C'est pour toutes les femmes qui se sont fait jeter par un enfoiré sans coeur. | Open Subtitles | وتذكري هذا لكل أمراة قد هُجرت من قبل بواسطة وغد قاس ٍ |
un enfoiré de première qui le mérite plus que nous. | Open Subtitles | إنّه وغد من المرتبة الأولى، وأحقّ كثيرًا بالقتل من ثلاثتنا. |
Je suis désolé d'avoir profité de toi et de t'avoir traité comme un enfoiré alors que tu n'en étais pas un. | Open Subtitles | آسف لأني قمت بإستغلالك وعاملتك على أنك وغد حقير بينما لم تكن كذلك. |
Je suis prêt à ce que Sally me déteteste, si ça la protège d'un enfoiré comme toi. | Open Subtitles | أنا مستعدة لتحمل كره سالي لي لو كان هذا معناه أن حمايتها من حقير مثلك |
Puis je suis devenu une fille masculine, puis un enfoiré. | Open Subtitles | قم أظن أنني كنتُ فقط كفتى شبيه الفتاة ثمّ لقد كنتُ أحمقاً |
Et si on ne le fait pas, on est un enfoiré d'égoïste. | Open Subtitles | عليك أن تقوم بأختيار واحد وأن لم تفعل فأنت لعين لقيط. |
Disons que seul un enfoiré sans émotions... ne voudrait pas venger la mort d'un être aimé | Open Subtitles | أوَلا تثقين بي؟ حسناً ، سيكون وغداً بلا شعور من لا يريد الانتقام لموت من كان يحبه |
un enfoiré tient notre Annie. | Open Subtitles | شخص لعين اختطف ابنتي آني |
Moi qui pensais ne pas l'aimer parce que c'était un enfoiré arrogant. | Open Subtitles | وأنا إعتقدتُ أنّني لم أستلطفه لأنّه كان وغد فنون خبير بكل شيء. |
Si j'épargne un enfoiré, demain, un innocent sera peut-être allongé dans la rue. | Open Subtitles | لو أني اليوم تركت أيّ وغد يذهب بريء آخر يمكن أن نجده ميتاً في الشارع غداً |
Je sais que tout le monde ici me prend pour un enfoiré, mais je dirige une bonne entreprise. | Open Subtitles | أعلم أن جميع من في هذا المبنى يعتقد بأنني وغد لكني أدير شركةً جيدة |
Imposant début dans mon administration, rester piqué devant un saloon à côté d'un enfoiré dégénéré. | Open Subtitles | تبدأ فترة إدارتي في آب بوقوفي بوضع مخز خارج الحانة إلى جانب سافل حقير |
Mais, devine quoi, un enfoiré est entré dans son appartement et a fait disparaître les dossiers sur Hannah. | Open Subtitles | لكن, اذهب وتحقق, هناك حقير اقتحم شقة برايس وأخفى جميع الملفات حول هانا ماكي |
Vous savez, pendant de tels moments je pense que Dieu est un enfoiré. | Open Subtitles | أجل، أتعلمين، في أوقات كهذه أظن أن القدر حقير. |
T'occupe pas de Crank, c'est un enfoiré. | Open Subtitles | لا تعكر مزاجك يا كرانك انه مجرد حقير لعين |
Tout à l'heure y'a déjà un enfoiré qui m'a foutu les nerfs à vif, il est reparti en ambulance. | Open Subtitles | لقد أرسلت مسبقاً أحمقاً ما إلى غرفة الطوارئ الليلة |
Ben, évidemment, on aurait notre période de deuil, je suis pas un enfoiré. | Open Subtitles | سيكون هناك فترة حزن لست أحمقاً |
Ne me parle pas comme si j'étais un enfoiré qui n'apprécie pas un bon coucher de soleil. | Open Subtitles | - لا تتكلمي معي مثل شخص لقيط - الذي لا يستمتع بغروب الشمس |
Tu es vraiment un enfoiré manipulateur. | Open Subtitles | أنت تعرف بوسعك أن تكون وغداً مُتلاعب |
- un enfoiré tient Annie et veut 1 million. - 50 000. | Open Subtitles | ~ شخص لعين اختطف ابنتنا (آن) ويريد مليون باوند ~ 50,000. |
Ça n'arrivera pas. Je suis un enfoiré égoïste. | Open Subtitles | لكنّ هذا محال لأنّني نذل مهووس بذاتي. |
Tu peux être un enfoiré tant que tu veux, mais avant tu te souciais de moi. | Open Subtitles | يمكنك ان تكون حقيراً كما تريد لكنك اعتدت ان تعتني بي |
C'est bon, la plupart des gens pensent que je suis un enfoiré aussi, alors je pense qu'on est quitte. | Open Subtitles | لا بأس، يعتقد معظم الناس بأنّي وضيع أيضًا، لذا... |
Je partirai pas à cause d'un enfoiré ! | Open Subtitles | -من هنا لأن سافلاً مثلك لا يريدني |
un enfoiré lui a volé son soldat téléguidé. | Open Subtitles | لقيطٌ ما سرقَ لعبة الجندي التي تخصها! |