Alors dites moi avec qui vous êtes, ou l'un d'entre vous sera mort dans dix secondes. | Open Subtitles | إذا أخبروني لصالح من تعملون، و إلا أحدكم سيتلقى طلقة خلال 10 لحظات. |
Est-ce que l'un d'entre vous n'a jamais pensé que cette relation était censé arriver ? | Open Subtitles | هل فكر أحدكم ان هذه العلاقة قد يكون مقدر لها أن تحدث |
Pourquoi l'un d'entre vous a tiré sur un garde-côte ? | Open Subtitles | لماذا أطلق أحدكم الرصاص على ضابط حرس السواحل؟ |
Marcus va parler à sa femme, si l'un d'entre vous veut se joindre à lui. | Open Subtitles | ماركوس سيذهب ليتكلم مع الزوجة, إن أراد أحد منكم أن ينضم إليه. |
J'attends simplement que l'un d'entre vous se rende utile. | Open Subtitles | أنا في انتظار واحد منكم أن تفعل شيئا مفيدا. |
Je prends l'avion si l'un d'entre vous peut me faire tomber. | Open Subtitles | سأصعد للطائرة إذا استطاع أي منكم أن يتغلب علي |
Est-ce que quelqu'un d'entre vous pourrait prendre ce tuyau cassé et me battre à mort avec? | Open Subtitles | مرحباً يارفاق هلا يلتقط أي منكما هذا الأنبوب. المكسور ويضربني به حتى الموت؟ |
Dites moi que l'un d'entre vous parle anglais. | Open Subtitles | آوه، يا فتى، أرجوك أخبرني أن أحدكم يتحدث بالإنجليزية أجل. |
Donc si l'un d'entre vous pouvait faire la babysitter, je ferai ce que j'ai prévu et j'irai m'en occuper. | Open Subtitles | فإذا تكرّم أحدكم بمجالستها قليلاً سأفعل ما كنت أعزم عليه وأتكفّل بالأمر |
C'était juste une question de temps avant que l'un d'entre vous ne le découvre et se montre. | Open Subtitles | أفترض أنها كانت مسألة وقت قبل أن يتبين أحدكم الأمر ويظهر هُنا |
En parlant de criminels, est-ce que l'un d'entre vous a pris 2 litres de l'huile que j'ai gagné ? | Open Subtitles | بالحديث عن المجرمين، يا جماعة هل سبق و أخذ أحدكم ليترين من زيت المحركات الذي فزت به في العرض؟ |
D'accord. L'un d'entre vous serait disponible maintenant ? | Open Subtitles | حسناً موافق، هل سينتهي أحدكم من العمل قريباً؟ |
Allez. Il doit y a voir un d'entre vous avec assez de courage pour essayer. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ أحدكم يمتلك شجاعة كافية ليحاول |
Gloria Ungar. Si l'un d'entre vous à vu quelqu'un avec un nombre sur son bras, | Open Subtitles | اذا أي أحد منكم قد رأى شخص ما مع عدد على ذراعهم |
L'un d'entre vous voudrait-il vendre des drogues de tableau 1 à un collègue teenager ? | Open Subtitles | أي أحد منكم يارفاق يريد أن يبيع مسكنات لزميل مراهق ؟ |
Et si l'un d'entre vous doit aller à la salle de bain, | Open Subtitles | وإذا احتاج أي واحد منكم الذهاب لدورة المياه |
Rien ne menait au plan ou à un d'entre vous. | Open Subtitles | أشار شيء لخطة لدينا أو إلى أي واحد منكم. |
L'un d'entre vous était-il dans cette pièce à 5h30 hier soir ? | Open Subtitles | هل كان أي منكم في هذه الغرفة في ذاك الوقت |
Et rappelle-moi de ne jamais consulter l'un d'entre vous pour une décoration d'intérieure. | Open Subtitles | و ذكروني ألا أستشير أي منكم في التصميم الداخلي |
Si l'un d'entre vous utilise encore mon nom, je vous enlèverai vos organes par ordre alphabétique. | Open Subtitles | لو إستخدم أي منكما إسمي ثانية فسأستأصل أعضاءكما بحسب الترتيب الأبجدي |
Oui, et ça ne peut pas être l'un d'entre vous, puisque vous étiez là en tant que flics, | Open Subtitles | حسنا ولكن لا يمكن أن يكون أحد منكما حيث كنتما هناك كرجال للشرطة |
Non, tu as transféré l'appel. Quelqu'un d'entre vous sait comment utiliser ces téléphones ? | Open Subtitles | لا، أنت حوّلت المكالمة، أيعرف أيّ منكم كيفية إستخدام هذا الهاتف؟ |
Vous ne pensez pas l'un d'entre vous devrait me consulter sur ce que je veux ? | Open Subtitles | ألا تعتقدان بأنه ربما يود أحدكما التشاور معي حول إرادتي ؟ |
Mais ce soir, je vais kidnapper et torturer l'un d'entre vous pour faire éclater la vérité. | Open Subtitles | ولكن الليلة أنا سأخطف وأعذب واحداً منكم لأكشف الحقيقة |
{pos(192,220)}Mais l'un d'entre vous en a-t-il déjà vu une d'aussi près ? | Open Subtitles | لكن هل سبق لأحدكم أن رأى واحداً يقترب لهذا الحد؟ |