ويكيبيديا

    "un homme dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رجل في
        
    • رجلاً في
        
    • رجل فى
        
    • رجلا في
        
    • رجلٌ في
        
    • رجل بداخل
        
    • رجل داخل
        
    • رجلاً فى
        
    • رجلاً مخبأ
        
    • رجلًا في
        
    • لرجل في
        
    • للرجل في
        
    Je n'espérais pas ça, mais au moins mon fils a un homme dans sa vie. Open Subtitles وهو ليس شيئاً تمنيته ولكن على الأقل إبني لديّه رجل في حياته
    Par chance, j'ai aussi un homme dans la compagnie électrique. Open Subtitles لحسن الحظ، ولدي أيضا رجل في شركة الكهرباء.
    Il y a un homme là-dedans, il y a un homme dans le camion. Open Subtitles يوجد رجل في الداخل . , جوي يوجد رجل في الشاحنه
    J'ai tout fait pour garder un homme dans ma vie afin de me sentir aimée pour un temps. Open Subtitles فعلتُ ما بوسعي لأبقيَ رجلاً في حياتي حتى أشعر بالحب لفترة من الوقت
    Pas un homme dans ce chantier vous pisserait dessus si vous étiez en feu. Open Subtitles لا يوجد رجل في هذه الساحة يتبوّل عليك إذا كنت تحترق
    Dans le même temps, la police albanaise a arrêté un homme dans la région de Kukes, en Albanie. UN وفي ذات الوقت، قبضت الشرطة الألبانية على رجل في منطقة كوكيس، بألبانيا.
    J'imagine que l'on confie à un homme dans votre position toutes sortes de nouvelles, sur la guerre. Open Subtitles بالطبع ، رجل في منصبك يجب أن يحاط علماً بكل الأخبار ، عن الحرب
    J'ai un homme dans ma vie, donc tu n'as plus à te soucier de moi. Open Subtitles لا يتعين أن تقلقي بشأني لأنه يوجد رجل في حياتي الآن.
    Un de ses contacts incluait un homme dans un programme WMD de l'Allemagne de l'Est, spécialisé dans l'armement radioactif. Open Subtitles واحدة من اتصالاته شملت رجل في برنامج أسلحة الدمار الشامل في ألمانيا الشرقية، وتخصصه كان السلاح المشع.
    Car il y a un homme dans cette maison qui a besoin de notre aide. Open Subtitles لأنه يوجد رجل في ذلك المنزل يحتاج مساعدتنا الآن.
    Tu es incarcérée pour avoir poignardé un homme dans le métro 46 fois dans la trachée. Open Subtitles أنت في السجن لطعنك رجل في محطة القطار ستة وأربعون مرة في القصبة الهوائية
    Il y a un homme dans l'espace, donc on rentre à la maison. Open Subtitles هناك رجل في الفضاء، لا نريد أن نتسبب بفوضى، لذا فسنعود إلى البيت.
    On gardera un homme dans cet appartement 24h/24. Open Subtitles سنُبقي على رجل في تلك البناية لمدة 24 ساعة في اليوم
    ... filmé avec un téléphone portable, dont les témoins affirment que c'est bien le Synth prosituée responsable du meurtre d'un homme dans une maison close londonienne. Open Subtitles انه يشبه اعدادات الهاتف و يبرز عامل الصناعه الخاصه به المسؤوله عن موت رجل في بيت الدعاره
    "Notre père devient vieux, et il n'y a pas un homme dans la contrée pour venir vers nous selon l'usage partout. Open Subtitles أبانا يكبر في السن، ولا يوجد رجل في الأرض يضاجعنا كما هو مُعرَّف في كل مكان
    un homme dans votre vie. Excusez-moi ? Open Subtitles أنتي تحتاجين إلى رجل في حياتك هذا ما تحتاجينه
    J'ai autrefois rencontré un homme dans le parc d'Atlantic County... un scientifique rival plus que capable de créer des créatures horrifiques que celle-ci. Open Subtitles كرين؟ في أحدى المرات قابلت رجلاً في حديقة مقاطعة أتلانتيك عالم مُنافس
    J'ai rencontré un homme dans une taverne. Quartier-maître d'un équipage très respecté. Open Subtitles إلتقيت رجلاً في حانة، أمين صندوق محترم لطاقم سفينة
    Quand elle drague un homme dans un bar. Open Subtitles الليله التى تعرفت فيها على رجل فى الحانه.
    Ils exécuteraient un homme dans cet état ? Open Subtitles بالتأكيد هم لن يعدموا رجلا في هذه الحالة؟
    J'ai vu un homme dans le miroir. Open Subtitles .كان هناك رجلٌ في المرآة
    Pourquoi y a-t-il un homme dans la torpille ? Open Subtitles لماذا يوجد رجل بداخل ذلك الطوربيد؟
    Cela demande une vraie communication pour transformer Vanya d'un garçon à un homme dans sa chambre. Open Subtitles لابد من الصراحة في التعبير حتى يتحول ,فانيا من ولد الى رجل داخل غرفة النوم
    Qui a besoin d'un homme dans sa vie quand je vous ai vous ? Open Subtitles من تحتاج إلى رجلاً فى حياتها فى حين أنكما لديّ؟
    Faites-moi sortir d'ici ! Ou il y a un homme dans le coffre. Open Subtitles أو لدي رجلاً مخبأ بالصندوق.
    On a pas besoin d'un homme dans une voiture sombre qui trame quelque chose. Je ne fais qu'être assis. Open Subtitles لا نريد رجلًا في سيارة مظلمة يفعل أشياءً
    Il a besoin d'un homme dans sa vie pour le protéger, le guider, qui lui fera distinguer le bien du mal. Open Subtitles يحتاج لرجل في حياته ليحميه ويرشده, ليريه الخطأ من الصواب.
    ... portrait macabre d'un homme dans un état psychologique troublé. Open Subtitles مراسل : صورة قاسية للرجل في حالة نفسية خطيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد