ويكيبيديا

    "un d'entre vous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أحدكم
        
    • أحد منكم
        
    • واحد منكم
        
    • أي منكم
        
    • أي منكما
        
    • أحد منكما
        
    • أيّ منكم
        
    • يود أحدكما
        
    • واحداً منكم
        
    • لأحدكم أن
        
    Alors dites moi avec qui vous êtes, ou l'un d'entre vous sera mort dans dix secondes. Open Subtitles إذا أخبروني لصالح من تعملون، و إلا أحدكم سيتلقى طلقة خلال 10 لحظات.
    Est-ce que l'un d'entre vous n'a jamais pensé que cette relation était censé arriver ? Open Subtitles هل فكر أحدكم ان هذه العلاقة قد يكون مقدر لها أن تحدث
    Pourquoi l'un d'entre vous a tiré sur un garde-côte ? Open Subtitles لماذا أطلق أحدكم الرصاص على ضابط حرس السواحل؟
    Marcus va parler à sa femme, si l'un d'entre vous veut se joindre à lui. Open Subtitles ماركوس سيذهب ليتكلم مع الزوجة, إن أراد أحد منكم أن ينضم إليه.
    J'attends simplement que l'un d'entre vous se rende utile. Open Subtitles أنا في انتظار واحد منكم أن تفعل شيئا مفيدا.
    Je prends l'avion si l'un d'entre vous peut me faire tomber. Open Subtitles سأصعد للطائرة إذا استطاع أي منكم أن يتغلب علي
    Est-ce que quelqu'un d'entre vous pourrait prendre ce tuyau cassé et me battre à mort avec? Open Subtitles مرحباً يارفاق هلا يلتقط أي منكما هذا الأنبوب. المكسور ويضربني به حتى الموت؟
    Dites moi que l'un d'entre vous parle anglais. Open Subtitles آوه، يا فتى، أرجوك أخبرني أن أحدكم يتحدث بالإنجليزية أجل.
    Donc si l'un d'entre vous pouvait faire la babysitter, je ferai ce que j'ai prévu et j'irai m'en occuper. Open Subtitles فإذا تكرّم أحدكم بمجالستها قليلاً سأفعل ما كنت أعزم عليه وأتكفّل بالأمر
    C'était juste une question de temps avant que l'un d'entre vous ne le découvre et se montre. Open Subtitles أفترض أنها كانت مسألة وقت قبل أن يتبين أحدكم الأمر ويظهر هُنا
    En parlant de criminels, est-ce que l'un d'entre vous a pris 2 litres de l'huile que j'ai gagné ? Open Subtitles بالحديث عن المجرمين، يا جماعة هل سبق و أخذ أحدكم ليترين من زيت المحركات الذي فزت به في العرض؟
    D'accord. L'un d'entre vous serait disponible maintenant ? Open Subtitles حسناً موافق، هل سينتهي أحدكم من العمل قريباً؟
    Allez. Il doit y a voir un d'entre vous avec assez de courage pour essayer. Open Subtitles لا بدّ أنّ أحدكم يمتلك شجاعة كافية ليحاول
    Gloria Ungar. Si l'un d'entre vous à vu quelqu'un avec un nombre sur son bras, Open Subtitles اذا أي أحد منكم قد رأى شخص ما مع عدد على ذراعهم
    L'un d'entre vous voudrait-il vendre des drogues de tableau 1 à un collègue teenager ? Open Subtitles أي أحد منكم يارفاق يريد أن يبيع مسكنات لزميل مراهق ؟
    Et si l'un d'entre vous doit aller à la salle de bain, Open Subtitles وإذا احتاج أي واحد منكم الذهاب لدورة المياه
    Rien ne menait au plan ou à un d'entre vous. Open Subtitles أشار شيء لخطة لدينا أو إلى أي واحد منكم.
    L'un d'entre vous était-il dans cette pièce à 5h30 hier soir ? Open Subtitles هل كان أي منكم في هذه الغرفة في ذاك الوقت
    Et rappelle-moi de ne jamais consulter l'un d'entre vous pour une décoration d'intérieure. Open Subtitles و ذكروني ألا أستشير أي منكم في التصميم الداخلي
    Si l'un d'entre vous utilise encore mon nom, je vous enlèverai vos organes par ordre alphabétique. Open Subtitles لو إستخدم أي منكما إسمي ثانية فسأستأصل أعضاءكما بحسب الترتيب الأبجدي
    Oui, et ça ne peut pas être l'un d'entre vous, puisque vous étiez là en tant que flics, Open Subtitles حسنا ولكن لا يمكن أن يكون أحد منكما حيث كنتما هناك كرجال للشرطة
    Non, tu as transféré l'appel. Quelqu'un d'entre vous sait comment utiliser ces téléphones ? Open Subtitles لا، أنت حوّلت المكالمة، أيعرف أيّ منكم كيفية إستخدام هذا الهاتف؟
    Vous ne pensez pas l'un d'entre vous devrait me consulter sur ce que je veux ? Open Subtitles ألا تعتقدان بأنه ربما يود أحدكما التشاور معي حول إرادتي ؟
    Mais ce soir, je vais kidnapper et torturer l'un d'entre vous pour faire éclater la vérité. Open Subtitles ولكن الليلة أنا سأخطف وأعذب واحداً منكم لأكشف الحقيقة
    {pos(192,220)}Mais l'un d'entre vous en a-t-il déjà vu une d'aussi près ? Open Subtitles لكن هل سبق لأحدكم أن رأى واحداً يقترب لهذا الحد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد