Ainsi, pour chaque réclamation, le Comité disposait d'un dossier complet réunissant toutes les pièces fournies par le requérant. | UN | وهكذا، أتيحت للفريق، عند استعراض كل مطالبة، جميع اﻷدلة المقدمة من المطالب في ملف كامل للمطالبة. |
Ainsi, pour chaque réclamation, le Comité disposait d'un dossier complet réunissant toutes les pièces fournies par le requérant. | UN | وهكذا، أتيحت للفريق، عند استعراض كل مطالبة، جميع اﻷدلة المقدمة من المطالب في ملف كامل للمطالبة. |
Pour conduire efficacement les audiences, il devraient disposer d'un dossier complet de preuves. | UN | وكيما تتسنى إدارة المحاكمات على نحو فعال، ينبغي أن يتاح للقضاة ملف كامل للأدلة. |
un dossier complet d'adoption est établi portant mention de toutes les conditions de l'adoption et de l'autorisation préalable du pays dont l'enfant adopté est ressortissant afin de faciliter l'entrée de ce dernier dans le pays du parent adoptif. | UN | كما يصار إلى إعداد ملف كامل تحقيقاً لشروط التبني مع إذن مسبق من الدولة الأجنبية من أجل تسهيل إدخال الطفل المتبنى إلى بلدهم. |
L'État du pavillon qui a demandé la suspension de poursuites conformément au présent article a l'obligation de remettre en temps voulu à l'État qui a intenté ces poursuites un dossier complet de l'affaire et les minutes du procès. | UN | تلتزم دولة العلم بأن تتيح في الوقت المناسب أمام الدولة التي سبق لها أن أقامت الدعوى ملفا كاملا بوثائق القضية وسجلات الدعوى عندما تطلب دولة العلم إيقاف الدعوى وفقا لهذه المادة. |
Des groupes de travail de spécialistes issus de plusieurs centres de recherche arabes étudient le sujet et préparent un dossier complet et des propositions pour développer des formes de coopération et d'intégration entre les États arabes dans de nombreux domaines importants pour la sécurité arabe. | UN | وتنكب فرق عمل من المختصين ومن بعض مراكز الأبحاث العربية على دراسة هذا الموضوع وإعداد ملف كامل ومقترحات عملية لتطوير أشكال التعاون والتكامل بين الدول العربية في شتى الميادين ذات الصلة بالأمن العربي. |
Sans nouvelle de sa part, ils sont ensuite revenus le 30 juillet 1996 pour déposer un dossier complet. | UN | ونظراً لعدم تلقيهم رداً منه، عادوا بعد ذلك في 30 تموز/يوليه 1996 لإيداع ملف كامل. |
La police a un dossier complet avec des photos de graffitis, tout. | Open Subtitles | الشرطه لديهم ملف كامل بالصور والجرافيتي |
C'est un dossier complet sur Fickman. Ces mouvements, anciennes adresses. | Open Subtitles | إنه ملف كامل يتعلق بـ(فيكمان) ، تحركاته ، عناوينه السابقة |
Il a un dossier complet sur lui, ses antécédents. | Open Subtitles | لديه ملف كامل عنه لديه خلفية |
J'ai téléchargé un dossier complet sur Mary Faulkner sur votre console. | Open Subtitles | لقد تم رفع ملف كامل عن ( مارى فولكنر) إلى لوحة التحكم الخاصة بك. شكرا لك. |
Cependant, cette façon de procéder présuppose qu'un dossier complet est mis à la disposition de la Chambre de première instance (le dossier de la cause), pour lui permettre d'avoir une bonne connaissance des preuves rassemblées et des problèmes juridiques et factuels susceptibles d'être soulevés. | UN | غير أن ذلك يفترض توافر ملف كامل للقضية (dossier de la cause) لدى الدائرة الابتدائية، يمكِّنها من التعرف على الأدلة المجمّعة وعلى كل المشكلات القانونية والوقائعية التي قد تنشأ. |
un dossier complet sur les sœurs Blanchion. | Open Subtitles | ملف كامل عن توأم "بلانشيون" |
Le Règlement (révisé) relatif aux pesticides (Directive 91/414/CEE) stipule que les limites maximales de résidus de pesticides (LMR) seront fixées par défaut au seuil de détection, à moins que les producteurs extérieurs à l'Union européenne ne soient en mesure de garantir le respect des tolérances d'importation sur présentation d'un dossier complet sur les résidus. | UN | وتقضي لائحة المبيدات (المنقّحة) (EC Directive 91/414) بأن تعين المستويات القصوى لبقايا المبيدات أساساً بالحد الذي يمكن كشفه، ما لم يكن في وسع المنتجين خارج الاتحاد الأوروبي تأمين التسامح إزاء الواردات بتقديم ملف كامل عن بقايا المبيدات(28). |
Droit à l'Énergie SOS Kandadji a établi un dossier complet sur les mesures à prendre et a participé au conseil gouvernemental mis en place par les autorités nigériennes. | UN | وأعدّ فرع الرابطة في كاندادجي ملفا كاملا عن التدابير اللازم اتخاذها، وشارك في المجلس الحكومي الذي أنشأته السلطات النيجرية. |