un deuxième atelier aura lieu fin 1994 en vue d'explorer les voies et moyens du dialogue interculturel; | UN | وستعقد حلقة عمل ثانية في نهاية عام ٤٩٩١ لاستطلاع السبل والوسائل من أجل الحوار بين الثقافات؛ |
un deuxième atelier sera organisé pour les membres de la police et les autres organes de maintien de l'ordre dans les régions. | UN | وستُخصص حلقة عمل ثانية للشرطة وغيرها من هيئات إنفاذ القانون في المناطق. |
21. Le Groupe consultatif a réaffirmé son plein appui à l'organisation d'un deuxième atelier de journalistes autochtones. | UN | 21- أعرب الفريق الاستشاري مرة أخرى عن تأييده القوي لتنظيم حلقة عمل ثانية للصحفيين من السكان الأصليين. |
Le Président a participé à un deuxième atelier sur la conception et la technologie de l'habitat et des établissements ruraux, à Mérida en 1997. | UN | حضر الرئيس حلقة عمل ثانية بشأن تصميم وتكنولوجيا المستوطنات اﻹسكانية والريفية، في ميريدا، في عام ١٩٩٧. |
L'Assemblée a recommandé également que la Commission des droits de l'homme, en se fondant sur les résultats de cet examen, envisage la convocation d'un deuxième atelier. | UN | وأوصت الجمعية العامة أيضاً بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان، معتمدة على نتائج ذلك الاستعراض، في عقد حلقة تدارس ثانية. |
À cet effet, il est recommandé au Centre pour les droits de l'homme d'organiser au début de l'année 1997 un deuxième atelier sur l'instance permanente, ainsi qu'il a été prévu. Le Gouvernement chilien doit être remercié d'avoir offert d'accueillir ce deuxième atelier. | UN | وبناء على ذلك، يوصى بأن ينظم مركز حقوق اﻹنسان حلقة عمل ثانية في أوائل عام ٧٩٩١ بشأن المحفل الدائم، كما هو مقرر، ويرحب بعرض حكومة شيلي باستضافة حلقة العمل الثانية. |
un deuxième atelier de ce type, à l'intention des pays africains francophones, aura lieu en 2003. | UN | وستنظَّم حلقة عمل ثانية من هذا القبيل عام 2003، للبلدان الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية. |
un deuxième atelier sera organisé dans la Fédération de Russie sur le même sujet vers la fin de 2003. | UN | وتعقد حلقة عمل ثانية في الاتحاد الروسي بشأن نفس الموضوع في أواخر عام 2003. |
Le SBSTA pourrait continuer à débattre de cette question, y compris des préparatifs à entreprendre en vue de l'organisation d'un deuxième atelier. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل مناقشتها لهذه المسألة، بما في ذلك الخطط المتصلة بعقد حلقة عمل ثانية. |
Le Haut Commissaire s'est également déclaré favorable à la tenue d'un deuxième atelier pour examiner le projet d'instance permanente. | UN | وأعرب كذلك عن تأييده لعقد حلقة عمل ثانية عن المحفل الدائم. |
Elle a également estimé que, sur la base des conclusions de cet examen, un deuxième atelier sur la possibilité de créer une instance permanente devrait être convoqué. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، رأت، استناداً الى نتائج الاستعراض، أنه ينبغي الدعوة الى عقد حلقة عمل ثانية بشأن إنشاء المحفل. |
Le Secrétariat prévoit d'organiser un deuxième atelier à l'intention des procureurs en Amérique latine en 2013. | UN | وتخطط الأمانة لتنظيم حلقة عمل ثانية لأعضاء النيابة في أمريكا اللاتينية في سنة 2013. |
Ils ont organisé ensemble un deuxième atelier en prévision de la dix-septième session de la Conférence des Parties. | UN | ونظم البلدان معاً حلقة عمل ثانية تحضيراً للدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
un deuxième atelier est prévu pour le dernier trimestre de 2008. | UN | ويُعتزم عقد حلقة عمل ثانية في الربع الأخير من عام 2008. |
un deuxième atelier doit être organisé pour l'Afrique en 2007. | UN | ويُتوقع عقد حلقة عمل ثانية لمنطقة أفريقيا خلال عام 2007. |
un deuxième atelier multipartite est prévu vers la fin de 2007. | UN | ومن المقرر عقد حلقة عمل ثانية يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون قرب نهاية عام 2007. |
À sa cinquième session, le Groupe consultatif a réaffirmé son plein appui à l'organisation d'un deuxième atelier destiné à des journalistes autochtones et deux séminaires sous-régionaux en Afrique. | UN | 16 - وأعرب الفريق من جديد في دورته الخامسة عن تأييده الشديد لتنظيم حلقة عمل ثانية للصحفيين من السكان الأصليين وحلقتين دراسيتين دون إقليميتين في أفريقيا. |
un deuxième atelier sera organisé en juin 2014 à l'Académie internationale de lutte contre la corruption, avec des représentants de 25 organisations de la société civile et 8 points focaux gouvernementaux pour l'Afrique. | UN | وسوف تُعقد حلقة عمل ثانية في حزيران/يونيه 2014 في الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد بمشاركة ممثلين من 25 من منظمات المجتمع المدني وثمانية من مراكز التنسيق الحكومية من المنطقة الأفريقية. |
L'Assemblée a recommandé également que la Commission des droits de l'homme, en se fondant sur les résultats de cet examen, envisage la convocation d'un deuxième atelier. | UN | وأوصت الجمعية أيضاً بأن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان، معتمدة على نتائج ذلك الاستعراض، في عقد حلقة تدارس ثانية. |
un deuxième atelier a été organisé pour l'Asie, du 3 au 5 septembre 2008, à Bangkok, avec l'appui logistique de la Thaïlande. | UN | فيما عقدت حلقة العمل الثانية لمنطقة آسيا في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2008، في بانكوك، وذلك بدعم لوجستي من تايلند. |
un deuxième atelier, avec un programme de plus vaste portée, se tiendra au dernier trimestre de 2010. | UN | وسوف تنظَّم حلقة عمل أخرى بجدول أعمال أوسع نطاقاً في الربع الأخير من عام 2010. |