ويكيبيديا

    "un député" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أحد أعضاء البرلمان
        
    • عضو في البرلمان
        
    • أحد نواب
        
    • أحد النواب
        
    • عضو كونجرس
        
    • أحد البرلمانيين
        
    • نائب برلماني
        
    • عضو برلماني
        
    • لعضو الكونغرس
        
    • نائب واحد
        
    • وعضو في البرلمان
        
    • نواب البرلمان
        
    Si un député de Madrid commet un délit à Madrid, ou si un député d'une région commet un délit dans cette région, ils ont le droit d'être jugés par le tribunal de justice supérieur de la juridiction en question et de former ensuite un recours en cassation devant le Tribunal suprême. UN فلو ارتكب أحد أعضاء البرلمان في مدريد جريمة في هذه المدينة، أو ارتكب أحد أعضاء البرلمان الإقليمي جريمة في ذلك الإقليم، يحقّ لـه أن يخضع للمحاكمة أمام محكمة العدل العليا التابعة لمكان الاختصاص المعني، ويمكنه بعد ذلك التقدم بطلب للمراجعة القضائية إلى المحكمة العليا.
    L'État partie a indiqué que la distinction était établie par la loi, qui est appliquée sur tout le territoire et dans toutes les affaires où un député est jugé pour une infraction commise à l'extérieur du territoire de la région pour laquelle il a été nommé. UN وتفيد الدولة الطرف أنّ هذا الفرق وارد في القانون المطبّق في كلّ أرجاء البلد وفي كل الحالات التي يحاكم فيها أحد أعضاء البرلمان على جريمة مرتكبة خارج الإقليم الذي انتخب ليمثله.
    Celle-ci peut retirer son immunité à un député par un vote à la majorité des deux tiers de ses membres. UN ويمكن للجمعية الوطنية أن ترفع الحصانة البرلمانية عن عضو في البرلمان بتصويت أغلبية ثلثي جميع أعضائها.
    Il a écrit également à un député, au Ministre de la protection sociale et au Premier Ministre, le tout sans résultat. UN كما وجه خطابات إلى عضو في البرلمان وإلى وزير الشؤون الاجتماعية ورئيس الوزراء النيوزيلندي، لم تسفر جميعها عن شيء.
    Lorsqu'il a quitté la salle, il a été agressé par un député du parti radical qui l'a frappé et lui a fait perdre connaissance. UN وعندما غادر النائب القاعة، تعدى عليه أحد نواب الحزب الراديكالي باللكمات إلى أن أغمي عليه.
    Si un député ou un membre du Gouvernement fait une déclaration qui constitue une incitation à la discrimination raciale ou toute autre infraction visée par la loi contre le racisme, des poursuites pénales seront engagées. UN فإذا أدلى أحد النواب أو أحد أعضاء الحكومة ببيان يعتبر بمثابة تحريض على التمييز العنصري أو أي مخالفة أخرى ينصّ عليها قانون مناهضة العنصرية، اتخذت ضده إجراءات جنائية.
    ce que c'est de faire l'amour avec un député du Congrès. Open Subtitles هي لا تَفْهمُ ما هي مثل لنِكاح عضو كونجرس.
    54. Il n'existe aucune disposition juridique qui s'applique aux cas où un député peut être exclu. UN ٤٥- ولا توجد أي أحكام قانونية تضبط بموجبها الحالات التي يجوز فيها فصل أحد البرلمانيين.
    Trois agents de la justice ont été tués les 23 et 30 novembre et un député a été tué par un attentat à la voiture piégée à l'extérieur de la Villa Somalia le 6 décembre. UN 11 - وقتل ثلاثة مسؤولين قضائيين في 23 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر بينما لقي نائب برلماني مصرعه في تفجير سيارة خارج فيلا الصومال في 6 كانون الأول/ديسمبر.
    À propos de la contribution de personnalités politiques par des déclarations publiques, c'était en fait une motion introduite à titre personnel par un député qui avait engagé le processus de révision de la loi. UN وفيما يتعلق بمساهمة السياسيين من خلال خطبهم العامة، قال ممثلو اللجنة إن فكرة خاصة أثارها أحد أعضاء البرلمان هي التي أدت إلى بدء عملية مراجعة القانون.
    un député UN أحد أعضاء البرلمان
    Le récent attentat survenu à Port-au-Prince, au cours duquel un député a été tué et un autre grièvement blessé, pose de façon aiguë la problématique du désarmement des anciens militaires et des membres des forces paramilitaires. UN إن الهجوم الذي حدث مؤخرا في بورت - أو - برانس، الذي قتل فيه أحد أعضاء البرلمان وأصيب آخر إصابة بالغة، يشير بوضوح إلى المصاعب التي تصادف في نزع سلاح العسكريين السابقين وأعضاء القوات شبه العسكرية.
    un député de l'opposition a déclaré au Parlement turc, au sujet des personnes déplacées hébergées par les autorités turques dans des camps construits avant le début de la crise en Syrie, qu'elles représentaient les futurs groupes de combattants religieux extrémistes, et s'est demandé ce qui pouvait les empêcher de prendre un jour les armes contre la Turquie. UN وقد قال أحد أعضاء البرلمان التركي من المعارضين عن النازحين الذين تدّعي السلطات التركية استضافتهم في مخيمات أنشأتها قبل بدء الأحداث في سورية: " إنهم عبارة عن تشكيلة من المقاتلين المتدينين الجدد.
    Dois-je rappeler que c'est un député français, M. Frédéric Passy, qui en 1889, avec un collègue député britannique, eut l'idée de créer cette organisation destinée, déjà, à agir au service des idéaux de paix entre les peuples et les nations. UN وأذكر بأن نائبا فرنسيا، هو فريدريك باسي، اشترك مع عضو في البرلمان البريطاني في عام ١٨٨٩ في وضع تصور ﻹنشاء الاتحاد، الذي قصد منه منذ البداية أن يعمل لتحقيق المثل اﻷعلى للسلم بين الشعوب وبين الدول.
    Aussi estil sans conséquence qu'elles aient été faites ou non par un député du Parlement dans le contexte du débat politique actuel sur les mutilations génitales. UN وبالتالي لا يهم إن كانت قد صدرت عن عضو في البرلمان في سياق نقاش سياسي جار بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Au cours d'un débat à l'Assemblée serbe sur la situation internationale de la Yougoslavie, un député du parti d'opposition serbe, le SPO, a demandé la démission du président Milosevic. UN وخلال مناقشة جرت في الجمعية الصربية بشأن الموقف الدولي ليوغوسلافيا، طالب أحد نواب حزب التجديد الصربي المعارض الرئيس ميلوسيغيتش بالاستقالة.
    Plusieurs personnes ont été blessées, dont un député du PAIGC et un spécialiste des droits de l'homme recruté sur le plan national du BINUGBIS. UN وأصيب العديد من الأفراد، بما في ذلك أحد نواب الحزب الأفريقي لاستقلال غينيا وكابو فيردي في البرلمان وموظف وطني لحقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في
    Par ailleurs, en ce qui concerne les soins de santé reproductive qui sont indispensables pour l'évolution de la santé de la femme, une proposition de loi a été initiée par un député et soumises à plusieurs départements ministériels qui l'ont amendée, elle sera adoptée rapidement. UN وفيما يتعلق بالرعاية الصحية الإنجابية المطلوبة لتحسين صحة المرأة، سيعتمد في القريب العاجل مشروع قانون اقترحه أحد النواب وأحيل إلى عدد من الإدارات الوزارية التي اضطلعت بتعديله.
    Il est accusé de harceler un député du congrès et est considéré comme armé et dangereux. Open Subtitles وهو متّهم بملاحقة عضو كونجرس الولايات المتّحدة ويعتبر مسلّح وخطير
    Le 14 février 2006, Abdul Qudoos, journaliste de la radio Sulha, a été arrêté pour tentative de meurtre sur la personne d'un député très connu. UN وفي 14 شباط/فبراير 2006، احتُجز عبد القدوس، وهو مراسل إذاعة سُلهى بتهمة الشروع في اغتيال عضو برلماني معروف.
    Quand vous avez appris qu'un agent du FBI avait tué le fils d'un député. Open Subtitles حينما عمّت الأخبار بأنّ عميلة فيدراليّة قد قتلت ابناً لعضو الكونغرس
    Ils sont représentés au Parlement par un député et un sénateur au moins, élus de la même façon qu'en France. UN وهم ممثلون في البرلمان بما لا يقل عن نائب واحد وشيخ واحد، منتخَبْين بالطريقة نفسها التي تجري بها الانتخابات في فرنسا.
    — Une délégation de quatre membres du Parlement australien, à savoir deux députés du Parti libéral, un député du Parti travailliste et un secrétaire, du 25 septembre au 1er octobre 1994; UN ـ وفد من أربعة أعضاء في البرلمان الاسترالي، منهم عضوان في البرلمان من الحزب الليبرالي، وعضو في البرلمان من حزب العمال وأمين، في الفترة من ٢٥ أيلول/سبتمبر إلى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤؛
    En outre, rien n'empêche un citoyen de saisir la Cour constitutionnelle d'un contrôle en conformité d'une loi, à condition que le texte ait déjà été promulgué; avant la promulgation, seuls le Président de la République ou un député peuvent le faire. UN ولا شيء يمنع المواطن بالإضافة إلى ما تقدم، من مخاطبة المحكمة الدستورية لطلب رصد قانونية تشريع ما شريطة أن يكون النص القانوني قد تم سنُّه؛ أما إذا لم يكن قد سُن بعد، فلا يجوز لغير رئيس الجمهورية أو نواب البرلمان أن يقوم بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد