ويكيبيديا

    "un culte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العبادة
        
    • عبادة
        
    • طائفة
        
    • ممارسة الشعائر
        
    • عقيدة
        
    • بطائفة
        
    • طقوس دينية
        
    • طائفةً
        
    Le droit de pratiquer un culte ne peut être exercé que sous la forme existante à cette date et sa portée n'a pas été élargie depuis. UN وحق العبادة ينحصر في أي شكل كان قائماً في ذلك التاريخ ولم يتوسع نطاق ذلك فيما بعد.
    Malheureusement, dans trop de lieux aujourd'hui, on persécute encore des gens pour leurs croyances, et on interdit encore à des gens de pratiquer un culte. UN ولسوء الطالع، ما زال الناس في أماكن أكثر مما ينبغي، يتعرضون للاضطهاد على أساس معتقداتهم أو يحرمون من الحق في العبادة.
    Une épidémie sans remède, un culte sans chef, sans parler d'un épisode de Family Feud : Open Subtitles تفشي مع أي علاج، عبادة مع أي زعيم، ناهيك حلقة من نزاع عائلي:
    Il est bien connu que le Falun Gong est un culte. UN وأشارت إلى أنه من المعروف على نطاق واسع أن الفالون غونغ هي عبادة.
    un culte comme celui-ci pourrait utiliser un certain nombre de signification. Open Subtitles طائفة كهذه ستستخدم رقماً ذو أهمية بأمكاني فك رموزها
    Les fidèles d'une religion ou d'un culte particulier peuvent s'unir de leur plein gré dans une paroisse pour mener des activités religieuses sur un territoire spécifique. UN ويجوز للمؤمنين المنتمين إلى دين معين أو طائفة الاجتماع طوعاً في إطار أبرشية لأداء أنشطة دينية في مكان معين.
    Elle garantit l'égalité religieuse et la liberté de pratiquer un culte. UN ويضمن الدستور المساواة وحرية ممارسة الشعائر والشؤون الدينية.
    En ce qui concerne la question du Falung Gong, la représentante fait remarquer qu'il ne s'agit pas d'une religion minoritaire, mais d'un culte néfaste qui exerce un contrôle psychologique sur ses adeptes, les incitant à refuser les traitements médicaux et à commettre suicides et assassinats. UN وفيما يختص بمسألة فالون غونغ، قالت إن هذه ليست ديانة أقلية. فهي عقيدة زائفة متطرفة تمارس السيطرة السيكولوجية على ممارسيها وتحرضهم على مقاومة العلاج الطبي وعلى الانتحار والاغتيال.
    Un meurtre impossible lié à un culte sombre et mystérieux. Open Subtitles جريمة قتل مُستحيلة مُرتبطة بطائفة غامضة.
    Mes études ont montré qu'un groupe de lycéens moyens peut avoir les caractéristiques d'un culte. Open Subtitles أظهرت أبحاثي أنّ رفقة يوميّة بالإعدادية قد تتخّذ خصائص العبادة
    L'âge du romantisme a fait de toi un culte. On t'a appelé le plus grand génie de l'histoire de la peinture. Open Subtitles عصر الرومانتيكية رفعك إلى مستوى العبادة قالوا بأنك أعظم عبقري لامست فرشاته القماش
    Yang Lu Chan était dans la Vérité Divine, un culte rebelle. Open Subtitles يانغ لو تشان كان عضوا في جماعة العبادة الألهية جماعة العبادة الألهية قوة متمردة
    Personnes travaillant dans une organisation charitable, dans une institution vouée à un culte religieux ou dans une institution de service social; UN - العاملون في أية منظمة خيرية أو أية مؤسسة ليس لها من غرض سوى العبادة الدينية أو الخدمة الاجتماعية؛
    Malheureusement, dans bien des régions du monde, il y a encore de nombreuses personnes qui ne peuvent exercer ces libertés : elles ne peuvent pratiquer un culte en toute liberté et elles sont victimes de discrimination. UN وللأسف، في مناطق كثيرة من العالم لا يتمتع بهذه الحريات الكثيرون من الناس؛ فهم لا يستطيعون العبادة بحرية؛ ويعانون من التمييز.
    Nul ne peut être contraint de concourir aux actes et aux cérémonies d'un culte ni d'en observer les jours de repos > > . UN ولا يجبر أحد على المشاركة في شعائر وطقوس عبادة ما ولا على مراعاة أيام العطل الخاصة بها``.
    Et le droit de JJ, actualités radio et points de vente locaux vont sauvage avec ce qui est un culte de culte assassiner de sang. Open Subtitles شكرا وجي جي محقة الأخبار المحلية والإذاعة تنشر بشراهة عن كون هذه طقوس قتل عبادة طائفية دموية
    Alors que le peuple opprimé souffre sous le joug de Rome, les citoyens et les vassaux, eux, vouent un culte forcé Open Subtitles "مع المظلومين في كل مكان تحت سخط الرومانيين، "الأحرار أو العبيد كلهم مجتمعون في عبادة إجبارية واحدة".
    Sa délégation tient à rappeler que le Falun Gong n'est pas une religion mais plutôt un culte. UN ويود وفده أن يؤكد أن فالون غونغ ليس دينا، بل طائفة دينية.
    Freedom House, au contraire, est allée jusqu'à autoriser un membre d'un culte hérétique chinois à s'inscrire sous son nom pour participer aux activités de l'Organisation des Nations Unies. UN أما دار الحرية على العكس من ذلك، فقد ذهبت إلى حد السماح لأحد أعضاء طائفة من هذه الطوائف من الصين بأن يسجل نفسه باسمها ويشارك في أنشطة الأمم المتحدة.
    Le Falun Gong n'est ni une religion ni un mouvement spirituel, mais un culte maléfique nuisible à l'humanité, à la science et à la société. UN والفالون غونغ ليست ديناً ولا حركة روحية، بل هي على الأحرى طائفة شريرة معادية للإنسانية والعلم والمجتمع.
    La Constitution reconnaît la liberté de religion et un culte peut donc être pratiqué même s'il n'est pas enregistré. UN ويقر الدستور بحرية الدين ولذلك يمكن ممارسة الشعائر الدينية حتى في حالة عدم تسجيل الطائفة.
    - C'est une fête de bébé. - Non, c'est un culte. Open Subtitles إنه حمام طفل رضيع - لا، إنها عقيدة -
    Une fois, j'aimerais rencontrer un culte d'adorateurs de lapins. Open Subtitles أريد أن أصطدم ولو لمرة واحدة بطائفة من عبدة الأرانب
    À titre exemplatif, l'occupant rwandais s'est livré à un assassinat odieux en pleine célébration d'un culte religieux. UN ومن أمثلة ذلك أن الغزاة الروانديين قاموا باغتيالات بغيضة أثناء طقوس دينية.
    - Ils représentent un culte. Open Subtitles - فأنهم ِمِن طائفةً دينية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد