ويكيبيديا

    "un instrument non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صك غير
        
    • الصك غير
        
    • بصك غير
        
    • صك خال
        
    • صكا غير
        
    • لصك غير
        
    Le mécanisme en question pourrait déboucher sur un instrument non contraignant proposant des principes directeurs sur la problématique des droits de l'homme et des changements climatiques; UN ويمكن أن يؤدي ذلك إلى وضع صك غير ملزم يشمل مبادئ توجيهية بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ؛
    La délégation sud-africaine est toutefois favorable à l'élaboration d'un instrument non contraignant, tel qu'une résolution ou une loi type. UN بيد أن وفده يؤيد وضع صك غير ملزم مثل قرار أو قانون نموذجي. تنظيم العمل
    un instrument non contraignant serait préférable et l'Italie estime que l'Assemblée générale pourrait adopter une résolution recommandant le projet d'articles à l'attention des États. UN والأفضل وضع صك غير ملزم، ويمكن للجمعية العامة أن تتخذ قرارا توجه انتباه الدول فيه إلى مشروع المواد.
    un instrument non contraignant est le meilleur moyen de concilier le large éventail des intérêts économiques, politiques et environnementaux en jeu. UN ويعد الصك غير الملزم أنسب وسيلة للتوفيق بين طائفة واسعة من المصالح الاقتصادية والسياسية والبيئية ذات الصلة بالموضوع.
    Ce code fournira aux États un instrument non obligatoire qui répondra aux inquiétudes concernant la sécurité et la viabilité des activités spatiales. UN ومن الممكن أن تزوِّد هذه المدونة الدول بصك غير ملزم يعالج أوجه القلق المتعلقة بأمن واستدامة الأنشطة الفضائية.
    On a ainsi dit qu'il était préférable d'adopter un instrument non obligatoire comme une déclaration ou un code. UN وبالتالي أُعرب عن التأييد لاعتماد صك غير ملزم، كالإعلان أو المدونة.
    Option 2 : un instrument non juridiquement contraignant, par exemple une version enrichie et plus solide de l'actuel Arrangement international sur les forêts UN الخيار 2: صك غير ملزم قانونا من قبيل الترتيب الدولي الحالي المعني بالغابات ولكن بهيكل أوفى وأقوى
    Nous comptons sur la communauté internationale pour continuer à s'efforcer de parvenir à un instrument non discriminatoire sur cette question. UN ونتوقع من المجتمع الدولي أن يواصل العمل من أجل وضع صك غير تمييزي بشأن هذه المسألة.
    Divers arguments ont été présentés en faveur de l'adoption d'un instrument non contraignant ou de la conclusion d'une convention. UN وسيقت حجج في كلا الاتجاهين: لصالح صك غير ملزم أو تأييداً لاتفاقية.
    63. D'autres ont jugé qu'il était prématuré de décider si les travaux sur le sujet devaient aboutir à une convention ou, plus modestement, à un instrument non obligatoire. UN ٦٣ - وذكر أيضا أنه من السابق ﻷوانه جدا البت في أمر ما إذا كان القصد هو وضع اتفاقية أم وضع صك غير ملزم أقل طموحا.
    2. Contribution à l'élaboration d'un instrument non contraignant sur l'emploi de personnel de sécurité armé sous contrat privé à bord des navires UN 2- المساهمة في وضع صك غير ملزم بشأن استخدام أفراد أمن مسلحين يجري التعاقد معهم من شركات خاصة ليكونوا على متن السفن
    Certains préconisaient l'adoption d'un instrument juridiquement contraignant, tandis que d'autres penchaient pour un instrument non contraignant. UN فبعضها أيد اعتماد صك ملزم قانوناً في حين أيد البعض الآخر اعتماد صك غير ملزم قانوناً.
    Au cours de ces réunions, le Groupe de travail a poursuivi ses travaux sur un instrument non contraignant, à savoir un projet de principes sur le choix de la loi applicable aux contrats commerciaux internationaux accompagné d'un commentaire. UN وواصل الفريق العامل، خلال هذه الاجتماعات، عمله على صياغة صك غير ملزم، وهو مشروع مجموعة مبادئ متعلقة باختيار القانون المنطبق على العقود الدولية وشروحها.
    C'est pourquoi les États-Unis continuent de penser que l'Assemblée générale devrait adopter le projet d'articles sous forme d'un instrument non contraignant et que, compte tenu de l'évolution de la pratique en la matière, les États devraient disposer de plus de temps pour l'examiner. UN وهذا هو السبب في أن الولايات المتحدة تظل على اعتقادها بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المواد على هيئة صك غير ملزم ويراعي تطورات الممارسات في هذا الصدد، وأن يتيح للدول الوقت الكافي لدراسته.
    D'autres ont réaffirmé ce qu'elles avaient déjà dit au cours de sessions antérieures du Comité, à savoir qu'il serait plus approprié de faire du document un instrument non contraignant exposant des dispositions et n'ayant pas de caractère obligatoire. UN وكررت وفود أخرى الرأي الذي أُعرب عنه في دورات سابقة للجنة الخاصة وهو أنه سيكون من الأنسب أن تتخذ الوثيقة شكل صك غير ملزم تصاغ أحكامه بشكل أقل اتصافا بالطابع الإلزامي.
    Réalisations :: A promu une approche universelle de la gestion durable des forêts, notamment par l'adoption d'un instrument non contraignant sur tous les types de forêts et de quatre objectifs d'ensemble relatifs aux forêts UN :: التشجيع على اتباع نهج شامل لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات، بوسائل منها اعتماد الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات وأهدافه العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات
    un instrument non contraignant peut intégrer des mesures visant à promouvoir l'établissement de rapports, l'accès à l'information, le renforcement des capacités et l'assistance technique. UN إذ يمكن أ، يشمل الصك غير الملزم تدابير لتعزيز عملية إعداد التقارير، والحصول على المعلومات، وبناء القدرات، والمساعدات التقنية.
    Un orateur a déclaré qu'en tant que droit dispositif, les règles et normes combinaient la clarté d'un instrument international avec la flexibilité d'un instrument non contraignant, ce qui permettait à chaque État Membre de les adapter à ses propres besoins et à son cadre constitutionnel. UN وقال أحد المتكلمين إن هذه المعايير والقواعد، شأنها شأن القوانين غير الملزمة، تجمع بين الوضوح الذي يتسم به الصك الدولي والمرونة التي يتسم بها الصك غير الملزم، مما يتيح لكل دولة من الدول الأعضاء تكييفها وفقا لاحتياجاتها ولإطارها الدستوري.
    On a aussi fait valoir que, dans la mesure où la Commission continuait de progresser par étapes, l'adoption d'un instrument non contraignant mériterait d'être prise en considération comme premier pas dans la mise au point d'un cadre juridique international pour l'utilisation des ressources naturelles partagées. UN 93 - ودُفع أيضا بأنه إذا ما استمرت اللجنة في اعتماد نهج تدريجي، فإن الأخذ بصك غير ملزم قد يكون جديرا بالنظر فيه كخطوة أولى نحو وضع إطار قانوني دولي كافٍ لاستخدام الموارد الطبيعية المشتركة.
    Nous partageons l'avis selon lequel le seul résultat d'un instrument non doté d'un mécanisme de vérification serait d'énoncer des règles qui pourraient être respectées ou non. UN إننا متفقون مع من يرون أن الإنجاز الوحيد الذي يمكن لأي صك خال من آلية للتحقق أن يحققه هو إرساء قاعدة قد تُحترم أو قد لا تُحترم.
    Le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins est un instrument non contraignant qui a pour objet d'orienter la gestion des requins océaniques. UN وتشكل خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة أسماك القرش صكا غير ملزم ينبغي الاسترشاد به في إدارة سمك القرش المحيطي.
    La CDI n'a pas tranché, bien que dans son rapport de 2001, elle semble pencher pour la solution d'un instrument non contraignant. UN ولم تتوصل لجنة القانون الدولي إلى قرار، وإن كان يمكن أن يُستشف من تقريرها لسنة 2001 تفضيلها لصك غير ملزم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد