ويكيبيديا

    "un ennemi commun" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدو مشترك
        
    • عدوا مشتركا
        
    • عدوّ مشترك
        
    • عدونا المشترك
        
    • خصم مشترك
        
    • عدو مُشترك
        
    • عدوٌّ مشترك
        
    On devons rester unis. Souvenez-vous, nous avons tous un ennemi commun. Open Subtitles يجب ان نبقى موحدين تذكروا جميعنا لدينا عدو مشترك
    La notion même d'Organisation des Nations Unies est née et a été consolidée dans l'épreuve d'une guerre contre un ennemi commun. UN إن فكرة اﻷمم المتحدة ذاتها نشأت وتدعمت في محنة الحرب ضد عدو مشترك.
    Il y a 65 ans, nous avons remporté une victoire commune contre un ennemi commun. UN قبل خمسة وستين عاما حققنا نصرا مشتركا ضد عدو مشترك.
    Bien au contraire : les pays ayant des systèmes sociaux différents peuvent s'unir et s'entraider lorsqu'ils ont à faire face à un ennemi commun et à un défi commun. UN بل على العكس، يمكن للبلدان ذات اﻷنظمة الاجتماعية المختلفة أن تتحد وأن يساعد بعضها بعضا عندما تواجه عدوا مشتركا وتحديا مشتركا.
    Deux êtres brisés partageant la même expérience intense contre un ennemi commun. Open Subtitles شخصان محطّمان... يقاسيان تجارب شديدة مشتركة ضدّ عدوّ مشترك
    Cette victoire était une victoire commune sur un ennemi commun qui remettait en question notre humanité. UN لقد كان ذلك انتصارَنا المشترك على عدونا المشترك الذي تحدى البشرية.
    La fin de la Deuxième Guerre mondiale a été marquée par notre victoire commune contre un ennemi commun. UN لقد انتهت الحرب العالمية الثانية بنصر مشترك على عدو مشترك.
    Nous sommes convaincus que, par cette action, nous renforçons l'action conjointe de ces grandes puissances dans leur guerre contre un ennemi commun. UN ونحن مقتنعون بأننا إذ نفعل ذلك إنما نعزز تفاعل هاتين الدولتين الكبريين في الحرب التي نشنها اليوم على عدو مشترك.
    C'est une bataille pour les cœurs et les esprits, qui exige des musulmans qu'ils s'unissent aux non-musulmans pour lutter contre un ennemi commun. UN إنها معركة من أجل كسب القلوب والعقول، تقتضي من المسلمين أن يعملوا مع غير المسلمين ضد عدو مشترك.
    Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme. UN ولدينا جميعا عدو مشترك هو: الجبن والأنانية.
    Le temps est venu de montrer que nous sommes capables de nous défendre et de défendre les générations futures d'un ennemi commun et puissant. UN وهذا هو الوقت الذي ندلل فيه على أن لدينا القدرة للدفاع عن أنفسنا وعن أجيال المستقبل ضد عدو مشترك وقوي.
    La société timoraise a été encouragée à faire fi des différends politiques internes et à s'unir contre un ennemi commun. UN وشُجِّع المجتمع التيموري على قمع الاختلافات السياسية الداخلية والاتحاد ضد عدو مشترك.
    La faiblesse de l'identité nationale, due en particulier à l'absence d'un ennemi commun après 1999, est de première importance pour comprendre comment la division entre l'est et l'ouest est apparue ces dernières années. UN وتكتسي الهوية القومية التي لم تحدد بشكل جيد، لا سيما في غياب عدو مشترك في فترة ما بعد عام 1999، أهمية بالغة لفهم الكيفية التي نشـأ بهـا التفريق بين الشرق والغرب في السنوات الأخيرة.
    Je croyais vraiment qu'avec un ennemi commun, un ennemi qui veut détruire notre ville et tout ce qui a de la valeur pour nous, que vous seriez de notre côté. Open Subtitles اظن ,عند مواجهة عدو مشترك عدو يريد القضاء على مديتنا وكل ماتمثله
    On a été en guerre avec les gnomes depuis 30 ans. À présent, on a un ennemi commun. Open Subtitles إن رحى الحرب بيننا والعفاريت تدور منذ ثلاثين عامًا، والآن لدينا عدو مشترك.
    Je sais qu'on n'a pas grand-chose en commun, mais on a un ennemi commun et un but commun. Open Subtitles أنا أعرف إننا لا نتفق على الكثير و لكن لدينا عدو مشترك بالفعل و هدف مشترك كذلك
    Je sais qu'on n'a pas grand-chose en commun, mais on a un ennemi commun et un but commun. Open Subtitles أعلم أن ليس لدينا الكثير من القواسم المشتركه لكن لدينا عدو مشترك و هدفٌ مشترك
    Les travailleurs et les agriculteurs de Porto Rico et les États-Unis ont un ennemi commun, à savoir le Gouvernement des États-Unis et les opulentes familles régnantes de ce pays. UN 50 - وأضافت أن عمال ومزارعي بورتوريكو والولايات المتحدة يواجهون عدوا مشتركا هو حكومة الولايات المتحدة والأسر الحاكمة صاحبة الممتلكات في هذا البلد.
    Ayant examiné tous ces aspects, les deux parties sont convenues qu'Al-Shabaab constitue un ennemi commun aux deux pays et qu'il fallait établir une politique et une stratégie de sécurité communes pour faire face à cette menace. UN واستنادا إلى المناقشات، اتفق الجانبان على أن حركة الشباب تشكل عدوا مشتركا لكلا البلدين، وبالتالي، ينبغي لهما أن يطورا استراتيجية سياسية وأمنية مشتركة للتصدي لهذا الخطر.
    Nous avons un ennemi commun. Open Subtitles لدينا عدوّ مشترك...
    et avec lui d'innombrables d'autres romains. Tous arrachés de cette vie trop tôt, par un ennemi commun. Open Subtitles ومعه عدد كبير من الرومان الذين تم قتلهم منذ وقت قصير من قبل خصم مشترك
    Parce qu'ils avaient tous deux un ennemi commun. Open Subtitles لإن كلاهما كان لديه عدو مُشترك
    Nous avons un ennemi commun. Open Subtitles بيننا عدوٌّ مشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد