On a aussi un instinct naturel pour rentrer chez eux. | Open Subtitles | الناس لديهم غريزة طبيعية أخرى للعودة الى البيت |
L'agressivité n'est pas non plus une donnée que nous pourrions déduire de la biologie ou d'un instinct naturel de l'individu. | UN | ثم إن النزعة العدوانية لدى الشخص ليست ملمحا يمكن أن نستشفه من تكوينه البيولوجي أو اعتباره غريزة ولدت معه. |
L'allaitement maternel chez les êtres humains et une pratique enseignée, et non pas un instinct. | UN | إن الرضاعة الطبيعية لدى اﻹنسان من ذكر وأنثى سلوك يُكتسب بالتعلم وليس غريزة. |
La croissance relève d'un instinct fondamental, tous les êtres humains aspirant à une vie meilleure. | UN | فالسعي إلى النمو غريزة شديدة الرسوخ في النفس البشرية نظرا لأن البشر يسعون دائما إلى تحسين ظروف حياتهم. |
Combattre ou fuir est un instinct naturel, mais tu ne peux faire aucun des deux dans cette cellule. | Open Subtitles | الصمود والقتال أو الهرب هي غرائز طبيعية لكن لا يُمكنك فعل أى منهما بتلك الزنزانة |
C'est un instinct de survie profond qui est dans notre cerveau. | Open Subtitles | بل هي غريزة البقاء المرتبطة. عميقًا بأدمغتنا |
C'est un instinct de base humain, de détruire ce qu'on ne comprend pas. | Open Subtitles | إنها قاعدة غريزة الإنسان تدمير الأشياء التي لا نفهمها |
C'est un instinct naturel ou quelque chose de primitif, quelque chose d'un peu plus profond que de jouer ou d'écrire. | Open Subtitles | ، إنها مجرد مثل غريزة طبيعية ، يوجد شئ فطرى شئ يتوغّل أعمق قليلاً . أكثر من مجرد اللعب أو الركوب |
Il y a un instinct à laisser derrière soi quelque chose fait à sa propre image. | Open Subtitles | هنالك غريزة لتخلف ورائك شيء مصنوع من شكالتك |
Dans le feu de l'action, on a tous un instinct de survie | Open Subtitles | نعم، حسنا، في حرارة أي لحظة علينا جميعا الحفاظ على غريزة الذات |
Souvent on a un instinct pour un lien social. | Open Subtitles | معظم الناس لديهم غريزة التواصل الإجتماعي |
Les mots me sont venus tout seul, comme un instinct animal. | Open Subtitles | جاءت الكلمات لي عمياء، مثل غريزة الحيوان. |
C'est un instinct primal. Regarde-toi, tu hésites. | Open Subtitles | انها غريزة اساسية لديهم انظر الى نفسك , انت تتردد |
Vous savez, j'ai passé une bonne moitié de ma vie à développer un instinct | Open Subtitles | كما تعلمون ، قضيت نصف جيدة من حياتي لوضع غريزة |
Ce n'est pas un instinct primitif, comme aux cartes, ça marche. | Open Subtitles | إنّها ليست غريزة داخليّة مثل غريزة في لعبة بطاقات إنّه ينجح |
C'était en réalité un instinct viscéral de protéger ma femme. Y a-t-il un malentendu sur cette campagne ? | Open Subtitles | كانت هناك غريزة طبيعية لحماية زوجتي هل هناك أي سوء فهم بهذه الحملة ؟ |
Etant la seule d'entre nous avec un vagin, j'ai un instinct naturel pour la maternité et les trucs du genre. | Open Subtitles | التي لديها مهبل لذا لدي غريزة طبيعية لتغذيته وكل تلك التفاهات |
Ils ne semblent pas obéir à un instinct animal de chasseurs-cueilleurs. | Open Subtitles | حسناً، لا أعتقد أنّها تنطلق مِن غريزة حيوانيّة في الاصطياد و التجمّع |
Sachant donc que votre conscience est un instinct animal, vous n'avez pas à la suivre. | Open Subtitles | إذا كنتَ تعلم أنّ ضميركَ هو مجرّد غريزة حيوانيّة، فلا حاجة لكَ لملاحقته |
un instinct de survie. C'est forcément sa motivation première. | Open Subtitles | إنها غريزة البقاء، حيث أنها حتما الدافع القوي |
Elles ont un instinct millénaire dans leurs cellules. un instinct qu'on peut programmer. | Open Subtitles | لديها غرائز ملايين السنين موجودة في خلاياها، غرائز يمكننا برمجتها |