ويكيبيديا

    "un environnement stable et sûr dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بيئة مستقرة وآمنة في
        
    Manifestement, un accord de cessez-le-feu est la première étape dans l'établissement d'un environnement stable et sûr dans le pays, ce qui permettrait d'acheminer l'assistance humanitaire de façon organisée, coordonnée et en sécurité, et de réactiver le processus de paix d'Arusha. UN ومن الواضح أن اتفاقا لوقف إطلاق النار يمثل الخطوة اﻷولى في إنشاء بيئة مستقرة وآمنة في البلد، على نحو يتيح تقديم المساعدة الانسانية بصورة منظمة ومنسقة وآمنة، ويتيح إحياء عملية أروشا للسلم.
    1.1 Existence d'un environnement stable et sûr dans le sud du Liban UN 1-1 تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    Réalisation escomptée 1.1 : Existence d'un environnement stable et sûr dans le sud du Liban UN الإنجاز المتوقع 1-1: تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    Le deuxième objectif était de rétablir un environnement stable et sûr dans l'ensemble du Darfour. UN 69 - وتتعلق النقطة المرجعية الثانية بإعادة إرساء بيئة مستقرة وآمنة في جميع أنحاء دارفور.
    Réalisation escomptée 1.1 : Existence d'un environnement stable et sûr dans le sud du Liban UN الإنجاز المتوقع 1-1: تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    Réalisation escomptée 1.1 : Existence d'un environnement stable et sûr dans le sud du Liban UN الإنجاز المتوقع 1-1: تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    Réalisation escomptée 1.1 : Existence d'un environnement stable et sûr dans le sud du Liban UN الإنجاز المتوقع 1-1: بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    Réalisation escomptée 1.1 : Existence d'un environnement stable et sûr dans le sud du Liban UN الإنجاز المتوقع 1-1: بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    1.1 Existence d'un environnement stable et sûr dans le sud du Liban UN 1-1 تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    Composante 1 : opérations Réalisation escomptée 1.1 : existence d'un environnement stable et sûr dans le sud du Liban UN الإنجاز المتوقع 1-1: تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    1.1 Existence d'un environnement stable et sûr dans le sud du Liban UN 1-1 تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    Réalisation escomptée 1.1 : Existence d'un environnement stable et sûr dans le sud du Liban UN الإنجاز المتوقع 1-1: تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    Réalisation escomptée 1.1 : Existence d'un environnement stable et sûr dans le sud du Liban UN الإنجاز المتوقّع 1-1: تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    1.1 Existence d'un environnement stable et sûr dans le sud du Liban UN 1-1 بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    1.1 Existence d'un environnement stable et sûr dans le sud du Liban UN 1-1 بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    1.1 Existence d'un environnement stable et sûr dans le sud du Liban UN 1-1 بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    L'usage de la phrase < < un environnement stable et sûr dans le sud du Liban > > pour décrire la réalisation escomptée pourrait être interprétée comme octroyant à Israël le droit de s'ingérer indéfiniment au sud du Liban pour des raisons de sécurité. UN إذ أن عبارة " تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان " كإنجاز متوقع قد تعني إعطاء حق ارتفاق أمني لإسرائيل داخل الأراضي اللبنانية مفتوح زمنيا، وتبرر لإسرائيل الاستمرار في القيام بالخروقات الجوية والبرية والبحرية إلى حين تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان.
    Pendant la première partie de la reprise de la session de la Cinquième Commission, ma délégation a fait part de ses vives préoccupations concernant le cadre logique du budget de la FINUL, en particulier la formulation de la réalisation escomptée 1.1, < < Existence d'un environnement stable et sûr dans le sud du Liban > > (A/61/870, par. 10). UN لقد أثار وفد بلادي شواغله الجدية، أثناء الجزء الأول من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة، فيما يتعلق بالإطار المنطقي لميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبشكل خاص الطريقة التي صيغ بها الإنجاز المتوقع 1-1 الذي ينص على " تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان " .
    Ma délégation a exprimé ses graves préoccupations concernant le cadre conceptuel du budget de la FINUL pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. La manière dont la réalisation escomptée 1.1 a été rédigée nous a donné à réfléchir. Cette réalisation demandait l'établissement d'< < un environnement stable et sûr dans le sud du Liban > > (A/61/766, par. 19). UN لقد أثار وفد بلادي شواغله الجدية فيما يتعلق بالإطار المنطقي لميزانية قــوة الأمم المتحدة المؤقتــة فــي لبنــان للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، حيث استوقفتنا الطريقة التي صيغ بها الإنجاز المتوقع 1-1 الذي ينص على " تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان " (A/61/766، الفقرة 19).
    Par conséquent, nous mettons en garde contre la possibilité qu'Israël puisse se prévaloir de la phrase < < un environnement stable et sûr dans le sud du Liban > > afin de continuer à ne pas se plier à la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité et de continuer à éroder la crédibilité de la FINUL au sud du Liban. UN وبالتالي، فإننا نحذر من إمكانية استخدام إسرائيل لهذه العبارة، عبارة " تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان " للاستمرار في عدم التزامها بالقرار 1701 (2006) وتقويضها لمصداقية اليونيفيل في الجنوب اللبناني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد