ويكيبيديا

    "un département ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ﻷي إدارة أو
        
    • إدارة واحدة أو
        
    • أي إدارة أو
        
    • إدارات أو
        
    • ادارة أو
        
    • داخل إدارة ما أو
        
    • يشمل إدارتين أو
        
    Dans sa décision 3/COP.1, la Conférence des Parties a donc décidé que le secrétariat de la Convention serait rattaché à l'ONU sur le plan institutionnel sans pour autant être entièrement intégré ni dans le programme de travail, ni dans la structure administrative d'un département ou programme particulier. UN ووفقا لذلك، قرر مؤتمر اﻷطراف في مقرره /COP.13، ربط أمانة الاتفاقية باﻷمم المتحدة مؤسسيا، دون أن تدمج دمجا كاملا في برنامج العمل والهيكل التنظيمي ﻷي إدارة أو برنامج محدد.
    Notant également que la Conférence des Parties a décidé, sur la base de la proposition du Secrétaire général, de rattacher sur le plan institutionnel le secrétariat de la Convention à l'Organisation des Nations Unies, sans pour autant l'intégrer pleinement dans le programme de travail et la structure administrative d'un département ou programme particulier, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمقرر الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف، بناء على العرض المقدم من اﻷمين العام، بضرورة أن يكون ﻷمانة الاتفاقية ارتباط مؤسسي باﻷمم المتحدة، دون إدماجها تماما في برنامج العمل والهيكل اﻹداري ﻷي إدارة أو برنامج معين،
    b En 2003, le nombre total d'experts associés était de 78; l'écart entre le chiffre de base (78) et le nombre total d'experts associés par département (84) s'explique par le fait que six experts associés ont été engagés par plus d'un département ou bureau. UN (ب) بلغ عدد الخبراء المعاونين في عام 2003 ما مجموعه 78 خبيرا؛ ويُعزى الفرق بين خط الأساس (78) والعدد التراكمي من الخبراء المعاونين الموزعين بحسب الإدارات (84) إلى كون 6 من الخبراء المعاونين كانوا يعملون في أكثر من إدارة واحدة أو مكتب واحد.
    Selon lui, la fourniture d'un appui administratif par un département ou programme ne devrait pas entamer l'autonomie du secrétariat de la Convention. UN ورأى ان اضطلاع أي إدارة أو برنامج بتقديم الدعم لا ينبغي أن يمثل أي تعد على استقلال أمانة المؤتمر.
    De nombreuses structures régionales ont également créé une commission, un département ou un conseil chargé de la promotion de la femme. UN وأنشأ كذلك العديد من الهياكل الإدارية الإقليمية لجانا أو إدارات أو مجالس للمرأة.
    iii) de garantir la fourniture d'un appui administratif efficace par un département ou un programme de l'Organisation des Nations Unies au moindre coût de manière que le secrétariat permanent dispose d'une autonomie et d'une souplesse suffisantes en matière de gestion et que son chef soit responsable devant la Conférence des Parties. UN `٣` أن تكفل الحصول على الدعم الاداري الكفء من ادارة أو برنامج تابعين لﻷمم المتحدة بأقل تكلفة ممكنة وبطريقة تتيح استقلالا ومرونة اداريين كافيين وكذلك مساءلة رئيس اﻷمانة الدائمة أمام مؤتمر اﻷطراف.
    9. Chaque programme se diviserait en sous-programmes qui couvriraient chacun un domaine d'activité parmi ceux qui ont été confiés aux principales unités administratives d'un département ou d'un bureau. UN ٩ - وسيتضمن كل برنامج برامج فرعية. وسيشمل كل برنامج فرعي مجال نشاط موكول إلى وحدة تنظيمية رئيسية داخل إدارة ما أو مكتب ما.
    4. Décide que le secrétariat de la Convention ne doit pas être pleinement intégré dans le programme de travail ni dans la structure administrative d'un département ou d'un programme particulier de l'Organisation des Nations Unies, afin de pouvoir jouir de l'autonomie administrative et financière nécessaire pour servir efficacement la Convention et sa mise en oeuvre; UN ٤- يقـرر أنه، توخيا لتمتع اﻷمانة الدائمة بالاستقلال اﻹداري والمالي اللازم لضمان الخدمة الفعالة للاتفاقية وتنفيذها، لا ينبغي أن تدمج اﻷمانة الدائمة دمجا تاما في برنامج العمل والهيكل التنظيمي ﻷي إدارة أو برنامج لﻷمم المتحدة؛
    5. Décide que le secrétariat permanent ne doit pas être pleinement intégré dans le programme de travail et dans la structure administrative d'un département ou d'un programme particulier de l'Organisation des Nations Unies, de manière à pouvoir jouir de l'autonomie administrative et financière nécessaire pour assurer efficacement le service de la Convention et de son application; UN ٥- يقـرر أنه، توخيا لتمتع اﻷمانة الدائمة بالاستقلال اﻹداري والمالي اللازم لضمان الخدمة الفعالة للاتفاقية وتنفيذها، لا ينبغي أن تدمج اﻷمانة الدائمة دمجا تاما في برنامج العمل والهيكل التنظيمي ﻷي إدارة أو برنامج لﻷمم المتحدة؛
    4. Décide qu'il importe, afin que le secrétariat de la Convention jouisse de l'autonomie administrative et financière nécessaire pour s'acquitter efficacement de ses fonctions, qu'il ne soit entièrement intégré ni dans le programme de travail, ni dans la structure administrative d'un département ou d'un programme particulier de l'Organisation des Nations Unies; UN ٤ - يقرر أنه، توخيا لتمتع أمانة الاتفاقية بالاستقلال اﻹداري والمالي اللازم لضمان الخدمة الفعالة للاتفاقية وتنفيذها، لا ينبغي أن تدمج أمانة الاتفاقية دمجا تاما في برنامج العمل والهيكل التنظيمي ﻷي إدارة أو برنامج لﻷمم المتحدة؛
    Prenant note également de la décision que la Conférence des Parties a prise sur la base de la proposition du Secrétaire général, tendant à rattacher sur le plan institutionnel le secrétariat de la Convention à l'Organisation des Nations Unies sans pour autant qu'il soit pleinement intégré dans le programme de travail et la structure administrative d'un département ou programme particulier, UN " وإذ تحيط علما أيضا بالمقرر الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف، بناء على العرض المقدم من اﻷمين العام، بضرورة أن يكون ﻷمانة الاتفاقية ارتباط مؤسسي باﻷمم المتحدة، دون إدماجها تماما في برنامج العمل والهيكل اﻹداري ﻷي إدارة أو برنامج معين،
    5. Décide que le secrétariat permanent ne doit pas être pleinement intégré dans le programme de travail et dans la structure administrative d'un département ou d'un programme particulier de l'ONU, de manière à pouvoir jouir de l'autonomie administrative et financière nécessaire pour assurer efficacement le service de la Convention et de son application; UN ٥ - يقـرر أنه توخيا لتمتع اﻷمانة الدائمة بالاستقلال اﻹداري والمالي اللازم لضمان الخدمة الفعالة للاتفاقية وتنفيذها، لا ينبغي أن تدمج اﻷمانة الدائمة دمجا تاما في برنامج العمل والهيكل التنظيمي ﻷي إدارة أو برنامج لﻷمم المتحدة؛
    b En 2004, le nombre total d'experts associés était de 77; l'écart entre le chiffre de base (77) et le nombre total d'experts associés par département (83) s'explique par le fait que six experts associés ont été engagés par plus d'un département ou bureau. UN (ب) بلغ عدد الخبراء المعاونين في عام 2004 ما مجموعه 77 خبيرا؛ ويُعزى الفرق بين خط الأساس (77) والعدد التراكمي من الخبراء المعاونين الموزعين بحسب الإدارات (83) إلى كون 6 من الخبراء المعاونين كانوا يعملون في أكثر من إدارة واحدة أو مكتب واحد.
    a En 2003, le nombre total de stagiaires était de 1 057; l'écart entre le chiffre de base (1 057) et le nombre total de stagiaires par département (1 062) s'explique par le fait que cinq stagiaires ont été engagés par plus d'un département ou bureau. UN (أ) بلغ عدد المتمرنين عام 2003 ما مجموعه 057 1 متمرنا؛ ويُعزى الفرق يبن خط الأساس (057 1) والعدد التراكمي من المتمرنين الموزعين بحسب الإدارات (062 1) إلى كون خمسة (5) من المتمرنين كانوا يعملون في أكثر من إدارة واحدة أو مكتب واحد.
    a En 2004, le nombre total de stagiaires était de 1 201; l'écart entre le chiffre de base (1 201) et le nombre total de stagiaires par département (1 204) s'explique par le fait que trois stagiaires ont été engagés par plus d'un département ou bureau. UN (أ) بلغ عدد المتمرنين عام 2004 ما مجموعه 201 1 متمرن؛ ويُعزى الفرق يبن خط الأساس (201 1) والعدد التراكمي من المتمرنين الموزعين بحسب الإدارات (204 1) إلى كون ثلاثة (3) من المتمرنين قد عملوا في أكثر من إدارة واحدة أو مكتب واحد.
    Le Comité a été informé que les ordinateurs individuels et les écrans sont désormais achetés par les départements eux-mêmes et que les dépenses d’infrastructure qui ne peuvent être imputées à un département ou bureau donné sont gérées centralement par la Division de l’informatique. UN وقد أخبرت اللجنة بأن شراء الحواسيب والشاشات الشخصية يتم اﻵن من قبل اﻹدارات وبأن التكاليف المتعلقة بالهيكل اﻷساسي التي لا يمكن نسبها الى أي إدارة أو مكتب تدار مركزيا من قبل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    6. Le Secrétaire général recommande que le secrétariat permanent soit rattaché sur le plan institutionnel à l'ONU, sans pour autant être pleinement intégré dans le programme de travail et dans la structure administrative d'un département ou programme particulier. UN ٦- وينصح اﻷمين العام بأن تربط اﻷمانة الدائمة مؤسسيا باﻷمم المتحدة، دون أن تدمج ادماجا كاملا في برنامج عمل وهيكل إدارة أي إدارة أو برنامج بعينه.
    34. Les organisations pourraient envisager de créer un corps de fonctionnaires non affectés à un département ou à un bureau particulier, et auquel les différents départements ou bureaux pourraient faire appel en cas de besoin. UN 34- وعلى سبيل المثال، يمكن للمنظمات أن تنظر في وضع قائمة بوظائف الموظفين التي لا تتْبع أي إدارة أو وحدة بعينها أو مكتب بعينه لغرض تعبئة هذه الموارد مؤقتاً بإسنادها إلى الإدارات أو الوحدات المختلفة حسب الحاجة.
    De nombreuses structures régionales ont également créé une commission, un département ou un conseil chargé de la promotion de la femme. UN وأنشأ كذلك العديد من الهياكل الإدارية الإقليمية لجانا أو إدارات أو مجالس للمرأة.
    c) de garantir la fourniture d'un appui administratif efficace par un département ou un programme de l'Organisation des Nations Unies au moindre coût de manière que le secrétariat permanent dispose d'une autonomie et d'une souplesse suffisantes en matière de gestion et que son chef soit responsable devant la Conférence des Parties. UN )ج( أن تكفل الحصول على الدعم الاداري الكفء من ادارة أو برنامج تابعين لﻷمم المتحدة بأقل تكلفة ممكنة وبطريقة تتيح استقلالا ومرونة اداريين كافيين وكذلك مساءلة رئيس اﻷمانة الدائمة أمام المؤتمر.
    49. Les spécialistes des questions sexospécifiques sont souvent les principaux sinon les seuls responsables de la prise en compte effective de ces questions dans un département ou dans un secteur, ce qui donne à penser que la sensibilisation aux sexospécificités est insuffisante et qu'en matière de programmation et de mise en oeuvre, l'approche orientée vers les femmes continue à prévaloir sur une approche sexospécifique. UN ٤٩ - وغالبا ما يعمل خبراء قضايا الفوارق بين الجنسين كمركز المسؤولية الرئيسي، إن لم يكن المركز الوحيد، لتنفيذ ولاية دمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية داخل إدارة ما أو قطاع ما. وهذا يدل على عدم وجود وعي بالقضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين واستمرار اتباع نهج " خاص بالنساء " بدلا من نهج متعلق بنوع الجنس إزاء البرمجة والتنفيذ.
    e Une mutation est le mouvement d'un fonctionnaire passant, sans changer de grade, d'un département ou d'un bureau à un autre, qu'il change ou non de lieu d'affectation. UN (هـ) عمليات النقل هي حراك أفقي للموظفين يشمل إدارتين أو مكتبين في مركز واحد أو أكثر من مراكز العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد