ويكيبيديا

    "un exemple concret" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مثال ملموس
        
    • تعبيرا ملموسا
        
    • وأحد الأمثلة الملموسة
        
    • مثالا محددا
        
    • مثالا عمليا
        
    • مثالا ملموسا
        
    • أحد الأمثلة الملموسة
        
    • نموذجا ملموسا
        
    • ومثال عملي
        
    • مثالاً عملياً
        
    • مثالاً ملموساً
        
    • ومن الأمثلة الملموسة
        
    • مثلا ملموسا
        
    • مثال عملي
        
    • مثال محدد
        
    Cet événement historique est un exemple concret de multilatéralisme en action. UN وهذا الحدث التاريخي مثال ملموس على نجاح التعددية في العمل.
    L'équipe a pris connaissance d'un exemple concret de ce phénomène, celui d'une activité destinée à favoriser les exportations, qui a donné en soi de bons résultats, mais sans que l'on s'assure que la production suivrait. UN وثمة مثال ملموس أُبلغنا به هو نشاط لتعزيز الصادرات كان ناجحاً في حد ذاته ولكنه لم يؤمّن إنتاج السلع بقدر كاف.
    Soixante-dix neuf pour cent d'entre eux étaient des nationaux de pays en développement, ce qui confirme que le Programme des VNU est un exemple concret de coopération Sud-Sud. UN وجاءت نسبة 97 في المائة من المتطوعين من مواطني البلدان النامية، مما يؤكد من جديد على أن برنامج متطوعي الأمم المتحدة يمثل تعبيرا ملموسا عن التعاون بين بلدان الجنوب.
    un exemple concret de la nécessité d'une pareille alliance est fourni par la crise de la dette qui persiste depuis des décennies malgré l'accentuation des souffrances et de la misère des pauvres. UN وأحد الأمثلة الملموسة على ضرورة إيجاد تحالف من هذا القبيل هو أزمة الدين المستمرة منذ عقود رغم تفاقم المعاناة والبؤس بين الفقراء.
    Il a également cité un exemple concret d'élaboration de recommandations relatives aux programmes de pays, en soulignant son aspect fortement participatif. UN وقدم أيضا مثالا محددا بشأن عملية إعداد توصيات البرامج القطرية، مؤكدا على طبيعتها القائمة إلى حد كبير على أساس المشاركة.
    Je mentionnerai un exemple concret pour démontrer la légitimité des intérêts du groupe régional de l'Europe orientale. UN واسمحوا لي أن أذكر مثالا عمليا يشهد على شرعية اهتمامات المجموعة اﻹقليمية ﻷوروبا الشرقية.
    Le déploiement en Macédoine d'une force de maintien de la paix principalement d'origine nordique fournit un exemple concret de déploiement préventif. UN إن وزع قوة لحفظ السلم يتألف معظمها من بلدان الشمال في مقدونيا يعتبر مثالا ملموسا على الوزع الوقائي.
    C'est là un exemple concret mais non exhaustif parmi tous ceux qui sont cités dans le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui. UN وذلك مثال ملموس واحد ولكنه ليس حصريا من بين الأمثلة التي وردت في التقرير الذي ننظر فيه اليوم.
    Elle a fait observer que les organisations internationales avaient la responsabilité de fournir des exemples de bonnes pratiques aux États et a évoqué un exemple concret provenant du Brésil. UN ولاحظت أن المنظمات الدولية تتحمل مسؤولية في إطلاع الدول على أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد، مشيرة إلى مثال ملموس من البرازيل.
    Cet État a également évoqué un exemple concret de restitution importante, à leur pays d'origine, de biens acquis de manière illicite. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدّمت معلومات عن مثال ملموس وناجح لعملية هامة لإعادة موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة إلى بلد المنشأ.
    Dans le domaine de l'investissement, le World Investment Report était un exemple concret de l'utilité des travaux pour les pays en développement. UN وفي مجال الاستثمار، قال إن تقرير الاستثمار العالمي هو مثال ملموس على فوائد هذا العمل للبلدان النامية.
    Soixante-dix sept pour cent d'entre eux étaient originaires de pays en développement, ce qui confirme que le Programme des VNU est un exemple concret de coopération Sud-Sud. UN وجاءت نسبة 77 في المائة من المتطوعين من مواطني البلدان النامية، مما يؤكد من جديد على أن برنامج متطوعي الأمم المتحدة يمثل تعبيرا ملموسا عن التعاون بين بلدان الجنوب.
    Soixante-seize pour cent d'entre eux étaient originaires de pays en développement, ce qui confirme que le programme des VNU est un exemple concret de coopération Sud-Sud. UN وبلغت نسبة مواطني البلدان النامية ضمن متطوعي الأمم المتحدة 76 في المائة، مما يؤكد مجددا أن برنامج متطوعي الأمم المتحدة يمثل تعبيرا ملموسا عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    On peut voir un exemple concret de cet appui dans l'initiative du Bélarus d'établir un partenariat mondial contre l'esclavage et la traite des êtres humains au XXIe siècle. UN وأحد الأمثلة الملموسة لذلك الدعم مبادرة بيلاروس لإقامة شراكة عالمية لمكافحة الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين.
    Il a également cité un exemple concret d'élaboration de recommandations relatives aux programmes de pays, en soulignant son aspect fortement participatif. UN وقدم أيضا مثالا محددا بشأن عملية إعداد توصيات البرامج القطرية، مؤكدا على طبيعتها القائمة إلى حد كبير على أساس المشاركة.
    Les autres pays membres du Conseil de coopération du Golfe connaissent la même situation que l'Arabie saoudite, ce qui constitue un exemple concret de la coopération entre les pays en développement. UN وما حدث في المملكة العربية السعودية حدث أيضا في البلدان اﻷخرى أعضاء مجلس التعاون لدول الخليج وشكل مثالا عمليا للتعاون فيما بين البلدان النامية.
    Par cela, nous offrons un exemple concret d'une position opposée à toute attitude qui soit une expression de la culture de la violence. UN وبهذا نعطي مثالا ملموسا للموقف المناوئ لأي توجه يعبر عن ثقافة عنف.
    La création du Groupe clef tripartite, composé de représentants du Gouvernement du Myanmar, de l'ASEAN et de l'ONU, qui a pour but de soutenir les opérations internationales humanitaires déployées au Myanmar à la suite du cyclone Nargis, est un exemple concret des effets de ce nouveau partenariat mutuellement avantageux. UN وكان إنشاء الفريق الأساسي الثلاثي، الذي يتألف من ممثلين عن حكومة ميانمار ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة، لدعم جهود الإغاثة الإنسانية الدولية المقدَّمة إلى ميانمار في أعقاب إعصار نرجس، أحد الأمثلة الملموسة على الشراكة الجديدة التي تعود بالمنفعة المتبادلة.
    Nous estimons que les résultats obtenus à cet égard constituent un exemple concret du travail conjoint et ciblé des gouvernements et de l'ONU dans la mise en oeuvre des accords conclus. UN ونعتقد أن النتائج التي تم تحقيقها في هذا الصدد توفر نموذجا ملموسا عن العمل المشترك الذي تقوم به الحكومات والأمم المتحدة لتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها.
    Le Groupe de travail soutient et accueille avec satisfaction le NOPADA qui est un cadre de développement et un exemple concret à étudier en vue de promouvoir une approche de développement fondée sur le respect des droits. UN ويعرب الفريق العامل عن تأييده وتقديره لهذه الشراكة كإطار عمل إنمائي ومثال عملي يمكن تسخيره من أجل تعزيز نهج للتنمية يقوم على أساس الحقوق.
    En outre, la création de l'Institut Afrique-Amérique latine est un exemple concret de coopération Sud-Sud qu'il faudrait appuyer. UN كما أن إنشاء معهد مشترك ﻷفريقيا وأمريكا اللاتينية يعد مثالاً عملياً على التعاون الجدير بالمؤازرة فيما بين بلدان الجنوب.
    Lors des entretiens avec le SPT, les représentants des autorités n'ont pas été en mesure de donner un exemple concret de recommandation que leur avait adressée le mécanisme national de prévention et/ou qu'ils avaient mise en œuvre. UN لم يستطع ممثلو السلطات أثناء الاجتماعات مع اللجنة الفرعية أن يقدموا مثالاً ملموساً على توصية قدمتها إليهم الآلية الوطنية أو توصية نُفّّذت أو كلا الأمرين معاً.
    un exemple concret de l'action de ces conseils est leur engagement de concrétiser le programme prévoyant de fournir un verre de lait par jour à chaque enfant qui suit l'école primaire. UN ومن الأمثلة الملموسة في هذا الصدد الالتزام بتنفيذ برنامج لتوفير زجاجة حليب لكل طفل في المدارس الابتدائية.
    Les ministres ont souligné que cette mission sur le Danube, à caractère civil, constitue un exemple concret de coopération entre l'UEO et certains de ses partenaires de consultation. UN وأكد الوزراء أن بعثة الدانوب، التي تتسم بطابع مدني، تعطي مثلا ملموسا للتعاون بين اتحاد غرب أوروبا وبعض الجهات المشاركة معه في التشاور.
    La proposition de la Chine consistant à mettre quelque temps en suspens la composante vérification d'un futur traité est un exemple concret de la façon de traiter la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN والاقتراح الصيني بإرجاء النظر مؤقتاً في جانب المعاهدة المرتقبة المتعلق بالتحقق هو مثال عملي على كيفية معالجة مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Premièrement, le projet en cours au Viet Nam, un exemple concret de coordination de la coopération technique touchant au commerce et à l'investissement à l'échelle d'un pays. UN أولهما أنه يجري تنفيذ مثال محدد على التنسيق على مستوى قطري للتعاون التقني المتصل بالتجارة والاستثمار في فييت نام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد