ويكيبيديا

    "un groupe racial ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فئة أو
        
    • جماعة عرقية أو
        
    • جماعةٍ عرقيةٍ أو
        
    • لفئة أو
        
    • فئة عرقية أو
        
    • الجماعات العرقية أو
        
    iii) en arrêtant arbitrairement et en emprisonnant illégalement les membres d'un groupe racial ou de plusieurs groupes raciaux; UN `٣` بتوقيف أعضاء فئة أو فئات عرقية تعسفا وسجنهم بصورة غير قانونية؛
    b) Imposer délibérément à un groupe racial ou à plusieurs groupes raciaux des conditions de vie destinées à entraîner leur destruction physique totale ou partielle; UN )ب( إخضاع فئة أو فئات عنصرية، عمدا، لظروف معيشة يقصد منها أن تفضي بها إلى الهلاك الجسدي، كليا أو جزئيا؛
    i) en ôtant la vie à des membres d'un groupe racial ou de plusieurs groupes raciaux; UN `١` بقتل أعضاء في فئة أو فئات عرقية؛
    Par ailleurs, l'attention de l'État partie est appelée sur la recommandation générale VIII du Comité dans laquelle il est spécifié que c'est l'individu concerné qui doit s'identifier lui-même comme appartenant à un groupe racial ou ethnique particulier. UN وعلاوة على ذلك، يُسترعى انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة الثامنة للجنة، التي تنص على أن تعريف اﻷفراد على أنهم من جماعة عرقية أو إثنية معينة يقوم على أساس تعريف الفرد لذاته على هذا النحو.
    Ce principe découle directement de l'interprétation de la Recommandation générale no 8 du Comité, selon laquelle l'identification d'une personne comme appartenant à un groupe racial ou ethnique particulier doit, sauf justification du contraire, être fondée sur la manière dont s'identifie elle-même la personne concernée. UN ويُستمد هذا المبدأ مباشرة من تفسير التوصية العامة رقم 7 الصادرة عن اللجنة، التي تؤكد أن تحديد هوية الأفراد من حيث انتماؤهم إلى جماعة عرقية أو إثنية معينة يقوم على أساس تعريف الشخص المعني لذاته، ما لم يوجد ما يبرر خلاف ذلك.
    20. Les États parties devraient prendre les mesures nécessaires pour exclure les interpellations, les arrestations et les fouilles fondées de facto exclusivement sur l'apparence physique de la personne, sa couleur, son faciès, son appartenance à un groupe racial ou ethnique, ou tout < < profilage > > qui l'expose à une plus grande suspicion; UN 20- ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ الخطوات الضرورية لمنع عمليات الاستجواب والتوقيف والتفتيش التي لا تستند في الواقع إلا إلى المظهر المادي لشخصٍ ما وإلى لونه أو ملامحه أو إلى انتمائه إلى جماعةٍ عرقيةٍ أو إثنيةٍ أو أي وصف آخر يجعله عرضةً لقدرٍ أكبر من الاشتباه؛
    Rappelant sa Recommandation générale no 8 (1990) portant sur l'identification des individus comme appartenant à un groupe racial ou ethnique particulier, le Comité recommande à l'État partie d'envisager d'indemniser les personnes rapatriées pour la perte de leurs biens lors de leur expulsion. UN وتشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 8(1990) بشأن تحديد الهوية من حيث الانتماء إلى فئة عرقية أو إثنية معينة، وتوصي الدولة الطرف بأن تنظر في تقديم تعويضات للأشخاص الذين أُعيدوا إلى الوطن عن الممتلكات التي خسروها لدى ترحيلهم منه.
    ii) en portant gravement atteinte à l'intégrité physique ou mentale, à la liberté ou à la dignité des membres d'un groupe racial ou de plusieurs groupes raciaux, ou en les soumettant à la torture ou à des peines ou des traitements cruels, inhumains ou dégradants; UN `٢` بالحاق أذى، بدني أو عقلي خطير، بأعضاء في فئة أو فئات عرقية أو بالتعدي على حريتهم أو كرامتهم، أو باخضاعهم للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    a) Refuser à un membre ou à des membres d'un groupe racial ou de plusieurs groupes raciaux le droit à la vie et à la liberté de la personne : UN )أ( حرمان عضو أو أعضاء في فئة أو فئات عرقية من الحق في الحياة والحرية الشخصية:
    b) Imposer délibérément à un groupe racial ou à plusieurs groupes raciaux des conditions de vie destinées à entraîner leur destruction physique totale ou partielle; UN )ب( اخضاع فئة أو فئات عرقية، عمداً، لظروف معيشة يقصد بها تدميرها المادي، كلياً أو جزئياً؛
    e) Exploiter le travail des membres d'un groupe racial ou de plusieurs groupes raciaux, en particulier en les soumettant au travail forcé; UN )ﻫ( استغلال عمل أعضاء فئة أو فئات عرقية، لا سيما باخضاعهم للعمل القسري؛
    En outre, la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid, adoptée en 1973, proscrit un certain nombre d'actes inhumains commis en vue d'instituer ou d'entretenir une domination d'un groupe racial sur n'importe quel autre groupe racial, y compris d'exploiter le travail des membres d'un groupe racial ou de plusieurs groupes raciaux, en particulier en les soumettant au travail forcé. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها المعتمدة في 1973 تجرم عدداً من الأفعال اللاإنسانية المرتكبة لغرض إقامة وهيمنة فئة عنصرية من البشر على أية فئة عنصرية أخرى من البشر بما في ذلك استغلال أعضاء فئة أو فئات عنصرية، بإخضاعهم للعمل القسري.
    34. Les États parties devraient veiller à cet égard à ce que ne soient pas appliquées des peines plus sévères pour la seule raison de l'appartenance du prévenu à un groupe racial ou ethnique déterminé. UN 34- ينبغي للدول، في هذا الصدد، أن تكفل ألا توقّع المحاكم عقوباتٍ أشد لمجرد كون المتهم ينتمي إلى جماعة عرقية أو إثنية بعينها؛
    34. Les États parties devraient veiller à cet égard à ce que ne soient pas appliquées des peines plus sévères pour la seule raison de l'appartenance du prévenu à un groupe racial ou ethnique déterminé. UN 34- ينبغي للدول، في هذا الصدد، أن تكفل ألا توقّع المحاكم عقوباتٍ أشد لمجرد كون المتهم ينتمي إلى جماعة عرقية أو إثنية بعينها.
    34. Les États parties devraient veiller à cet égard à ce que ne soient pas appliquées des peines plus sévères pour la seule raison de l'appartenance du prévenu à un groupe racial ou ethnique déterminé. UN 34- ينبغي للدول، في هذا الصدد، أن تكفل ألا توقّع المحاكم عقوباتٍ أشد لمجرد كون المتهم ينتمي إلى جماعة عرقية أو إثنية بعينها.
    20. Les États parties devraient prendre les mesures nécessaires pour exclure les interpellations, les arrestations et les fouilles fondées de facto exclusivement sur l'apparence physique de la personne, sa couleur, son faciès, son appartenance à un groupe racial ou ethnique, ou tout < < profilage > > qui l'expose à une plus grande suspicion; UN 20- ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ الخطوات الضرورية لمنع عمليات الاستجواب والتوقيف والتفتيش التي لا تستند في الواقع إلا إلى المظهر المادي لشخصٍ ما وإلى لونه أو ملامحه أو إلى انتمائه إلى جماعةٍ عرقيةٍ أو إثنيةٍ أو أي وصف آخر يجعله عرضةً لقدرٍ أكبر من الاشتباه.
    20. Les États parties devraient prendre les mesures nécessaires pour exclure les interpellations, les arrestations et les fouilles fondées de facto exclusivement sur l'apparence physique de la personne, sa couleur, son faciès, son appartenance à un groupe racial ou ethnique, ou tout < < profilage > > qui l'expose à une plus grande suspicion; UN 20- ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ الخطوات الضرورية لمنع عمليات الاستجواب والتوقيف والتفتيش التي لا تستند في الواقع إلا إلى المظهر المادي لشخصٍ ما وإلى لونه أو ملامحه أو إلى انتمائه إلى جماعةٍ عرقيةٍ أو إثنيةٍ أو أي وصف آخر يجعله عرضةً لقدرٍ أكبر من الاشتباه.
    Le Comité rappelle sa Recommandation générale no 8 (1990) concernant l'interprétation et l'application des paragraphes 1 et 4 de l'article premier de la Convention, selon laquelle l'identification d'un individu comme appartenant à un groupe racial ou ethnique particulier doit être fondée sur la manière dont s'identifie luimême l'individu concerné. UN تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 8(1990) المتعلقة بتفسير وتطبيق أحكام المادتين 1 و4 من الاتفاقية، التي تفيد بأن تحديد هوية الأفراد من حيث انتمائهم إلى فئة عرقية أو إثنية معينة سيكون قائماً على أساس التحديد الذاتي لهذه الهوية من قبل الفرد المعني.
    c) Elle vise une race ou une communauté au Brunéi, notamment une communauté constituée du fait de la résidence dans un secteur particulier du Brunéi ou s'il est fait référence aux membres d'un groupe racial ou religieux résident. UN (ج) أو يكون لصالح أي عرق أو فئة داخل بروني، بما في ذلك الفئة التي تكونت بحكم مقامها داخل جزء معين أو أجزاء معينة من أرجاء بروني، أو عندما تكون ملحقة بأفراد الجماعات العرقية أو الدينية المقيمة على هذا النحو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد