J'ai pratiquement été envoyée à un couvent pour avoir suivi mon coeur ! | Open Subtitles | كنتم على وشك ارسالي الى دير للراهبات لأني اتبعت قلبي |
Peut-être que je trouve un couvent en Suisse, envoies-y-la. | Open Subtitles | ربما سأجد دير راهبات في سويسرا, وأحبسها هناك |
La diformité physique qu'il a subie, ses parents l'ont abandonné, placé dans un couvent. | Open Subtitles | العاهات الطبيعية تَحمّلَ، تَركَ مِن قِبل أبويهِ، وَضعَ في a دير. |
Elle était dans un couvent avec 30 autres religieuses dont la majorité était tutsis. | UN | لقد عاشت في الدير مع ٠٣ راهبة، غالبيتهن من التوتسي. |
Je voulais rejoindre un couvent et devenir après une sainte. | Open Subtitles | كنت أرغب في الإنضمام إلى الدير و من ثم أصبح قديسة |
la plus jolie créature... jamais entrée dans un couvent. | Open Subtitles | وكخادمة عذراء جميلة دوماً دخلت إلى دير راهبات |
Mon dieu, que faut-il faire pour sortir d'un couvent ? | Open Subtitles | رباه، ماذا على المرء أن يفعل للخروج من دير الراهبات؟ |
Mary Clarence arrive ^d'un couvent plutôt... progressiste. | Open Subtitles | ماري كلارينس قدمت إلينا من دير متحرر بعض الشيء. |
L'Église a commandé à L'Merchant la construction d'un couvent qui est resté en usage pendant des décennies. | Open Subtitles | كمعظم الفنانين العظماء في وقته، لومارشاند وجد نفسه مكلّف من الكنيسة لبناء دير |
Le père Consett connait un couvent où vous pouvez amener votre bonne. | Open Subtitles | الأب كونست يعرف دير حيث يمكنك أن تجلب خادمتك الخاصة |
On n'a pas de quoi l'amener, c'est un couvent ici. | Open Subtitles | لا يمكننا أخذها إلى هناك، نحن في دير وليس لدينا وسيلة لفعل ذلك |
Vous pouvez trouver un couvent, mais vous ne serez jamais libre de moi. | Open Subtitles | ربما ستجدين دير للراهبات ولكن لن تكونين حرة مني |
Tu vois, tomber amoureuse, une famille, tout ça pour aller dans un couvent. | Open Subtitles | أعني ,الوقوع في الحب,الحصول على عائلة,التخلي عن كل شيئ,والذهاب للعيش في دير. |
Il était bien. Toi, tu rêves de me voir dans un couvent. | Open Subtitles | إسمع إنه كان رجلٌ صالح , أتعلم أنت لن ترضى ولو دخلت دير الراهبات |
A l'aube, Elaine et vous, déguisés en paysans, partirez pour un couvent en Normandie. | Open Subtitles | ستقوم أنت و إيلين بركوب سفينه و أنتما متنكران فى زى ريفى لتوصلها إلى دير رهبان فى نورماندى |
Dans quelques jours, ça sera parti, et nous pourrons la mettre dans un couvent. | Open Subtitles | في خلال بضعة أيام ستكون قد اختفت، وعندها يمكن أخذها إلى الدير. |
Ma mère pensait que je serais bonne sœur quand j'ai fugué dans un couvent, à 13 ans. | Open Subtitles | نعم امى كانت تظن اننى ساكون راهبة لاننى هربت الى الدير عندما كنت فى الثالثة عشرة من عمرى |
Parfois, je souhaiterais être allée dans un couvent. | Open Subtitles | الان , هناك بعض المرات اردت بعدها ان اذهب الى الدير |
J'ai étudié dans un couvent grâce à une pension importante que versait la famille de ma mère. | Open Subtitles | كانت عائله كبيره و قد تعلمت فى الدير بسبب أموال عائله أمى |
Vous vous rappelez ? Comme elles, j'ai été dans un couvent pendant six ans. | Open Subtitles | و أنا صغيرة مثلهن، مكثت بجماعة الراهبات ل6 أعوام. |