ويكيبيديا

    "un indice de l'égalité raciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤشر للمساواة العرقية
        
    • مؤشر خاص بالمساواة العرقية
        
    • مؤشر للمساواة بين الأعراق
        
    • مؤشر للمساواة العنصرية
        
    • مؤشر خاص بالمساواة بين الأعراق
        
    • مؤشر المساواة العرقية
        
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme contenant un projet de document de base sur l'établissement d'un indice de l'égalité raciale UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المشتمل على مشروع وثيقة أساسية بشأن وضع مؤشر للمساواة العرقية
    Si l'on décidait d'établir un indice de l'égalité raciale, les pays seraient tenus de recueillir les données de façon systématique. UN وسيتطلب احتمال وضع مؤشر للمساواة العرقية اعتماد طريقة منهجية لعملية جمع البيانات.
    Possibilité de créer un indice de l'égalité raciale: rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN إمكانية وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية: تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Il porte sur les activités entreprises par le HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH) en vue d'étudier la possibilité de créer un indice de l'égalité raciale. UN ويركِّز على الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن إمكانية وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية.
    Il a également recensé les initiatives antérieures et les méthodes prometteuses utilisées dans les pays et les organismes qui commencent déjà à élaborer un indice de l'égalité raciale ou d'autres indices antidiscrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى بحث المبادرات السابقة والممارسات الواعدة للبلدان والمنظمات التي بدأت بالفعل في بذل جهود لوضع مؤشر للمساواة بين الأعراق أو أي نوع من المؤشرات المناهضة للتمييز.
    33. En application de la résolution 2005/3 de la Commission, j'ai accéléré le vaste processus de consultation quant à la possibilité d'établir un indice de l'égalité raciale. UN 33- وعملاً بقرار اللجنة 2005/3، فقد عجَّلتُ بتنفيذ عمليةٍ تشاورية واسعة بشأن إمكانية وضع مؤشر للمساواة بين الأعراق.
    51. Le Gouvernement sud-africain appuie la proposition du groupe d'éminents experts indépendants tendant à établir un indice de l'égalité raciale. UN 51 - وحكومة جنوب أفريقيا تثني على ما اقترحه فريق كبار الخبراء المستقلين من وضع مؤشر للمساواة العنصرية.
    A. Examen de la possibilité de créer un indice de l'égalité raciale 46 − 47 14 UN ألف - فحص إمكانية وضع مؤشر خاص بالمساواة بين الأعراق 46-47 13
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme contenant un projet de document de base sur l'établissement d'un indice de l'égalité raciale UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الذي يتضمن مشروع وثيقة أساسية بشأن وضع مؤشر للمساواة العرقية
    Rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme contenant un projet de document de base sur l'établissement d'un indice de l'égalité raciale UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الذي يتضمن مشروع وثيقة أساسية بشأن وضع مؤشر للمساواة العرقية
    Il a également recensé les mesures prises et les méthodes prometteuses suivies par les pays et les organismes qui ont déjà entrepris d'élaborer un indice de l'égalité raciale ou d'autres indices antidiscrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى بحث المبادرات السابقة والممارسات الواعدة للبلدان والمنظمات التي بدأت بالفعل بذل جهود لوضع مؤشر للمساواة العرقية أو أي نوع من المؤشرات المناهضة للتمييز.
    Parallèlement, le Haut-Commissariat a organisé une série de consultations internes sur les éléments théoriques et empiriques à prendre en considération pour déterminer la possibilité d'établir un indice de l'égalité raciale. UN وعقدت المفوضية السامية، بالتوازي مع ذلك، سلسلة من الاجتماعات التشاورية الداخلية لتحديد العناصر المفاهيمية والأساسية التي ينبغي أخذها في الاعتبار خلال عملية تقييم إمكانية وضع مؤشر للمساواة العرقية.
    54. Le manque de données ventilées en fonction de la race ou de l'origine ethnique constitue sans doute le principal obstacle à la mise au point d'un indice de l'égalité raciale. UN 54- ارتُئي أن عدم توفر بيانات مفصلة بحسب العرق أو الانتماء الإثني ربما يكون أهم عقبة أمام وضع مؤشر للمساواة العرقية.
    79. Il ressort clairement des consultations que l'établissement d'un indice de l'égalité raciale serait une bonne chose. UN 79- لقد بيّنت العملية التشاورية بوضوح استصواب وضع مؤشر للمساواة العرقية.
    5. Le Haut-Commissariat a entrepris des travaux préliminaires sur la possibilité technique et politique d'établir un indice de l'égalité raciale. UN 5- أجرت المفوضية دراسة أولية بشأن الإمكانية التقنية والسياسية لوضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية.
    Possibilité de créer un indice de l'égalité raciale UN إمكانية وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية
    23. Les experts ont insisté sur l'importance de donner suite aux conclusions des débats de leur première réunion, en particulier à la proposition de créer un indice de l'égalité raciale. UN 23- استرعى الخبراء الانتباه إلى أهمية متابعة المناقشات التي أجريت في اجتماعهم الأول، بما في ذلك متابعة الاقتراح الرامي إلى وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية.
    Un délégué a rappelé que les éminents experts indépendants avaient recommandé d'élaborer un indice de l'égalité raciale qui permettrait de mesurer les disparités entre les races. UN وأشار أحد المندوبين إلى أن الخبراء البارزين المستقلين قد أوصوا بأن يتم وضع مؤشر للمساواة بين الأعراق من أجل قياس التفاوتات العرقية.
    1. Examen de la possibilité d'établir un indice de l'égalité raciale UN 1 - بحث إمكانية وضع مؤشر للمساواة بين الأعراق
    Au paragraphe 29, la Commission a, entre autres dispositions, prié la Haut Commissaire aux droits de l'homme de clore en 2005 le processus consultatif portant sur la création d'un indice de l'égalité raciale et de lui présenter un projet de document de travail sur ledit indice à sa soixante-deuxième session. UN 93 - ووفقا لأحكام الفقرة 29 من المنطوق طلبت اللجنة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في جملة أمور، أن تسرع العملية التشاورية سنة 2005 فيما يتعلق بوضع مؤشر للمساواة بين الأعراق وأن يقدم للجنة في دورتها الثانية والستين مشروع وثيقة أساسية بشأن المؤشر المقترح.
    9. Nous recommandons aux États de définir, en collaboration avec les organisations internationales concernées, un indice de l'égalité raciale pour la région, qui permette de normaliser et de réglementer l'étude des formes actuelles de discrimination et de racisme, et de faciliter leur quantification; UN 9- ونوصي الدول أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الدولية العاملة في هذا المجال، بوضع مؤشر للمساواة العنصرية في الإقليم، يتيح توحيد معايير وأنظمة دراسة الأشكال الحالية للتمييز والعنصرية وييسر تحديدها كمياً؛
    A. Examen de la possibilité de créer un indice de l'égalité raciale UN ألف - فحص إمكانية وضع مؤشر خاص بالمساواة بين الأعراق
    Les participants ont souligné qu'un indice de l'égalité raciale aiderait à cerner les inégalités (souvent dues à une discrimination) qui caractérisent ces clivages. UN وشدّد المشاركون على أن مؤشر المساواة العرقية سيُستخدم، إن وضِع، في تحديد التفاوتات (التي غالبا ما تعكس وجود التمييز) في ضوء هذه الانقسامات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد