ويكيبيديا

    "un enfoiré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وغد
        
    • حقير
        
    • أحمقاً
        
    • لقيط
        
    • وغداً
        
    • شخص لعين
        
    • نذل
        
    • حقيراً
        
    • وضيع
        
    • سافلاً
        
    • لقيطٌ ما
        
    C'est pour toutes les femmes qui se sont fait jeter par un enfoiré sans coeur. Open Subtitles وتذكري هذا لكل أمراة قد هُجرت من قبل بواسطة وغد قاس ٍ
    un enfoiré de première qui le mérite plus que nous. Open Subtitles إنّه وغد من المرتبة الأولى، وأحقّ كثيرًا بالقتل من ثلاثتنا.
    Je suis désolé d'avoir profité de toi et de t'avoir traité comme un enfoiré alors que tu n'en étais pas un. Open Subtitles آسف لأني قمت بإستغلالك وعاملتك على أنك وغد حقير بينما لم تكن كذلك.
    Je suis prêt à ce que Sally me déteteste, si ça la protège d'un enfoiré comme toi. Open Subtitles أنا مستعدة لتحمل كره سالي لي لو كان هذا معناه أن حمايتها من حقير مثلك
    Puis je suis devenu une fille masculine, puis un enfoiré. Open Subtitles قم أظن أنني كنتُ فقط كفتى شبيه الفتاة ثمّ لقد كنتُ أحمقاً
    Et si on ne le fait pas, on est un enfoiré d'égoïste. Open Subtitles عليك أن تقوم بأختيار واحد وأن لم تفعل فأنت لعين لقيط.
    Disons que seul un enfoiré sans émotions... ne voudrait pas venger la mort d'un être aimé Open Subtitles أوَلا تثقين بي؟ حسناً ، سيكون وغداً بلا شعور من لا يريد الانتقام لموت من كان يحبه
    un enfoiré tient notre Annie. Open Subtitles شخص لعين اختطف ابنتي آني
    Moi qui pensais ne pas l'aimer parce que c'était un enfoiré arrogant. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ أنّني لم أستلطفه لأنّه كان وغد فنون خبير بكل شيء.
    Si j'épargne un enfoiré, demain, un innocent sera peut-être allongé dans la rue. Open Subtitles لو أني اليوم تركت أيّ وغد يذهب بريء آخر يمكن أن نجده ميتاً في الشارع غداً
    Je sais que tout le monde ici me prend pour un enfoiré, mais je dirige une bonne entreprise. Open Subtitles أعلم أن جميع من في هذا المبنى يعتقد بأنني وغد لكني أدير شركةً جيدة
    Imposant début dans mon administration, rester piqué devant un saloon à côté d'un enfoiré dégénéré. Open Subtitles تبدأ فترة إدارتي في آب بوقوفي بوضع مخز خارج الحانة إلى جانب سافل حقير
    Mais, devine quoi, un enfoiré est entré dans son appartement et a fait disparaître les dossiers sur Hannah. Open Subtitles لكن, اذهب وتحقق, هناك حقير اقتحم شقة برايس وأخفى جميع الملفات حول هانا ماكي
    Vous savez, pendant de tels moments je pense que Dieu est un enfoiré. Open Subtitles أجل، أتعلمين، في أوقات كهذه أظن أن القدر حقير.
    T'occupe pas de Crank, c'est un enfoiré. Open Subtitles لا تعكر مزاجك يا كرانك انه مجرد حقير لعين
    Tout à l'heure y'a déjà un enfoiré qui m'a foutu les nerfs à vif, il est reparti en ambulance. Open Subtitles لقد أرسلت مسبقاً أحمقاً ما إلى غرفة الطوارئ الليلة
    Ben, évidemment, on aurait notre période de deuil, je suis pas un enfoiré. Open Subtitles سيكون هناك فترة حزن لست أحمقاً
    Ne me parle pas comme si j'étais un enfoiré qui n'apprécie pas un bon coucher de soleil. Open Subtitles - لا تتكلمي معي مثل شخص لقيط - الذي لا يستمتع بغروب الشمس
    Tu es vraiment un enfoiré manipulateur. Open Subtitles أنت تعرف بوسعك أن تكون وغداً مُتلاعب
    - un enfoiré tient Annie et veut 1 million. - 50 000. Open Subtitles ~ شخص لعين اختطف ابنتنا (آن) ويريد مليون باوند ~ 50,000.
    Ça n'arrivera pas. Je suis un enfoiré égoïste. Open Subtitles لكنّ هذا محال لأنّني نذل مهووس بذاتي.
    Tu peux être un enfoiré tant que tu veux, mais avant tu te souciais de moi. Open Subtitles يمكنك ان تكون حقيراً كما تريد لكنك اعتدت ان تعتني بي
    C'est bon, la plupart des gens pensent que je suis un enfoiré aussi, alors je pense qu'on est quitte. Open Subtitles لا بأس، يعتقد معظم الناس بأنّي وضيع أيضًا، لذا...
    Je partirai pas à cause d'un enfoiré ! Open Subtitles -من هنا لأن سافلاً مثلك لا يريدني
    un enfoiré lui a volé son soldat téléguidé. Open Subtitles لقيطٌ ما سرقَ لعبة الجندي التي تخصها!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد