Au paragraphe 27 de son rapport, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 18 560 000 dollars. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٧ من تقريرها باعتماد مبلغ إجماليه ٦٠٠ ٥٦٠ ١٨ دولار. |
Le Comité consultatif recommande d'ouvrir et de mettre en recouvrement un crédit d'un montant brut de 37 250 000 dollars. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية باعتماد وقسمة مبلغ إجماليه ٣٧,٢٥ مليون دولار. |
Les effectifs nécessaires pour le fonctionnement de la Mission sont présentés à la section VIII du rapport et l'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit d'un montant brut de 41 500 000 dollars au titre de la Mission et à mettre ce montant en recouvrement à raison d'un montant brut de 3,5 millions de dollars par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | وذكر أنه طُلب إلى الجمعية العامة اعتماد مبلغ إجماليه 41.5 مليون دولار لتغطية نفقات مواصلة البعثة وتقسيم ذلك المبلغ إلى حصص شهرية إجماليها 3.5 ملايين دولار، إن قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة. |
Par sa résolution 60/122, l'Assemblée générale a ouvert, aux fins de la mise en place de la Mission, un crédit d'un montant brut de 222 031 700 dollars pour cet exercice. | UN | وقد خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/122، مبلغا إجماليه 700 031 222 دولار لإنشاء البعثة لتلك الفترة. |
Par sa résolution 47/210 B, l'Assemblée générale a, entre autres dispositions, ouvert un crédit d'un montant brut de 227 584 900 dollars pour la période allant du 1er avril au 30 juin 1993. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة بقرارها ٤٧/٢١٠ باء، في جملة أمور، مبلغا إجماليه ٩٠٠ ٥٨٤ ٢٢٧ دولار للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
L'Assemblée, dans sa résolution 48/238 B, avait décidé d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 850 millions de dollars pour l'opération au cours de la période de six mois commençant le 1er avril 1994. | UN | ولقد قررت الجمعية العامة بقرارها ٤٨/٢٣٨ باء تخصيص مبلغ إجماليه ٨٥٠ مليونا من الدولارات للعملية في فترة الستة أشهر التي تبدأ في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
21. Compte tenu de l'état des dépenses annexé au présent rapport, le Comité consultatif recommande qu'à ce stade l'Assemblée générale ouvre et mette en recouvrement un crédit d'un montant brut de 6 330 941 dollars pour financer le fonctionnement de la Mission du 1er juin au 31 août 1994. | UN | ٢١ - ومع مراعاة حالة النفقات المبينة في مرفق هذا التقرير، توصي اللجنة الاستشارية أن تقوم الجمعية العامة بتخصيص مبلغ إجماليه ٩٤١ ٣٣٠ ٦ دولارا للبعثة للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
b) Ouvrir un crédit d'un montant brut de 115 800 dollars (montant net : 102 800 dollars) pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 et mettre en recouvrement les sommes correspondantes. | UN | (ب) تخصيص وتقسيم مبلغ إجماليه 800 115 دولار (صافيه 800 102 دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001. |
32. Le Secrétaire général demande l'ouverture et la mise en recouvrement d'un crédit d'un montant brut de 5 590 000 dollars, pour le cas où le mandat de la Mission serait prorogé pour la période allant du 1er au 30 juin 1996. | UN | ٣٢ - ومضى قائلا إنه مطلوب، في حالة تمديد ولاية البعثة للفترة من ١ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، رصد وتقسيم مبلغ إجماليه ٥,٥٩ ملايين دولار. |
Son approbation, par sa décision 2011/5, de l'ouverture d'un crédit d'un montant brut de 140,8 millions de dollars des États-Unis au titre du budget institutionnel pour l'exercice biennal 2012-2013, a fourni les ressources nécessaires à l'application du plan stratégique pour 2011-2013. | UN | وموافقته، في مقرره 2011/5، على اعتماد مبلغ إجماليه 140.8 مليون دولار لميزانية الهيئة للفترة 2012-2013 وفرت المواردَ اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013. |
Par sa résolution 54/270 du 15 juin 2000, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 43 422 065 dollars aux fins du fonctionnement de la Force pendant la période de 12 mois allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. | UN | 19 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 54/270 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000، مبلغا إجماليه 065 422 43 دولارا لاستمرار القوة لفترة الـ 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001. |
29. L'Assemblée générale, dans sa résolution 53/19 B du 8 juin 1999, a ouvert un crédit d'un montant brut de 18,7 millions de dollars aux fins des opérations de la MONUT pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. | UN | ٩٢ - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٣٥/٩١ باء، المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ٩٩٩١، مبلغا إجماليه ٧,٨١ مليون دولار لتغطية تكاليف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ٩٩٩١ إلـى ٠٣ حزيـران/يونيـه ٠٠٠٢. |
6. Par sa résolution 52/236 du 26 juin 1998, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 35 400 100 dollars aux fins du fonctionnement de la Force pendant la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999. | UN | ٦ - اعتمــدت الجمعية العامة بموجب قرارها ٥٢/٢٣٦ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ مبلغا إجماليه ١٠٠ ٤٠٠ ٣٥ دولار لتشغيل القوة في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
Par sa résolution 52/233 du 8 juin 1999, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 167,6 millions de dollars pour le financement de la MINUBH pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. | UN | وقد خصصت الجمعية العامة بموجب قرارها ٥٣/٢٣٣ المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩ مبلغا إجماليه ١٦٧,٦ مليون دولار لﻹنفاق على البعثة لفترة اثني عشر شهرا تبدأ من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ ولغاية ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠. |
Par sa résolution 52/242 du 26 juin 1998, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 19 439 280 dollars (montant net : 18 452 580 dollars) pour la même période. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 52/242 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 1998، مبلغا إجماليه 280 439 19 دولارا (صافيه 580 452 18 دولارا)، لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا للفترة ذاتها. |
67. Par sa résolution 53/29 du 20 novembre 1998, l'Assemblée générale a ouvert, aux fins de l'établissement et du fonctionnement de la Mission d'observation du 13 juillet 1998 au 30 juin 1999, un crédit d'un montant brut de 22 millions de dollars. | UN | ٦٧ - اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥٣/٢٩ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، مبلغا إجماليه ٢٢ مليون دولار ﻹنشاء وتشغيل بعثة المراقبين للفترة من ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٩. |
c) D'ouvrir un crédit d'un montant brut de 9 830 950 dollars des Etats-Unis (montant net : 9 446 050 dollars) se décomposant comme suit : | UN | )ج( اعتماد مبلغ إجمالي قدره ٩٥٠ ٨٣٠ ٩ دولارا )صافيه ٠٥٠ ٤٦٦ ٩ دولارا( مؤلف مما يلي: |
52. Compte tenu des observations et recommandations formulées par le Comité consultatif, en particulier aux paragraphes 28, 31, 41, 42, 45 et 51 ci-dessus, et des informations complémentaires fournies par le Secrétariat qui sont visées plus haut, le Comité recommande l'ouverture d'un crédit d'un montant brut de 639 399 300 dollars pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 mai 1994. | UN | ٢٥ - وبالنظــر إلى ملاحظــات اللجنة الاستشارية وتوصياتها، ولا سيما الفقرات ٢٨ و ٣١ و ٤١ و ٤٢ و ٤٥ و ١٥ أعلاه، ومع مراعاة المعلومات الاضافية المقدمة من اﻷمانة العامة المشار اليها أعلاه، توصي اللجنة بتخصيص مبلغ اجمالي قدره ٣٠٠ ٣٩٩ ٦٣٩ دولار للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيـار/مايو ١٩٩٤. |
Pour la période de sept mois allant du 1er août 1995 au 29 février 1996, l'Assemblée générale est priée d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 152 millions de dollars, comprenant le montant brut de 63 millions de dollars que l'Assemblée a déjà autorisé en mars 1995. | UN | وبالنسبة للفترة من سبعة أشهر الممتدة من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٥ إلى ٩٢ شباط/فبراير ١٩٩٦، طلب من الجمعية العامة أن ترصد اعتماد مبلغ إجمالي قدره ١٥٢ مليون دولار يتضمن مبلغا إجماليا قدره ٦٣ مليون دولار كانت الجمعية العامة قد أذنت به في آذار/مارس ١٩٩٥. |
Il recommande donc que l'Assemblée ouvre un crédit d'un montant brut de 301 124 200 dollars aux fins du fonctionnement de la MINURCAT pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن ترصد الجمعية العامة مبلغاً إجمالياً قدره 200 124 301 دولار للإنفاق على البعثة خلال فترة 12 شهراً من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
Par sa résolution 60/277 du 30 juin 2006, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 39,9 millions de dollars, soit 3,3 millions de dollars par mois, pour le fonctionnement de la Force pendant la période allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. | UN | 7 - اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/277 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، مبلغاً إجماليه 39.9 مليون دولار للإبقاء على قوة فض الاشتباك في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007. |
10. Approuve l'ouverture d'un crédit d'un montant brut de 140,8 millions de dollars des États-Unis au titre du budget institutionnel pour l'exercice biennal 2012-2013; | UN | 10 - يوافق على اعتماد إجماليه 140.8 مليونا من دولارات الولايات المتحدة يخصص للميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013؛ |
10. Approuve l'ouverture d'un crédit d'un montant brut de 140,8 millions de dollars des États-Unis au titre du budget institutionnel pour l'exercice biennal 2012-2013; | UN | ١٠ - يقر اعتمادا إجماليا قدره 140.8 مليون دولار للميزانية المؤسسية للفترة ٢٠١٢-٢٠١٣؛ |
e) Ouverture d'un crédit d'un montant brut de 54 456 300 dollars (montant net : 53 621 600 dollars) correspondant au financement de l'Opération pour la période allant du 1er au 31 octobre 1994 et mise en recouvrement des contributions correspondantes; | UN | )ﻫ( اعتماد مبلغ اجماليه ٣٠٠ ٤٥٦ ٥٤ دولار )صافيه ٦٠٠ ٦٢١ ٥٣ دولار( للاستمرار بالعملية للفترة من ١ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ وقسمة ذلك المبلغ على الدول اﻷعضاء. |
L'Assemblée générale devra notamment décider d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 22 882 100 dollars pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 et de le mettre en recouvrement auprès des États Membres, sous réserve que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la mission. | UN | ويشمل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة اعتماد وقسمة مبلغ ١٠٠ ٢٨٢ ٢٢ دولار للفترة من ١ تموز/يوليــه ١٩٩٨ إلــى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، رهنا بتمديد مجلس اﻷمن ولاية البعثة. |
3. Au paragraphe 14, la Commission fait part de sa décision d'ouvrir, pour inscription au Compte spécial de l'ONUSOM II, un crédit d'un montant brut de 639,4 millions de dollars pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 mai 1994. | UN | ٣ - وفي الفقرة ١٤، أشارت اللجنة إلى أنها قررت أن تعتمد للحساب الخاص لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مبلغا اجماليه ٤,٦٣٩ مليون دولار للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٤. |
Dans sa résolution 62/230, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir, pour inscription au Compte spécial du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, un crédit d'un montant brut de 347 566 900 dollars (montant net : 316 472 100 dollars) pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 20 - خصصت الجمعية العامة في قرارها 62/230 للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة مبلغا كليا إجماليه 900 566 347 دولار (صافيه 100 472 316 دولار) لفترة السنتين 2008-2009. |
Dans sa résolution 66/239, l'Assemblée générale a décidé, après avoir examiné les rapports du Secrétaire général et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur les prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 20122013, d'ouvrir au Tribunal un crédit d'un montant brut total de 281 036 100 dollars des ÉtatsUnis pour l'exercice biennal 20122013. | UN | 101 - بموجب القرار 66/239، قررت الجمعية العامة، بعد نظرها في تقريري الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة، أن تعتمد مبلغا كليا يبلغ إجماليه 100 036 281 دولار لفترة السنتين 2012-2013. |