ويكيبيديا

    "un débat public le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مناقشة مفتوحة يوم
        
    • مناقشة مفتوحة في
        
    • مناقشة عامة يوم
        
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 24 octobre 2000 à 10 heures dans la salle du Conseil de sécurité, en ce qui concerne les femmes et la paix et la sécurité. UN إعــــلان سيعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/10 في قاعة مجلس الأمن، تتعلق بالمرأة والسلم والأمن.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 18 septembre 2014 à 14 h 45 dans la salle du Conseil de sécurité sur l'épidémie d'Ebola au titre du point intitulé " Paix et sécurité en Afrique " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الخميس 18 أيلول/سبتمبر 2014، الساعة 14:45، في قاعة مجلس الأمن، بشأن تفشي فيروس إيبولا، في إطار بند جدول الأعمال ' ' السلام والأمن في أفريقيا``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 18 septembre 2014 à 14 h 45 dans la salle du Conseil de sécurité sur l'épidémie d'Ebola au titre du point intitulé " Paix et sécurité en Afrique " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الخميس 18 أيلول/سبتمبر 2014، الساعة 14:45، في قاعة مجلس الأمن، بشأن تفشي مرض إيبولا، في إطار بند جدول الأعمال ' ' السلام والأمن في أفريقيا``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 8 décembre 2009 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Paix et sécurité en Afrique : Le trafic de drogues comme une menace à la sécurité internationale " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 في قاعة مجلس الأمن فيما يتعلق بالبند ' ' السلام والأمن في أفريقيا: الاتجار بالمخدرات بصفته تهديدا للأمن الدولي`` من جدول الأعمال.
    Le Conseil a tenu le 10 août des consultations informelles sur la situation au Timor-Leste, suivies d'un débat public le 15 août. UN 22 - أجرى المجلس مشاورات غير رسمية بشأن الحالة في تيمور - ليشتي في 10 آب/ أغسطس، أعقبتها مناقشة مفتوحة في 15 آب/أغسطس.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 8 décembre 2009 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Paix et sécurité en Afrique : Le trafic de drogues comme une menace à la sécurité internationale " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 في قاعة مجلس الأمن فيما يتعلق بالبند ' ' السلام والأمن في أفريقيا: الاتجار بالمخدرات كخطر يهدد الأمن الدولي`` من جدول الأعمال.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 8 décembre 2009 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Paix et sécurité en Afrique : Le trafic de drogues comme une menace à la sécurité internationale " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 في قاعة مجلس الأمن فيما يتعلق ببند جدول الأعمال المعنون ' ' السلام والأمن في أفريقيا: الاتجار بالمخدرات كخطر يهدد الأمن الدولي``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 26 octobre 2010, dans la salle du Conseil de sécurité GA-TSC-01, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Les femmes et la paix et la sécurité " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010، في قاعة مجلس الأمن المؤقتة، الغرفة GA-TSC-01، تتصل بالبند المعنون " المرأة والسلام والأمن " من جدول أعماله.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 19 octobre 2004 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Menaces à la paix et à la sécurité internationales causées par des actes terroristes " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في قاعة مجلس الأمن، فيما يتصل ببند جدول الأعمال ' ' التهديدات التي يواجهها السلام والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 19 octobre 2004 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Menaces à la paix et à la sécurité internationales causées par des actes terroristes " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في قاعة مجلس الأمن، فيما يتصل ببند جدول الأعمال ' ' التهديدات التي يواجهها السلام والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 19 octobre 2004 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Menaces à la paix et à la sécurité internationales causées par des actes terroristes " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في قاعة مجلس الأمن، فيما يتصل ببند جدول الأعمال ' ' الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء للأعمال الإرهابية``.
    Avis Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 20 novembre 2001 à 11 heures dans la salle du Conseil de sécurité, sur les enfants et les conflits armés. UN سيعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الساعة 00/11 في قاعة مجلس الأمن بشأن موضوع الأطفال والصراعات المسلحة.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le lundi 15 octobre 2012 dans la salle du Conseil de sécurité GA-TSC-01, sur le point de l'ordre du jour intitulé " La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الاثنين 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في قاعة مجلس الأمن GA-TSC-01 بشأن بند جدول الأعمال ' ' الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le lundi 15 octobre 2012 dans la salle du Conseil de sécurité GA-TSC-01, sur le point de l'ordre du jour intitulé " La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الاثنين 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في قاعة مجلس الأمن GA-TSC-01 بشأن بند جدول الأعمال ' ' الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le lundi 15 octobre 2012 dans la salle du Conseil de sécurité GA-TSC-01, sur le point de l'ordre du jour intitulé " La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الاثنين 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في قاعة مجلس الأمن GA-TSC-01 بشأن بند جدول الأعمال ' ' الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mercredi 17 octobre 2012 dans la salle du Conseil de sécurité GA-TSC-01, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Promotion et renforcement de l'état de droit dans les activités de maintien de la paix et de la sécurité internationales " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الأربعاء 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في قاعة مجلس الأمن GA-TSC-01 بشأن بند جدول الأعمال ' ' تشجيع وتعزيز سيادة القانون في صون السلام والأمن الدوليين``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le lundi 26 novembre 2012 dans la salle du Conseil de sécurité GA-TSC-01, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Méthodes de travail du Conseil de sécurité " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الاثنين 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في قاعة مجلس الأمن GA-TSC-01 بشأن بند جدول الأعمال ' ' أساليب عمل مجلس الأمن``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le lundi 26 novembre 2012 dans la salle du Conseil de sécurité GA-TSC-01, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Méthodes de travail du Conseil de sécurité " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الاثنين 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في قاعة مجلس الأمن GA-TSC-01 بشأن بند جدول الأعمال ' ' أساليب عمل مجلس الأمن``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le lundi 26 novembre 2012 dans la salle du Conseil de sécurité GA-TSC-01, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Méthodes de travail du Conseil de sécurité " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الاثنين 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في قاعة مجلس الأمن GA-TSC-01 بشأن بند جدول الأعمال ' ' أساليب عمل مجلس الأمن``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le vendredi 30 novembre 2012 dans la salle du Conseil de sécurité GA-TSC-01, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Les femmes et la paix et la sécurité " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الجمعة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في قاعة مجلس الأمن GA-TSC-01 بشأن بند جدول الأعمال المعنون ' ' المرأة والسلام والأمن``.
    À l'initiative de la présidence singapourienne, le Conseil de sécurité a organisé un débat public le 16 janvier pour connaître les vues des pays fournisseurs de contingents dans la perspective d'un renforcement de la coopération entre eux-mêmes, le Conseil et le Secrétariat. UN بمبادرة من الرئيس السنغافوري للمجلس، نظم مجلس الأمن مناقشة مفتوحة في 16 كانون الثاني/يناير لسماع آراء البلدان المساهمة بقوات، بغية تعزيز التعاون بينها وبين مجلس الأمن والأمانة العامة.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 20 septembre 2001 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité, au sujet de la question intitulée " La situation en République centrafricaine " . Les États Membres qui souhaitent s'inscrire sur la liste des orateurs sont priés de contacter le Secrétariat (bureau S-3520; tél .: (212) 963-5263). UN سيعقد مجلس الأمن مناقشة عامة يوم الخميس، 20 أيلول/سبتمبر 2001، الساعة 30/10 في قاعة مجلس الأمن، بخصوص البند المعنون " الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى " وينبغي للدول الأعضاء الراغبة في تسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين الاتصال بالأمانة العامة (الغرفة S-2520؛ الهاتف ((212) 963-5263.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد