ويكيبيديا

    "un examen et à une évaluation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باستعراض وتقييم
        
    • لاستعراض وتقييم
        
    12. Décide de procéder à un examen et à une évaluation annuels de la mise en oeuvre de la Convention et des autres faits nouveaux relatifs aux questions maritimes et au droit de la mer; UN ٢١ - تقرر القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ الاتفاقية والتطورات اﻷخرى المتصلة بشؤون المحيطات وبقانون البحار؛
    C'est pourquoi ils attendent avec intérêt la tenue, en l'an 2000, d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale pour procéder à un examen et à une évaluation de la mise en oeuvre des résultats du Sommet afin d'envisager de nouvelles initiatives visant l'élimination de la pauvreté. UN ولتحقيق هذا الهدف يتطلع الوزراء قدما باهتمام الى دورة الجمعية العامة الاستثنائية في عام ٢٠٠٠، التي ستقوم باستعراض وتقييم نتائج مؤتمر القمة بغية النظر في مبادرات إضافية بشأن استئصال شأفة الفقر.
    134. Récemment, le FNUAP a procédé à un examen et à une évaluation approfondis de l'expérience qu'il a acquise dans le domaine de la population au cours de ses 20 années d'existence. UN ١٣٤ - وقد اضطلع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مؤخرا باستعراض وتقييم واسعي النطاق شملا تجربته في مجال السكان على امتداد عقدين من الزمان.
    Le CCA a participé activement à cette session extraordinaire, qui a procédé à un examen et à une évaluation détaillés de la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, acceptés par le Canada lors de la quatrième Conférence mondiale, en 1995, et examiné les nouvelles mesures et initiatives qu'il convenait de prendre pour surmonter les obstacles à la mise en oeuvre du Programme d'action. UN كما اشتركت اللجنة بنشاط في الدورة الاستثنائية، التي اضطلعت باستعراض وتقييم شاملين لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، اللذين تبنتهما كندا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في 1995، كما نظرت في اتخاذ إجراءات ومبادرات أخرى للتغلب على العقبات التي تحول دون تنفيذ المنهاج.
    Sur la recommandation du Sommet, l’Assemblée générale a décidé en 1995 de tenir une session extraordinaire de l’Assemblée générale en 2000 pour procéder à un examen et à une évaluation d’ensemble de la mise en oeuvre des résultats du Sommet et pour envisager des interventions et des initiatives nouvelles pour rendre cette mise en oeuvre plus efficace. UN وبناء على توصية مؤتمر القمة، قررت الجمعية العامة، في عام 1995، أن تعقد دورة استثنائية في عام 2000 لاستعراض وتقييم نتائج مؤتمر القمة واتخاذ قرار بشأن مبادرات إضافية لتعزيز فعالية التنفيذ.
    Notant l’importance de la décision prise à sa dix-neuvième session extraordinaire de tenir en septembre 1999 à New York une session extraordinaire de deux jours en vue de procéder à un examen et à une évaluation d’ensemble de l’application du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, UN " وإذ تلاحظ أهميـة المقـرر الـذي اتخذتـه فـي دورتها الاستثنائية التاسعـة عشـرة بعقـد دورة استثنائية مدتها يومان، في نيويورك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، للقيام باستعراض وتقييم شاملين لبرنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    3. Décide également que, à sa cinquante-septième session en 2013, la Commission envisagera la possibilité de procéder, en 2015, à un examen et à une évaluation de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, et définira les thèmes prioritaires de ses sessions futures. UN 4 3 - يقرر أيضا أن تناقش اللجنة في دورتها السابعة والخمسين عام 2013، إمكانية القيام عام 2015 باستعراض وتقييم إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، والبت في المواضيع ذات الأولوية المحددة لدوراتها المقبلة.
    En 1995, on procédera à un examen et à une évaluation d'ensemble de l'application des dispositions de la résolution 47/199 et du respect des nouvelles orientations par les organismes du système des Nations Unies, et des recommandations précises seront présentées à l'Assemblée générale à sa cinquantième session dans le cadre de l'examen triennal des orientations des activités opérationnelles de développement. UN وفي عام ١٩٩٥، سيتم الاضطلاع باستعراض وتقييم شاملين لتنفيذ أحكام القرار ٤٧/١٩٩ ولاستجابة منظومة اﻷمم المتحدة للاحتياجات الجديدة، وستقدم توصيات محددة الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين في إطار استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية.
    M. Iyambo (Namibie) (interprétation de l'anglais) : Il y a maintenant près de deux ans que l'Assemblée générale, par sa résolution 49/28 de 1994, a décidé de procéder à un examen et à une évaluation annuels de l'application de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et d'autres faits nouveaux relatifs aux questions maritimes et au droit de la mer. UN السيد أيامبو )ناميبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد مرت سنتان تقريبا منذ أن قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٩/٢٨ لسنة ١٩٩٤، أن تضطلع باستعراض وتقييم سنويين لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والتطورات اﻷخرى المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Au paragraphe 112 de l’annexe, l’Assemblée a décidé de procéder tous les deux ans, par l’intermédiaire du Conseil économique et social, à un examen et à une évaluation liés à la réalisation de la Stratégie, et prié le Secrétaire général de présenter les recommandations voulues pour faciliter le processus (résolution 45/199). UN وفي الفقرة ١١٢ من المرفق، قررت الجمعية العامة أنها ينبغي أن تقوم باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية كل سنتين، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم التوصيات المناسبة من أجل المساعدة في القيام بهذه العملية )القرار ٤٥/١٩٩(.
    En outre, l’Assemblée générale, en tant qu’institution mondiale, habilitée à ce faire, a décidé de procéder à un examen et à une évaluation annuels de la mise en oeuvre de la Convention et des autres faits nouveaux relatifs aux questions maritimes et au droit de la mer (résolution 49/28 de l’Assemblée générale, préambule et par. 12). UN وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية العامة، باعتبارها المؤسسة العالمية ذات الاختصاص، القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ الاتفاقية والتطورات اﻷخرى المتصلة بشؤون المحيطات وبقانون البحـــار )قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٨، الديباجة والفقرة ١٢(.
    À sa quarante-neuvième session, en 1994, l'Assemblée générale a décidé de procéder à un examen et à une évaluation annuels de la mise en œuvre de la Convention sur le droit de la mer et des autres faits nouveaux y relatifs, et prié le Secrétaire général de lui en rendre compte chaque année, à partir de sa cinquantième session (résolution 49/28). UN قررت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والأربعين المعقودة عام 1994، القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ اتفاقية قانون البحار والتطورات الأخرى ذات الصلة؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية ابتداء من دورتها الخمسين (القرار 49/28).
    À sa quarante-neuvième session, en 1994, l'Assemblée générale a décidé de procéder à un examen et à une évaluation annuels de la mise en œuvre de la Convention sur le droit de la mer et des autres faits nouveaux y relatifs, et prié le Secrétaire général de lui en rendre compte chaque année, à partir de sa cinquantième session (résolution 49/28). UN وفي الدورة التاسعة والأربعين المعقودة في عام 1994، قررت الجمعية العامة القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ اتفاقية قانون البحار والتطورات الأخرى ذات الصلة؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية ابتداء من دورتها الخمسين (القرار 49/28).
    À sa quarante-neuvième session, en 1994, l'Assemblée générale a décidé de procéder à un examen et à une évaluation annuels de la mise en œuvre de la Convention sur le droit de la mer et des autres faits nouveaux dans ce domaine; et prié le Secrétaire général de lui en rendre compte chaque année, à partir de sa cinquantième session (résolution 49/28). UN في الدورة التاسعة والأربعين المعقودة في عام 1994، قررت الجمعية العامة القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ اتفاقية قانون البحار والتطورات الأخرى ذات الصلة؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم سنويا تقريرا إلى الجمعية اعتبارا من دورتها الخمسين (القرار 49/28).
    À sa quarante-neuvième session, en 1994, l'Assemblée générale a décidé de procéder à un examen et à une évaluation annuels de la mise en œuvre de la Convention sur le droit de la mer et des autres faits nouveaux dans ce domaine; et prié le Secrétaire général de lui en rendre compte chaque année, à partir de sa cinquantième session (résolution 49/28). UN (أ) المحيطات وقانون البحار وفي دورتها التاسعة والأربعين المعقودة في عام 1994، قررت الجمعية العامة القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ اتفاقية قانون البحار والتطورات الأخرى ذات الصلة؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية ابتداء من دورتها الخمسين (القرار 49/28).
    À sa quarante-neuvième session, en 1994, l'Assemblée générale a décidé de procéder à un examen et à une évaluation annuels de la mise en œuvre de la Convention sur le droit de la mer et des autres faits nouveaux y relatifs, et prié le Secrétaire général de lui en rendre compte chaque année, à partir de sa cinquantième session (résolution 49/28). UN في الدورة التاسعة والأربعين المعقودة في عام 1994، قررت الجمعية العامة القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ اتفاقية قانون البحار والتطورات الأخرى ذات الصلة؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية ابتداء من دورتها الخمسين (القرار 49/28).
    À sa quarante-neuvième session, en 1994, l'Assemblée générale a décidé de procéder à un examen et à une évaluation annuels de la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et des autres faits nouveaux y relatifs, et prié le Secrétaire général de lui en rendre compte chaque année à partir de sa cinquantième session (résolution 49/28). UN قررت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والأربعين المعقودة عام 1994، القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ اتفاقية قانون البحار والتطورات الأخرى ذات الصلة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية ابتداء من دورتها الخمسين (القرار 49/28).
    En 2013, la Commission est priée de discuter de la possibilité de procéder, en 2015, à un examen et à une évaluation de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale (voir la résolution 2009/15 du Conseil économique et social). UN 13 - طُلب إلى اللجنة أن تناقش في عام 2013 إمكانية القيام في عام 2015 باستعراض وتقييم إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة (انظر قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/15).
    À sa quarante-neuvième session, en 1994, l'Assemblée générale a décidé de procéder à un examen et à une évaluation annuels de la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et des autres faits nouveaux y relatifs, et prié le Secrétaire général de lui en rendre compte chaque année à partir de sa cinquantième session (résolution 49/28). UN قررت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والأربعين المعقودة عام 1994، القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ اتفاقية قانون البحار والتطورات الأخرى ذات الصلة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية ابتداء من دورتها الخمسين (القرار 49/28).
    Un calendrier a été établi pour le déroulement du processus intergouvernemental jusqu'à l'an 2000, lorsque la session extraordinaire se réunira pour procéder à un examen et à une évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre des résultats du Sommet. UN وتم وضع جدول زمني للعملية الحكومية الدولية حتى سنة ٢٠٠٠، عندما تعقد الدورة الاستثنائية لاستعراض وتقييم تنفيذ نتائج القمة.
    Nous appuyons la proposition d'examiner ce point chaque année jusqu'à l'an 2000, lorsqu'une session extraordinaire aurait lieu pour procéder à un examen et à une évaluation d'ensemble des programmes entrepris. UN ونحن نساند الاقتراح الرامي إلى النظر في هذا البند كل عام حتى سنة ٢٠٠٠، وهو الموعد المقترح لعقد دورة خاصة لاستعراض وتقييم شاملين لما نفذ من برامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد