Un expert a été chargé d'établir un document de travail concernant la mise en place des normes relatives au comportement des sociétés dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وعُهد إلى أحد الخبراء بإعداد ورقة عمل بشأن وضع معايير خاصة بسلوك الشركات في ميدان حقوق الإنسان. |
La Chine a présenté un document de travail concernant ses positions de base sur le désarmement nucléaire. | UN | وعرضت الصين ورقة عمل بشأن مواقفها الأساسية من نزع السلاح النووي. |
À sa dix-huitième session, le Comité sera saisi d'un document de travail concernant le projet de recommandation générale sur l'article 12. | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، ورقة عمل بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالمادة ١٢. |
Elle a en outre prié l'expert indépendant de faire rapport à l'Assemblée générale et de procéder à des échanges de vues avec l'expert de la SousCommission chargé d'établir un document de travail concernant les effets de la dette sur les droits de l'homme. | UN | كما طلبت إليه اللجنة أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة وأن يتبادل الآراء مع خبير اللجنة الفرعية المكلف بإعداد ورقة عمل عن آثار الديون على حقوق الإنسان. |
26. Prie également l'expert indépendant de procéder à des échanges de vues avec l'expert de la SousCommission chargé d'établir un document de travail concernant les conséquences de la dette sur les droits de l'homme; | UN | 26- تطلب أيضاً إلى الخبير المستقل أن يتبادل الآراء مع خبير اللجنة الفرعية المكلف بإعداد ورقة عمل عن آثار الديون على حقوق الإنسان؛ |
Le secrétariat a préparé un document de travail concernant les possibilités d'un élargissement de la région des Caraïbes, sur la base d'une proposition de l'Independent West Indian Commission, initiative jugée extrêmement importante pour les pays non indépendants. | UN | وقد أعدت اﻷمانة ورقة عمل بشأن مسألة امكانية توسيع منطقة الكاريبي، على أساس اقتراح لجنة جزر الهند الغربية المستقلة، وهي مبادرة تعد ذات أهمية بالغة لبلدان الكاريبي غير المستقلة. |
Le Comité spécial a examiné la question de Gibraltar à sa 4e séance le 8 juin 2004 (voir A/AC.109/2004/SR.4) où il était saisi d'un document de travail concernant le territoire (A/AC.109/2004/7). | UN | 35 - وفي الجلسة الرابعة للجنة الخاصة، المعقودة في 8 حزيران/يونيه 2004، نظرت اللجنة في مسألة جبل طارق (انظر (A/AC.109/2004/SR.4، وعُرضت عليها ورقة عمل بشأن الإقليم (A/AC.109/2004/7). |
À sa 4e séance, le 6 juin 2002 (voir A/AC.109/2002/SR.4), le Comité spécial a examiné la question de Gibraltar. Il était saisi d'un document de travail concernant le territoire (A/AC.109/2002/11). | UN | 33 - وفي الجلسة الرابعة للجنة الخاصة، المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2002 (انظر (A/AC.109/2002/SR.4، نظرت اللجنة في مسألة جبل طارق، وكان معروضا عليها ورقة عمل بشأن الإقليم (A/AC.109/2002/11). |
C'est dans ce but qu'en mars dernier le Japon a tenu ici à Genève un atelier et a récemment présenté à la Conférence un document de travail concernant un traité sur la question, qui a été publié sous la cote CD/1714. | UN | ولهذا الغرض، عقدت اليابان حلقة عمل في جنيف في آذار/مارس من هذا العام، وعرضت على المؤتمر مؤخراً ورقة عمل بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية (CD/1714). |
À sa 4e séance, le 4 juin 2003, le Comité spécial a examiné la question de Gibraltar. Il était saisi d'un document de travail concernant le territoire (A/AC.109/2003/3). | UN | 34 - وفي الجلسة الرابعة للجنة الخاصة، المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2003(27)، نظرت اللجنة في مسألة جبل طارق، وعُرضت عليها ورقة عمل بشأن الإقليم (A/AC.109/2003/3). |
Mme Connors (Secrétaire du Comité) déclare que le travail concernant le projet de recommandation générale relative à l'article 2 de la Convention se poursuit et qu'un document de travail concernant le projet de recommandation générale relative aux femmes âgées a été préparé. | UN | 12 - السيدة كونورز (أمينة اللجنة): قالت إن العمل قد استمر في إعداد مشروع التوصية العامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية وأنه تم إعداد ورقة عمل بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالنساء المسنات. |
un document de travail concernant les articles premier et 2 (voir annexe I.B) a été présenté (sous la cote A/AC.252/L.7 et Corr.1) au Groupe de travail, à sa dernière séance, par l’auteur du projet de convention pour que le Groupe l’examine lors de sa prochaine session en septembre 1999, dans le cadre de la Sixième Commission. | UN | ٥٨ - وفي الجلسة الأخيرة للفريق العامل، عرض مقدم مشروع الاتفاقية )A/AC.252/L.7 و Corr.1( ورقة عمل بشأن المادتين ١ و ٢ )انظر المرفق الأول، باء(، لكي ينظر فيها في الدورة التي سيعقدها الفريق العامل التابع للجنة السادسة في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١. |
À la dernière séance du Groupe de travail, un document de travail concernant les articles premier et 2 (voir annexe I.B) a été présenté par l’auteur du projet de convention (A/AC.252/L.7 et Corr.1) pour que le Groupe de travail l’examine lorsqu’il se réunira en septembre 1999 dans le cadre de la Sixième Commission. | UN | ٧٩ - في الجلسة الأخيرة للفريق العامل، عرض مقدم مشروع الاتفاقية )انظر A/AC.252/L.7 و Corr.1( ورقة عمل بشأن المادتين ١ و ٢ )انظر المرفق الأول، باء(، لكي ينظر فيها في الدورة التي سيعقدها الفريق العامل التابع للجنة السادسة في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١. |
a) Accroître au maximum la synergie et garantir la complémentarité des travaux sur la question de la dette extérieure et de l'ajustement structurel menés dans le cadre du mandat confié au Rapporteur spécial par la Commission et dans le cadre de la SousCommission, compte tenu du fait que celleci a demandé l'établissement d'un document de travail concernant les effets de la dette sur les droits de l'homme, qui est en cours d'élaboration; | UN | (أ) زيادة التآزر إلى الحد الأقصى وضمان تكامل الأعمال المتصلة بمسألة الديون الخارجية والتكيف الهيكلي مع ولاية المقرر الخاص في إطار لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية، مع مراعاة الأعمال الجارية في إطار اللجنة الفرعية لإعداد ورقة عمل بشأن آثار الديون على حقوق الإنسان؛ |
7. A sa première session, le Groupe de travail a décidé que MM. Chernichenko, Eide et Bengoa établiraient chacun un document de travail concernant, respectivement, la définition des minorités (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1996/WP.1), la classification des minorités et la différenciation des droits des minorités (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1996/WP.2) et l'éducation et les minorités (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1996/WP.3). | UN | ٧- وقد تقرر في الدورة اﻷولى للفريق أن يعد السيد شيرنيشينكو ورقة عمل بشأن تعريف اﻷقليات )E/CN.4/Sub.2/AC.5/1996/WP.1(؛ وأن يعد السيد إيدي ورقة عمل بشأن تصنيف اﻷقليات والاختلاف في حقوق اﻷقليات )E/CN.4/Sub.2/AC.5/1996/WP.2(؛ وأن يعد السيد بنغوي ورقة عمل عن التعليم واﻷقليات )E/CN.4/Sub.2/AC.5/1996/WP.3(. |
26. Prie également l'expert indépendant de procéder à des échanges de vues avec l'expert de la Sous-Commission chargé d'établir un document de travail concernant les conséquences de la dette sur les droits de l'homme; | UN | 26- تطلب أيضاً إلى الخبير المستقل أن يتبادل الآراء مع خبير اللجنة الفرعية المكلف بإعداد ورقة عمل عن آثار الديون على حقوق الإنسان؛ |
La Sous-Commission, dans sa résolution 2001/17 en date du 16 août 2001, adoptée sans vote, ayant pris note de la décision 2001/113 de la Commission des droits de l'homme, en date du 25 avril 2001, a décidé de charger Mme Hampson d'établir un document de travail concernant les réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme, et de soumettre ce document à la Sous-Commission à sa cinquante-quatrième session. | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علما في قرارها 2001/17 المؤرخ 16 آب/ أغسطس والذي اعتُمد دون تصويت بقرار لجنـــة حقـــوق الإنســـان 2001/13 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001، تكليف السيدة هامبسون بإعداد ورقة عمل عن التحفظات على المعاهدات الخاصة بحقوق الإنسان على أن تقدمها للجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين. |
À ce sujet, l'expert indépendant note avec intérêt que la Sous-Commission, dans sa décision 2003/109, a demandé qu'un document de travail concernant les effets de la dette sur les droits de l'homme soit établi (E/CN.4/Sub.2/2004/27) et a décidé par la suite qu'un document de travail plus complet serait établi pour sa cinquante-septième session, en 2005. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ الخبير المستقل أيضاً باهتمام تطوراً حديثاً في إطار اللجنة الفرعية التي طلبت في مقررها 2003/109 إعداد ورقة عمل عن آثار الديون وحقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2004/27) ثم قررت إعداد ورقة عمل موسعة لدورتها السابعة والخمسين التي ستُعقد في عام 2005. |