C'est un fil de point de suture utilisé pour fermer les blessures d'organes internes. | Open Subtitles | هذه محفظة إبرة خيط تُستخدم لإغلاق جروح العضو الداخلية ذلك مثير |
Il y a un fil commun mais ténu dans le tissu de toutes les civilisations. | UN | هناك خيط رفيع مشترك يربط بين كل الحضارات. |
On peut en créer un faible en passant du courant à travers un fil. | Open Subtitles | الضعيف منه يمكن صنعه عن طريق سريان تيار خلال سلك كهربائى |
Et puis, la seconde d'après, c'est comme si quelqu'un avait branché un fil à son corps. | Open Subtitles | وفي اللحظة التالية يصبح وكأنَّ شخصاً ما قام بربط سلك كهربائي على جسده |
Il faut un fil pour les relier, mais comme c'est vieux, ça a cramé. | Open Subtitles | كان يجب وصلهما بسلك لكن لأنه قديم انصهر هذا الصمام انصهر |
Le requérant ajoute que ses tortionnaires lui ont attaché le pénis à un fil qu'ils tiraient, par coups successifs, comme pour l'arracher. | UN | ويضيف صاحب الشكوى أن معذبيه ربطوا قضيبه بخيط كانوا يجذبونه على دفعات متتالية كما لو كانوا يريدون اقتلاعه. |
Prendre un fil, le joindre au prochain, ce qui mène au fil d'après et à celui d'encore après. | Open Subtitles | خُذ خيطاً وانسجه مع المُقابل له، ممّا يجذب الخيط التالي، ثم المُقابل له. |
L'un d'eux a un fil chauffant qui coupe les têtes. | Open Subtitles | أحدهم يملك سلكاً حرارياً قاطعاً يحصد به الرءوس. |
Qu'est-ce que tu as mis dans mon dos ? Peut-être une tarentule ? ou juste un fil. | Open Subtitles | ماذا وضعت في ظهري؟ ويمكن ان يكون مجرد خيط |
Et, les gars, elle s'est recousue avec une aiguille et un fil. | Open Subtitles | يا رفاق، الإمرأة قطبت جرحها للتو بواسطة إبرة و خيط |
C'est un fil de pêche de haute qualité, disponible dans les bons magasins de sport. | Open Subtitles | إنّه خيط صيدٍ عالي الجودة، مُتوفر في أغلب المحلاّت الرياضيّة. |
Tire sur un fil, et tu te retrouves devant une ville entière nu sauf pour ton soutien-gorge sur-mesure qui donne une apparence normale à tes seins inégaux. | Open Subtitles | تسحب خيط واحد وستجد نفسك أمام البلدة بالكامل بلا ملابس سوا حمالة صدرك المزخرفة |
La force agissant sur un fil à fibre optique dépend: | UN | تتوقف القوة المؤثرة على سلك الألياف البصرية على ما يلي: |
La force agissant sur un fil à fibre optique dépend: | UN | تتوقف القوة المؤثرة على سلك الألياف البصرية على ما يلي: |
L'explosion peut être déclenchée par un fil ou par radio. | UN | ويمكن إطلاق الانفجار بواسطة سلك أو بواسطة التحكم عن بعُد. |
un fil branché sur une minuterie qui se déclenchera 15 minutes après mon arrêt cardiaque. | Open Subtitles | هناك سلك مٌتصل بضبط للوقت لينطلق بعد 15 دقيقة |
Un autre détenu a raconté que la police avait mouillé le sol de sa cellule et avait ensuite menacé de l'électrocuter avec un fil électrique. | UN | وذكر محتجز آخر أجريت معه مقابلة الكيفية التي بللت بها الشرطة أرضية زنزانته ثم هددت بصعقه بسلك كهربائي. |
Benny a besoin d'expliquer pourquoi son père a été tué avec un fil de piano. | Open Subtitles | بيني يحتاج لتفسير لماذا والده قد قتل بسلك بيانو |
Pendant cette période, il y a eu des hauts et des bas; il y a eu des moments où le sort même de ce document ne tenait qu'à un fil. | UN | كما شهدنا فترات تعلق فيها مصير هذه الوثيقة بخيط واه. |
Si tu serres bien fort un fil autour de ton doigt, il devient violet. | Open Subtitles | لو ربطت خيطاً حول إصبعك بإحكام فسيتحول إلى اللون البنفسجي |
Le SPT a constaté qu'effectivement un fil électrique pendait dans la cellule sans aucune raison particulière. | UN | ووجدت اللجنة الفرعية سلكاً معلقاً أمام باب الزنزانة، لم يكن يبدو أن له أي غرض معين. |
Enleve ta robe donc je sais que vous ne portez pas un fil. | Open Subtitles | منذ 6 سنوات اخلعي فستانك لأعلم أنك لا تضعين جهاز تنصت |
Le requérant ajoute que ses tortionnaires lui ont attaché le pénis à un fil qu'ils tiraient, par coups successifs, comme pour lui arracher le pénis. | UN | وأضاف صاحب الشكوى أن معذبيه كانوا يربطون ذَكره بحبل ثم يجذبونه لمرات متتالية وكأنهم يريدون بتره. |
Tu devrais descendre de ton pur-sang, Kensi, parce que tu ne tiens plus qu'à un fil thermoïonique. | Open Subtitles | يجبُ أن تترجلي من حصانكِ الصغير يا # كينزي # لأنَّكِ لا يحولُ بينكِ وبينَ سقوطكِ سوى خيطٌ رفيع |
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération. | UN | ومفهوم الحكم الذاتي الاقليمي هو الخيط الواصل الذي يربط بين جميع مكونات تاريخ الاتحاد الفدرالي. |