ويكيبيديا

    "un exposé présenté par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إحاطة قدمتها
        
    • إلى إحاطة قدمها
        
    • إحاطة أدلى بها
        
    • عرض مقدم من متحدث
        
    • عرض قدمه
        
    • لإحاطة قدمها
        
    • إلى إحاطة أدلى
        
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté par Mme Honoré. UN ' ' واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة إلى إحاطة قدمتها السيدة أونوريه.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté par Mme Nakamitsu. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطة قدمتها السيدة ناكاميتسو.
    Le Conseil a entendu un exposé présenté par le représentant de la Norvège, Vice-Président du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل النرويج، نائب رئيس اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Lors des consultations tenues le 18 juin, le Comité a entendu un exposé présenté par les trois membres nouvellement nommés du Groupe d'experts sur le programme de travail de celui-ci. UN 9 - وأثناء المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 18 حزيران/يونيه، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها الأعضاء الثلاثة في الفريق المعينين حديثا عن برنامج عمل الفريق.
    Les membres du Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents ont entendu, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un exposé présenté par M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. > > UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة أدلى بها بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي السيد هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام " .
    1. Le débat de haut niveau a pris la forme d'un exposé présenté par M. Supachai Panitchpakdi, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), puis d'observations et de questions de représentants présents à New York (via une liaison vidéo) et à Genève, auxquelles le Directeur général a répondu. UN 1 - اتخذ الجزء الرفيع المستوى شكل عرض مقدم من متحدث رئيسي، هو السيد سوباشاي بانيتشباكدي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، أعقبه تعليقات وأسئلة من المندوبين في نيويورك (بواسطة الاتصال التلفزي)، وفي جنيف، والتي أجاب عليها المدير العام.
    7. Dans un exposé présenté par M. Reiner Arndt de l'Institut fédéral allemand de la prévention des accidents de travail et des maladies professionnelles, les questions circonstanciées liées aux polluants organiques persistants ont été abordées. UN 7 - وتناول عرض قدمه الدكتور رينر امدت من المعهد الاتحادي الألماني للسلامة والصحة المهنيين القضايا الوقائعية ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Le Groupe de travail a entendu un exposé présenté par un représentant du Département des opérations de maintien de la paix. UN واستمع الفريق العامل لإحاطة قدمها ممثل لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Conseil de sécurité et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont entendu, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un exposé présenté par M. Hédi Annabi, Sous-secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة أدلى بها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé présenté par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Timor-Leste, Ameera Haq, et une déclaration du Vice-Premier Ministre timorais, José Luís Gutteres. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام، السيدة أميرة حق، وإلى بيان قدمه نائب رئيس الوزراء في تيمور - ليشتي، خوسيه غوتيس.
    Le Conseil et les pays fournissant des contingents ont entendu un exposé présenté par la Chef de l'équipe opérationnelle intégrée du Département des opérations de maintien de la paix chargée du Moyen-Orient et du Sahara occidental, Susan Allee. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمتها سوزان آلي، قائدة فريق العمليات المتكاملة المعني بالشرق الأوسط والصحراء الغربية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté par Mme Buttenheim. > > UN " واستمــع مجلــس الأمن والبلــدان المساهمـــة بقوات وبأفـــراد شرطــة إلى إحاطة قدمتها السيدة بوتنهايم " .
    " Le Conseil de sécurité et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont entendu, conformément à l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil un exposé présenté par Mme Lisa Buttenheim, Directrice de la Division Asie et Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، إلى إحاطة قدمتها السيدة ليسا بوتِنهايم، مديرة شعبة آسيا والشرق الأوسط بإدارة عمليات حفظ السلام بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté par M. Kobler. UN " واستمع مجلــس الأمن والبلـدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها السيد كوبلير.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté par M. Alexandre. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها السيد ألكسندر.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté par M. Koenders. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها السيد كويندرس.
    1. Le débat de haut niveau a pris la forme d'un exposé présenté par M. Supachai Panitchpakdi, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), puis d'observations et de questions de représentants présents à New York (via une liaison vidéo) et à Genève, auxquelles le Directeur général a répondu. UN 1- اتخذ الجزء الرفيع المستوى شكل عرض مقدم من متحدث رئيسي، هو السيد سوباشاي بانيتشباكدي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، أعقبه تعليقات وأسئلة من المندوبين في نيويورك (بواسطة الاتصال التلفزي)، وفي جنيف، والتي أجاب عليها المدير العام.
    Le débat de haut niveau a pris la forme d'un exposé présenté par M. Supachai Panitchpakdi, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), puis d'observations et de questions de représentants présents à New York (via une liaison vidéo) et à Genève, auxquelles le Directeur général a répondu. UN 8 - اتخذ الجزء الرفيع المستوى شكل عرض مقدم من متحدث رئيسي، هو السيد سوباشاي بانيتشباكدي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، أعقبه تعليقات وأسئلة من المندوبين في نيويورك (بواسطة الاتصال التلفزي)، وفي جنيف، والتي أجاب عليها المدير العام.
    En faisant fond sur un exposé présenté par le Service de la gestion du développement, le groupe de travail a fait le point sur la sensibilisation et le soutien normatif; la recherche et l'analyse; le partage des connaissances et la formation; et les services consultatifs fournis en 2012-2013 en matière de participation des citoyens à la gestion du développement. UN 72 - استنادا إلى عرض قدمه فرع إدارة التنمية، استعرض الفريق العامل مسائل الدعوة والدعم المعياري؛ والبحث والتحليل؛ وتبادل المعارف والتدريب؛ والخدمات الاستشارية التي نُفذت في الفترة 2012-2013 بشأن إشراك المواطنين في إدارة التنمية.
    Par conséquent, les recettes, qui correspondaient à 10,3 % du produit intérieur brut en 2012, devraient représenter 9,6 % en 2013 selon un exposé présenté par la Banque mondiale à l'occasion de la réunion extraordinaire du Conseil commun de coordination et de suivi tenue en janvier 2014. UN ونتيجة لذلك، تشير التقديرات إلى أن تحصيل الإيرادات انخفض من 10.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2012 إلى 9.6 في المائة في عام 2013، وفقا لما جاء في عرض قدمه البنك الدولي خلال الاجتماع الخاص للمجلس المشترك للتنسيق والرصد المعقود في كانون الثاني/ يناير 2014
    Le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté par M. Chambas. UN " واستمــع مجلــس الأمن والبلــدان المساهمـــة بقوات وبأفـــراد شرطــة لإحاطة قدمها السيد شمباس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد