ويكيبيديا

    "un conseil électoral provisoire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلس انتخابي مؤقت
        
    Il faudrait, comme première étape, favoriser la création d'un conseil électoral provisoire pluraliste. UN لذا ينبغي، كخطوة أولى، تيسير تشكيل مجلس انتخابي مؤقت تعددي.
    À présent, un conseil électoral provisoire est en place. UN وفي الوقت الراهن، تم إنشاء مجلس انتخابي مؤقت.
    Plusieurs parlementaires, doutant de la transparence du processus, ont recommandé que soit créé un conseil électoral provisoire. UN وأعرب عدد من المشرّعين عن عدم ثقتهم في عملية الاختيار. ودعوا إلى إنشاء مجلس انتخابي مؤقت.
    11. Le 8 décembre, le Sénat a rendu publique une déclaration entérinant la nomination d'un conseil électoral provisoire. UN ١١ - وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر أصدر مجلس الشيوخ في هايتي بيانا أيد فيه تعيين مجلس انتخابي مؤقت.
    Les membres du Conseil prient instamment les dirigeants politiques d’Haïti d’oublier leurs divergences et de jeter les bases d’élections libres et équitables dans un avenir proche en créant un conseil électoral provisoire crédible. UN ويحث أعضاء المجلس جميع القادة السياسيين في هايتي على تجاوز خلافاتهم، ووضع اﻷساس ﻹجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة في وقت مبكر، من خلال تشكيل مجلس انتخابي مؤقت جدير بالثقة.
    Les membres du Conseil prient instamment les dirigeants politiques d’Haïti d’oublier leurs divergences et de jeter les bases d’élections libres et équitables dans un avenir proche en créant un conseil électoral provisoire crédible. UN ويحث أعضاء المجلس جميع القادة السياسيين في هايتي على تجاوز خلافاتهم، ووضع اﻷساس ﻹجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة في وقت مبكر، من خلال تشكيل مجلس انتخابي مؤقت جدير بالثقة.
    Le Conseil a instamment prié tous les responsables politiques d’Haïti de surmonter leurs divergences et de créer les conditions nécessaires à la tenue d’élections anticipées, ouvertes, libres et démocratiques en constituant un conseil électoral provisoire crédible. UN ويحث أعضاء المجلس جميع الزعماء السياسيين في هايتي على العمل من أجل تخطي خلافاتهم، وإيجاد أساس ﻹجراء انتخابات عامة حرة ونزيهة في وقت مبكر، عن طريق تشكيل مجلس انتخابي مؤقت جدير بالثقة.
    Le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse après cet exposé, dans laquelle il demandait qu'on trouve une solution négociée à la crise et qu'on parvienne à un large accord sur la formation d'un conseil électoral provisoire qui soit crédible. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة بعد تلك اﻹفادة، حث فيه على السعي إلى التوصل إلى حل تفاوضي لﻷزمة وإلى اتفاق عام على تشكيل مجلس انتخابي مؤقت يتمتع بالمصداقية.
    Le Président Préval a été informé que la communauté internationale ne pourrait donner son aval qu'à un processus électoral libre et honnête, ce qui impliquait la formation d'un conseil électoral provisoire qui soit crédible, en consultation avec les partis d'opposition et la société civile. UN وأُبلغ الرئيس بريفال بأن المجتمع الدولي لن يقدم دعمه إلا إلى عملية انتخابية حرة ونزيهة تشمل تشكيل مجلس انتخابي مؤقت يتمتع بالمصداقية، بالتشاور مع اﻷحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    On a bien fait savoir aux partis politiques qu'il était dans leur intérêt que les élections soient libres et honnêtes et qu'elles se tiennent sans tarder et, à cette fin, qu'ils devaient participer de façon constructive à la formation d'un conseil électoral provisoire qui soit crédible. UN وتم التأكيد لﻷحزاب السياسية على أن من صالحها إجراء انتخابات حرة ونزيهة في المستقبل القريب وأنه ينبغي لها، تحقيقا لهذا الهدف، أن تشارك على نحو بناء في تشكيل مجلس انتخابي مؤقت يتمتع بالمصداقية.
    Ces négociations ont abouti à la conclusion le 24 décembre d'un accord prévoyant la poursuite de la mise en place d'un conseil électoral provisoire. UN وأسفرت هذه المفاوضات في 24 كانون الأول/ديسمبر عن اتفاق على المضي قدما في إنشاء مجلس انتخابي مؤقت.
    2.3.1 Création d'un conseil électoral provisoire ouvert à tous au niveau national et dans les districts UN 2-2-1 تشكيل مجلس انتخابي مؤقت جامع على الصعيد الوطني ومستوى المقاطعات
    Le Président et une coalition appelée < < Espace de concertation > > ont abouti à un accord qui a permis la constitution d'un conseil électoral provisoire (CEP) chargé d'organiser les élections parlementaires et municipales. UN وقد مكن اتفاق تم التوصل إليه بين الرئيس وائتلاف من أحزاب المعارضة يعرف باسم " منبر التشاور " من إقامة مجلس انتخابي مؤقت لتنظيم الانتخابات البرلمانية والبلدية.
    À défaut de conseil électoral permanent, un conseil électoral provisoire a été constitué le 6 mai 2014; il a publié un calendrier électoral le 9 juin. UN 9 - رغم عدم تشكيل المجلس الانتخابي الدائم، تم في 6 أيار/مايو 2014 إنشاء مجلس انتخابي مؤقت تولى في 9 حزيران/يونيه نشر الجدول الزمني للانتخابات.
    2.3.1 Création d'un conseil électoral provisoire ouvert à tous UN 2-3-1 تشكيل مجلس انتخابي مؤقت جامع
    2.3.1 Création d'un conseil électoral provisoire ouvert à tous UN 2-3-1 تشكيل مجلس انتخابي مؤقت جامع
    35. Comme je l'ai indiqué dans mes rapports antérieurs et comme le Conseil l'a réaffirmé ces dernières semaines, il faut créer en Haïti les conditions d'élections libres et honnêtes qui devront avoir lieu sans tarder, et il faut pour cela qu'un conseil électoral provisoire crédible soit constitué dès que possible. UN ٣٥ - وكما ذكرت في تقاريري السابقة ووفقا لما أكده مجلس اﻷمن من جديد في اﻷسابيع اﻷخيرة، يجب إرساء اﻷساس اللازم ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة ومبكرة في هايتي عن طريق تشكيل مجلس انتخابي مؤقت يتمتع بالمصداقية في أقرب وقت ممكن.
    41. Les auteurs de la communication conjointe 4 indiquent qu'un conseil électoral permanent, tel que prévu par la Constitution, n'a jamais été établi et que les élections en Haïti sont administrées par un conseil électoral provisoire qui n'est pas légalement constitué. UN 41- وتفيد الورقة المشتركة 4 أن الانتخابات في هايتي أشرف عليها مجلس انتخابي مؤقت لا يستوفي الشروط القانونية بدلاً من المجلس الانتخابي الدائم المنصوص عليه في الدستور(98).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد