ويكيبيديا

    "un conseiller principal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مستشار أقدم
        
    • مستشارا أقدم
        
    • أحد كبار مستشاري
        
    • كبير مستشارين
        
    • مستشار رفيع المستوى
        
    • مستشار كبير
        
    • ومستشار أقدم
        
    un conseiller principal pour les questions de police a été recruté pour coordonner le Groupe, qui comprend quatre conseillers détachés par des États Membres. UN وتم استقدام مستشار أقدم لشؤون الشرطة ليقوم بتنسيق الوحدة المكونة من أربعة مستشارين لشؤون الشرطة معارين من دول أعضاء.
    À titre de contribution, il a détaché un conseiller principal auprès du secrétariat de la Conférence pendant un an et financé un poste. UN وشملت مساهمتها في المؤتمر إعارة مستشار أقدم باليونيسيف إلى أمانة المؤتمر لمدة سنة واحدة وتمويل تعيين أحد الموظفين.
    un conseiller principal à la protection de l'enfance prendra sous peu ses fonctions pour veiller à ce que les droits de l'enfant et la protection de l'enfance reçoivent une attention suffisante et soutenue. UN وسوف يوفد قريبا مستشار أقدم لحماية اﻷطفال للتأكد من أن هناك اهتماما كافيا ومستمرا بحقوق اﻷطفال وحمايتهم.
    En conséquence, le Secrétaire général a désigné au sein de son cabinet un conseiller principal faisant fonction de conseiller spécial concernant les questions liées aux sexospécificités. UN وتمشيا مع هذه الدعوة، عيﱠن اﻷمين العام مستشارا أقدم في مكتبه التنفيذي للعمل كمستشار خاص له في المسائل المتعلقة بنوع الجنس.
    un conseiller principal du Secrétaire exécutif de la SADC a participé au Forum sino-africain sur la propriété intellectuelle organisé par l'OMPI à Beijing, en mai 2002. UN واشترك أحد كبار مستشاري الأمين التنفيذي للجماعة الإنمائية في منتدى الملكية الفكرية الصيني - الأفريقي الذي نظم في بيجين في أيار/مايو 2002.
    Nous avons eu le plaisir d'entendre la récente nomination d'un conseiller principal en matière de genre. UN وقد سُررنا حين علمنا عن تعيين كبير مستشارين لشؤون الجنسين.
    Il est assisté par un conseiller principal et un porte-parole. UN ويقدم له المساعدة مستشار أقدم وناطق رسمي.
    un conseiller principal a été désigné pour faire en sorte que les bureaux communs des Maldives et du CapVert deviennent une réalité. UN وقد عُين مستشار أقدم بشأن المكاتب المشتركة لتحويل المكتبين المشتركين في ملديف والرأس الأخضر إلى حقيقة واقعة.
    À l'exception de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, toutes les missions des Nations Unies qui comprennent une composante de police civile ont placé à la tête de cette composante un conseiller principal pour les questions de police. UN وجميع البعثات الأخرى، عدا عن القوة، لديها عنصر شرطة مدنية يرأسه مستشار أقدم لشؤون الشرطة.
    L’ensemble des pays de la région s’était attaché à lutter contre le travail des enfants et l’UNICEF avait détaché un conseiller principal sur les droits des enfants au bureau régional. UN وقد واجهت المنطقة بأجمعها التحدي المتمثل في القضاء على عمل اﻷطفال فاستجابت اليونيسيف بمبادرات منها تعيين مستشار أقدم في مجال حقوق الطفل بالمكتب اﻹقليمي.
    Le recrutement d'un conseiller principal chargé de la diriger a commencé et les fonds nécessaires à son démarrage ont été réunis. UN وبدأت عملية استقدام مستشار أقدم لتولي قيادة الخلية.
    un conseiller principal a été chargé de coordonner les mesures prises par le Fonds en réponse à l'évaluation. UN وتم تعيين مستشار أقدم لينسق استجابة المنظمة للتقييم.
    L'ensemble des pays de la région s'était attaché à lutter contre le travail des enfants et l'UNICEF avait détaché un conseiller principal sur les droits des enfants au bureau régional. UN وقد واجهت المنطقة بأجمعها التحدي المتمثل في القضاء على عمل اﻷطفال فاستجابت اليونيسيف بمبادرات منها تعيين مستشار أقدم في مجال حقوق الطفل بالمكتب اﻹقليمي.
    Le 12 juin, un conseiller principal en médiation a été déployé au Niger afin d'apporter le concours des Nations Unies aux efforts de médiation régionaux. UN وفي 12 حزيران/يونيه، أوفد مستشار أقدم للوساطة إلى النيجر، لكي يؤازر، باسم الأمم المتحدة جهود الوساطة الإقليمية.
    Le Groupe est actuellement dirigé par un conseiller principal pour les questions de police de la classe P-5. UN 104 - ويرأس الوحدة حاليا مستشار أقدم للشرطة برتبة ف-5.
    Le Haut Commissariat prête son soutien à la MINUA par l'intermédiaire d'un conseiller principal chargé des droits de l'homme qui relève de lui et du Représentant spécial du Secrétaire général et qui coordonne toutes les activités de la MINUA en rapport avec les droits de l'homme. UN وتدعم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان عن طريق عمل مستشار أقدم لحقوق الإنسان يقدم تقاريره إلى الممثل الخاص للأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وينسق جميع الأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان التي تضطلع بها بعثة تقديم المساعدة لأفغانستان.
    Ces fonctions sont actuellement assumées par un conseiller principal pour les questions de police (P-5), qui dirigerait alors la Section de la gestion et de l'appui aux missions. UN ويؤدي هذه المهام في الوقت الراهن مستشار أقدم لشؤون الشرطة من الرتبة ف-5. وقد يرأس الآن قسم إدارة البعثات ودعمها.
    En février 1998, l’Organisation des Nations Unies a dépêché sur place un conseiller principal du Département des affaires économiques et sociales chargé de conduire une mission d’évaluation des besoins. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٨، بعثت اﻷمم المتحدة مستشارا أقدم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في بعثة لتقييم الاحتياجات.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a chargé un conseiller principal spécialiste des ressources humaines d'examiner le recrutement, la sélection et la promotion des femmes ingénieurs forestiers. UN 21 - وفي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، كلفت الحكومة مستشارا أقدم لشؤون الموارد البشرية بأن يجري دراسة عن احتمالات تعيين واختيار وترقية فنيات في شؤون الغابات.
    Le PAM a détaché pendant un an un conseiller principal en partenariat auprès du Secrétariat du NEPAD afin d'aider ce dernier à mettre en œuvre le Programme intégré, en particulier en ce qui concerne la sécurité alimentaire et nutritionnelle et la gestion des risques, y compris l'alerte rapide et la planification préalable des secours et des interventions en cas d'urgence. UN وقد قدم البرنامج، على أساس الإعارة، أحد كبار مستشاري الشراكات لمدة سنة لدعم أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في تنفيذ برنامج التنمية، وخصوصاً فيما يتعلق بالأمن الغذائي والتغذوي وبإدارة المخاطر، بما في ذلك الإنذار المبكر والتأهب للطوارئ والاستجابة لها.
    Nous avons eu le plaisir d'entendre la récente nomination d'un conseiller principal en matière de genre. UN وقد سُررنا حين علمنا عن تعيين كبير مستشارين لشؤون الجنسين.
    un conseiller principal pour l'égalité des sexes qui serait rattaché au Groupe des pratiques optimales en matière de maintien de la paix serait en mesure de veiller à ce que les activités du Département tiennent compte sous tous leurs aspects de la question de l'égalité des sexes. UN وقال إن وجود مستشار رفيع المستوى في الأمور الجنسانية في وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام سيساعد على تعميم المنظور الجنساني في كل جوانب عمل الإدارة.
    Pour ce faire, un conseiller principal sera affecté au siège de l'Union africaine et des documents d'information sur les drogues en Afrique seront élaborés pour être largement diffusés auprès des populations africaines, des responsables et des partenaires potentiels. UN ولبلوغ هذه الغاية، سينتدب مستشار كبير إلى مقر الاتحاد الافريقي، وستنتج مواد اعلامية عن المخدرات في افريقيا لتوزّع على نطاق واسع على المجموعات السكانية ومتخذي القرارات والشركاء المحتملين في افريقيا.
    Comme il avait été indiqué dans la réponse faite par l’Université à l’observation des commissaires aux comptes, le Centre de l’UNU a recruté en avril deux vice-recteurs et un conseiller principal auprès du recteur et il nommera un administrateur du personnel et deux administrateurs de programme en juillet et en septembre, respectivement. UN وعلى نحو ما ورد ذكره في الرد على ملاحظة مراجعي الحسابات، فقد قام مركز الجامعة في نيسان/أبريل بتعيين نائبين لرئيس الجامعة ومستشار أقدم للرئيس، كما سيقوم بتعيين موظف لشؤون الموظفين واثنين من موظفي البرامج في تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد