Dieu merci, Antoinette épouse Un Français, bien blanc. Bien blanc! | Open Subtitles | مع الاسف اطونيت تزوجت من رجل فرنسي انيق. |
Je finis toujours par ressembler à un dandy ou Un Français. | Open Subtitles | سيكون مظهري من الطراز الأول, أو مثل رجل فرنسي |
Il était admis qu'un arrêté d'expulsion pris par un préfet contre Un Français ne saurait obliger ce dernier. | UN | وكان من المسلم به أن قرار الطرد الذي يتخذه محافظ ضد مواطن فرنسي لا يلزم هذا الأخير. |
Tu te crois supérieur à Un Français, tout ça parce que t'es né à Détroit? | Open Subtitles | هل تظن نفسك أفضل من شخص فرنسي لأنك خرجت من مهبل إلى " ديترويت " ؟ |
Certains ont évoqué la présence d'Un Français d'origine arménienne qui aurait aidé les villageois à réparer des maisons, le système de distribution d'eau et l'école. | UN | وذكر البعض أن مواطنا فرنسيا من أصل أرميني ساعد القرية في إصلاح المنازل، وشبكة المياه والمدرسة. |
Image n°1 : Un Français à bicyclette transportant des baguettes. | Open Subtitles | الصورة الأولى: "فرنسيّ على درّاجة يحمل رغيفًا" |
Enfant, j'ai promis à mon père de tuer Un Français pour lui. | Open Subtitles | عندما كنت فتى صغير, وعدت والدى لان اقتل رجلا فرنسيا من اجله |
Un Français qui a voyagé en Amérique dans les années 1800, qui a vu l'expansion de l'ouest et y a écrit ses critiques, observations de l'Amérique dans ce livre. | Open Subtitles | إنه رجل فرنسي سافر حول أمريكا في القرن التاسع عشر شهد التوسع الغربي وكتب انتقاداته ومشاهداته في أمريكا في هذا الكتاب |
Un Français va peut-être les inviter à dîner. | Open Subtitles | ربما سيشتري لهم رجل فرنسي غني طعام العشاء. |
J'aurais jamais du tomber amoureuse d'Un Français. | Open Subtitles | لم يجدر بي أبدًا أن اقع في غرام رجل فرنسي |
Elle est mariée à Un Français. | Open Subtitles | هي متزوجة من رجل فرنسي زوجها فرنسي الأصل |
Faire un french kiss à Un Français Et câliner un duc anglais | Open Subtitles | أريد قبلة فرنسية من رجل فرنسي وأحضن رجل انجليزي |
Mon partenaire s'est fait violer par Un Français. | Open Subtitles | أنا و زميلي تعرضنا للعنف من قِبل رجل فرنسي قصير |
Pendant le procès d'Un Français en Albanie, il a été établi que le terroriste islamique notoire, Osama bin Laden, se trouvait en Albanie afin de recruter et d'armer des combattants pour la soi-disant ALK. | UN | وخلال محاكمة مواطن فرنسي في ألبانيا، عُلم أن اﻹرهابي اﻹسلامي المعروف أسامة بن لادن كان في ألبانيا بغرض تجنيد وتسليح مقاتلي ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو. |
Studer est Un Français résident en Irlande. | Open Subtitles | (ستودر) هو مواطن فرنسي يعيش في "إيرلندا" |
C'est comme fréquenter Un Français sans papiers. | Open Subtitles | أو مواعدة شخص فرنسي غير موثوق |
Certains ont évoqué la présence d'Un Français d'origine arménienne qui aurait aidé les villageois à réparer des maisons, le système de distribution d'eau et l'école. | UN | وذكر البعض أن مواطنا فرنسيا من أصل أرميني ساعد القرية في إصلاح المنازل، وشبكة المياه والمدرسة. |
Deux américains et un européen : Un Français. | Open Subtitles | أميركيّان وواحد أوروبيّ، فرنسيّ |
Si bien qu'à la veille d'un Noël, j'ai promis de tuer Un Français pour lui. | Open Subtitles | لذلك و عدته , كان ذلك عشيه عيد الميلاد وعدته بان اقتل رجلا فرنسيا من اجله |
Comment Un Français s'y prend-il? | Open Subtitles | كيف يتودد الرجل الفرنسى برقه؟ |
Il y a Un Français, dont je n'arrive pas à prononcer le nom, que j'ai eu 2 ou 3 fois au téléphone par Skype quand j'étais encore à New York, et il est très chaud pour l'acheter. | Open Subtitles | هذا الرجل الفرنسي الذي لا استطيه نطق اسمه اتصل بي بضع مرات تحدثنا عبر السكايب حين كنت في نيويورك وهو متحمس لشرائها |
Un Français qui ne boit pas de vin. | Open Subtitles | إنه فرنسي ولا يشرب الخمر |
En ce moment à Paris, Un Français doit être face à cet inspecteur anglais | Open Subtitles | وحالياً فى باريس ، يوجد رجل فرنسى يقابل هذا المفتش الإنجليزى |
Je suis déjà sortie avec Un Français. | Open Subtitles | لقد رافقت رجلاً فرنسياً من قبل |
Au moins, à Paris, tu aurais pu épouser Un Français. | Open Subtitles | إذا كنا أحرزنا د بقي في باريس، هل سيكون متزوجة من فرنسي الآن. |