ويكيبيديا

    "un humain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنسان
        
    • بشري
        
    • إنساناً
        
    • انسان
        
    • بشرى
        
    • بشرياً
        
    • لبشري
        
    • لإنسان
        
    • أنسان
        
    • الأنسان
        
    • بشرية
        
    • بشريا
        
    • من البشر
        
    • بشرا
        
    • بشريّ
        
    Quand un humain a très faim, il prend un double cheeseburger. Open Subtitles حين يجوع إنسان بشدّة، يأكل شطيرة لحم بشريحتيّ جبن.
    Quand un vampire prétend être un humain, ils peuvent juste s'appeler Open Subtitles حينما يدّعي مصاص الدماء بأنهُ إنسان يمكنهم تسمية أنفسهم..
    C'est un humain qui réserve les courts de tennis ? Open Subtitles لازال لديكم بشري مسؤول عن حجز ملاعب التينس؟
    Si vous l'arrêtez, vous vous sentirez mieux, mais vous serez un robot, pas un humain. Open Subtitles تكبح الالم وتعشر بالتحسن لكن ذلك يجعلك الة ولس بشري اتري ..
    Je n'ai jamais vu un humain tuer un démon, et avec autant de force. Open Subtitles لم أرى إنساناً يتحول إلى شيطان من قبل وبمثل هذه القوة
    Light Yagami, c'est ce que tu attendais depuis que je t'ai dit qu'un dieu mourait s'il prolongeait la vie d'un humain. Open Subtitles لايت ياجامي لقد كنت تنتظر حدوث هذا لقد أخبرتك دائماً أن حياتنا تتناقص بمجرد اطالة حياة انسان
    Sachant qu'un zombie lambda a peu d'argent, quand pourrons-nous voir ces résultats sur un humain ? Open Subtitles بالوضع فى الاعتبار القليل من المال الذى سأحصل عليه من الاعضاء النموذجين الغير موتئ متى سنرى هذه النتائج على بشرى ؟
    Ta faiblesse, incapable de voir au-delà du fait qu'il soit un humain, est la cause de tous ces ennuis. Open Subtitles نقطة ضعفكَ أنك غير قادر على إبصار حقيقة كونه إنسان فنَتجَ هذا المصدرِ من الإزعاج
    Et là, un Musulman n'est même pas traité comme un humain et il vous est impossible de changer votre programme ? Open Subtitles وهنا، إنهم لا يعاملون المسلم .. حتى على أنه إنسان وأنت لا تقدر على تغيير جدول أعمالك؟
    Toute cette lutte contre les V pour protéger les gens, et un humain nous trahit. Open Subtitles كل ما فعلناه لمحاربة الزائرين و حماية الناس و يأتي إنسان لخيانتنا
    un humain soporifique ou un Grivois sur patte. Faites votre choix. Open Subtitles إذاً، إنسان ممل أَو إساءة مبطّنة مُتنقلة, قومي بالاختيار
    J'ai rencontré des machines qui ont été programmées avec de tels mensonges et une telle haine, mais jamais un humain. Open Subtitles لقد التقيت الآلات التي يتم برمجتها مع مثل هذه الكراهية والكذب، ولكن أبدآ بشري
    Tu étais prêt à laisser un humain mourir et dévoiler les ailes au monde juste pour me rappeler qui j'étais. Open Subtitles أعني ، كُنت لتسمح بمقتل بشري وإطلاق عنان الأجنحة على العالم فقط لتُذكرني بهويتي الحقيقية
    Techniquement, on est jamais censé intervenir dans la vie d'un humain. Open Subtitles في الواقع، لسنا مضطرين للإنخراط في حياة بشري.
    Mais si Frankenstein avait existé, s'il avait vraiment animé un humain, est-ce que ça vous aiderait de l'étudier ? Open Subtitles لكن إذا كان فرانكنشتاين إستطاع حقاً أن يعيد إنساناً للحياه هل هذا سيساعدك في دراسته؟
    Si tu tues un humain, tu es maudis à vie. Open Subtitles إذا قتلت إنساناً ستعيش في لعنة طوال حياتك.
    Tu es un humain, et tu peux voir à 100 mètres grand max ! Open Subtitles أعني, أنت انسان يمكنك أن ترى لمائة يارده كحد أقصى
    Pourquoi un humain serait volontaire pour servir d'hôte un Goa'uid? Open Subtitles لا أقصد معارضتك ، لكن لماذا يريد بشرى التطوع ليكون مضيفا لجواؤلد ؟
    Les Vampires n'ont pas compris que vous suiviez un humain. Open Subtitles الم يدرك مصاصى الدماء اننا كنا نلاحق بشرياً
    Si un humain ingère du poison pour rat, il le vomit immédiatement. Open Subtitles إذا أعطيتِ لبشري سم فئران فسيموت على الفور
    Vends-moi ça. Tu es entrain de regarder là l'extérieur de la jambe droite d'un humain. Tu sais quoi ? Open Subtitles . بيعي ذلك لى . حسناً , أنت تنظر الآن للرجل اليمنى لإنسان أتعلمى ؟
    Je sais que vous vous sentez coupable, mais même si c'est un monstre, un humain ou un peu des deux, il est en train de tuer des innocents. Open Subtitles أفهم يا رفاق بأنكم تشعرون بالذنب لكن سواء كان مسخ ، أنسان أو أي شيء بينهما ، فهو يقوم بقتل أناس أبرياء
    Qu'un humain puisse être capable de tels exploits, ça me stupéfait. Open Subtitles بأن الأنسان قادر على مثل هذه القدرات ذلك يدهش العقل
    un humain mord dans ça, tout le bloc le saura. Open Subtitles قضمة واحدة بشرية لهذا و سيعلم الحي بأكمله
    Inquiétant pour un humain. Open Subtitles ابق عينيك مغلقتين سأشعر بالقلق لو كان بشريا
    C'est un humain. Il ne peut pas savoir ce que je suis. Open Subtitles هو من البشر لا يمكنه ان يعرف اي شيئ عنيّ
    J'aurais juré que c'était un humain. Open Subtitles ؟ لا يمكنكِ الجزم، بأنه لم يكن بشرا خالصاً
    Un ordinateur réfléchissant 100 000 fois plus vite qu'un humain surdoué devient automatiquement une menace potentielle. Open Subtitles كمبيوتر عملاق بإمكانه التفكير أسرع بـ100,000 مرة من أذكى بشريّ لهو بشكل بديهيّ تهديد محتمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد