ويكيبيديا

    "un instrument juridique international efficace" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صك قانوني دولي فعال
        
    • صك قانوني دولي فعّال
        
    Le Groupe a souligné la nécessité de créer un instrument juridique international efficace et contraignant contre la corruption qui reflète une approche exhaustive ainsi qu'un mécanisme de suivi. UN وقال ان المجموعة تؤكد على أهمية وضع صك قانوني دولي فعال وملزم لمكافحة الفساد يجسّد نهجا شاملا.
    O. un instrument juridique international efficace de lutte contre la corruption UN سين - وضع صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    O. un instrument juridique international efficace de lutte contre la corruption UN سين - وضع صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    un instrument juridique international efficace contre la corruption UN وضع صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    Dans sa résolution 55/61, l'Assemblée générale a décidé de commencer l'élaboration d'un instrument juridique international efficace contre la corruption à Vienne, au siège de l'ONUDC et décidé de créer un comité spécial chargé des négociations concernant un tel instrument. UN قرّرت الجمعية العامة، في قرارها 55/61، أن تبدأ بوضع صك قانوني دولي فعّال لمكافحة الفساد، في فيينا بمقر الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وقرّرت انشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن هذا الصك.
    Le Royaume du Maroc estime que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente un instrument juridique international efficace susceptible de mettre fin à la prolifération nucléaire, de contribuer au désarmement nucléaire, et partant de renforcer la paix et la sécurité internationales. UN وترى مملكة المغرب أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي صك قانوني دولي فعال يمكن أن يضع حدا للانتشار النووي وأن يسهم في نزع السلاح النووي، فيعزز بذلك السلم والأمن الدوليين.
    55/61. un instrument juridique international efficace contre la corruption UN 55/61- صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 55/61 portant sur l'élaboration d'un instrument juridique international efficace contre la corruption. UN وفي دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، اتخذت الجمعية القرار 55/61 بشأن وضع صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد.
    un instrument juridique international efficace contre la corruption UN صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    un instrument juridique international efficace contre la corruption UN صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    Projet de résolution A/C.3/55/L.5 : un instrument juridique international efficace contre la corruption UN مشروع القرار A/C.3/55/L.5: صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    un instrument juridique international efficace contre la corruption UN صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    un instrument juridique international efficace contre la corruption UN صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    un instrument juridique international efficace contre la corruption UN صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    Dans ce projet de résolution, l'Assemblée reconnaîtrait qu'un instrument juridique international efficace contre la corruption, indépendant de la Convention contre la criminalité transnationale organisée, est souhaitable. UN وفي مشروع القرار ذلك، تسلّم الجمعية العامة بأن من المستصوب وضع صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد، يكون مستقلا عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    un instrument juridique international efficace contre la corruption UN صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    Nous espérons que les activités du < < Groupe d'éminentes personnalités > > renforceront les efforts concertés que nous déployons pour faire du Traité un instrument juridique international efficace aussitôt que possible. UN ويحدونا الأمل في أن تكمِّل أنشطة الفريق جهودنا المشتركة الرامية إلى تحويل المعاهدة إلى صك قانوني دولي فعال بأسرع ما يمكن.
    un instrument juridique international efficace contre la corruption UN 55/61 صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    Par ailleurs, le Japon attache une grande importance à la création d'un instrument juridique international efficace et concret dans le cadre de la Convention sur certaines armes classiques, qui concerne les principaux producteurs et détenteurs d'armes à sous-munitions. UN ومن ناحية أخرى، تولي اليابان أيضا أهمية لوضع صك قانوني دولي فعال وذي مغزى في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة بمشاركة كبار منتجي الذخائر العنقودية والحائزين لها.
    Nous estimions qu'il était également important de créer, dans le cadre de la Convention sur les armes inhumaines, un instrument juridique international efficace et viable auquel participent les principaux fabricants et possesseurs d'armes à sous-munitions. UN ونعتبر أن من المهم أيضا إيجاد صك قانوني دولي فعال وذي مغزى في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، يشترك فيه كبار منتجي وحائزي الذخائر العنقودية.
    Rappelant en outre sa résolution 55/61 du 4 décembre 2000, par laquelle elle a décidé de créer un comité spécial chargé de la négociation d'un instrument juridique international efficace contre la corruption et prié le Secrétaire général de convoquer un groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'examiner et d'élaborer un projet de mandat pour la négociation d'un tel instrument, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 55/61 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي أنشأت بموجبه لجنة مخصصة للتفاوض بشأن صك قانوني دولي فعّال لمكافحة الفساد، وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يدعو فريقا من الخبراء حكوميا دوليا مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد لدراسة وإعداد مشروع الإطار المرجعي للتفاوض بشأن ذلك الصك،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد