un jeune Israélien a été légèrement blessé à Hébron lors d'affrontements entre des colons et des manifestants palestiniens. | UN | وأصيب شاب اسرائيلي بجروح طفيفة في الخليل في أثناء اشتباكات وقعت بين مستوطنين وفلسطينيين يقومون بمظاهرة. |
Un Juif ultra-orthodoxe de 27 ans a été légèrement blessé par un jeune Palestinien qui l'a poignardé dans la vieille ville de Jérusalem. | UN | وأصيب يهودي تقليدي متطرف يبلغ ٢٧ سنة من العمر بجروح طفيفة بعد أن طعنه شاب فلسطيني في مدينة القدس القديمة. |
Ils ont pris la tête coupée d'un jeune homme tué d'une balle et m'ont obligée à enfoncer mon visage dans son cerveau éclaté. | UN | على أني تبينت أن الموت ليس هو أسوأ مصير في العالم فلقد هشموا جُمجُمة شاب بطلقة نارية ثم جعلوني أغرز وجهي في مخه. |
Qu'est-ce qui peut rendre un jeune homme si désespéré ? | Open Subtitles | ما الذي يجعل رجلا شابا يائسا لهذه الدرجة؟ |
Le mariage de la plupart des filles à un jeune âge a également un effet néfaste sur leur état de santé. | UN | وتنجم عن زواج معظم الفتيات في سن مبكرة آثار ضارة بصحتهن أيضا. العمالة غير الماهرة والإرهاق |
un jeune entrepreneur est donc directement responsable des dettes contractées par l'entreprise. | UN | ولذلك، يُعتبر منظم المشروع الشاب مسؤولاً مسؤولية مباشرة ومشتركة عن خصومه. |
Je ne peux pas croire qu'un jeune homme habite chez vous. | Open Subtitles | لا أصدق بأنه لديكِ شاب يعيش معكِ في منزلكِ. |
Tu étudieras, rencontreras un jeune homme, tu auras de beaux enfants, et tu fabriqueras des choses merveilleuses comme dans ta chambre. | Open Subtitles | تذهبين إلى المدرسة وتقابلين شاب جميل وتنجبين أطفال جميلين، وسوف تصنعين أشياء رائعة كالتي تفعليها في غرفتكِ. |
Ça me rappelle quand j'étais un jeune et brillant coursier. | Open Subtitles | هذا يذكرني عندما كنت شاب وسيم اعمل كساعي |
un jeune conducteur de train qui voulait devenir soldat décide de sauver son train bien-aimé seul, | Open Subtitles | مهندس سكك حديدية شاب طمح ليصبح جندياً قرر بمفرده أن ينقذ قطاره المحبوب |
Que ce soit un jeune homme ou une jeune femme, ils deviennent un loup-garou. | Open Subtitles | سواء كان فتى شاب أو فتاة شابة فإنه يتحوّل إلى مذؤوب. |
Hier soir, un jeune homme comme vous, de 27 ans, sportif,... on ne sait pas, a eut une attaque cardiaque. | Open Subtitles | البارحة , شاب بمثل عمرك في السابعة والعشرين , رياضي لا أعلم , أصابته نوبة قلبية |
Tout ce qu'il voulait faire c'est aider un jeune couple à trouver son chemin. | Open Subtitles | كل ما كان فعله هو مساعدة ثنائي شاب على إيجاد طريقهم |
J'ai rencontré un technicien au boulot. un jeune homme très sympathique. | Open Subtitles | التقيت اليوم فنياً في العمل إنه شاب لطيف جداً |
un jeune homme torturé trop malin pour son propre bien qui ne s'adapte pas vraiment. | Open Subtitles | شاب معذّب ذكي جداً فيما يخص مصلحته ، لا يصلح حقا للزواج |
un jeune monsieur de ma connaissance jure qu'il peut combattre la maladie directement en se faisant suer naturellement par de l'exercice toutes les nuits. | Open Subtitles | يقسم سيد شاب من معارفي إنه قادر على محاربة المرض مباشرة بتعرضه مباشرة للتعرق الطبيعي من خلال التمرين ليلياً |
Vous vous battez comme un jeune homme, vous ne retenez rien. | Open Subtitles | أنت تقاتل كأنك ما زلت شابا وتبذل كل طاقتك |
Les enfants deviennent des orphelins du sida et se trouvent confrontés à un jeune âge à de nouveaux problèmes psychologiques, financiers et sécuritaires. | UN | ويصبح الأطفال الصغار يتامى الإيدز، ويواجهون معاناة عاطفية ومالية وأمنية في سن مبكرة. |
Une jeune femme, en particulier si elle est mariée, court un risque d'infection nettement plus élevé qu'un jeune homme. | UN | والمرأة الشابة، لا سيما إذا كانت متزوجة، تتعرض لخطر الإصابة على نحو أكبر مما يتعرض له الرجل الشاب. |
A présent, je voudrais vous présenter un jeune homme qui représente l'espoir des prochaines générations. | Open Subtitles | والاَن أود أن أقدم رجلاً رجلاً شاباً, الذي يقدم الأمل للجيل الجديد |
Donc, t'es content qu'un jeune ait été sexuellement agressé et se soit suicidé ? | Open Subtitles | إذا أنت سعيد أن صبي تعرض للإعتداء الجنسي ثم إنتحر ؟ |
Il se peut qu'un jeune mâle nous lance des branches. | Open Subtitles | ذكرٌ شابٌ على وجه الخصوص قد يرمي الأعواد، |
L'un d'eux, un infirmier de Rafah, a été atteint par une balle à la nuque alors qu'il prodiguait des soins à un jeune blessé. | UN | إذ قتل أحدهما، وهو ممرض من رفح أيضاً، بعد أصابته بالرصاص في مؤخرة رأسه أثناء قيامه بتقديم مساعدة طبية طارئة لشاب جريح. |
Par ailleurs, le Fonds a assumé les coûts afférents à la participation de deux autochtones, un jeune et le rapporteur de l'un des groupes. | UN | بالإضافة إلى ذلك، مولت المنظمة مشاركة اثنين من أفراد الشعوب الأصلية، هما أحد الشباب ومقرر لإحدى المجموعات. |
un jeune écossais de 16 ans est trop occupé par sa petite personne pour être attentif à ce qu'il considère comme rien qu'un tas de gosses morveux. | Open Subtitles | الفتى الصغير صاحب 16 عاماً قد أصطحبه غروره ليدفع ثمن اللامبالاة و الذي كان يعتقد أن هذا الأمر مُجرّد شغب و حسب |
Toutefois, un cas au moins, celui d'un jeune de 16 ans, a été signalé en 2007. | UN | غير أنه جرى التبليغ في عام 2007 عن حالة واحدة على الأقل لطفل عمره 16 عاما. |
Ce n'était qu'un jeune garçon lorsque son père a été assassiné pendant qu'il dormait. | Open Subtitles | كان فتىً صغيراً حينما قُتل والده بينما كان نائماً في سريره |
C'est le transfert le plus cher pour un jeune de cet âge, dans les 15 millions d'euros. | Open Subtitles | هذا أغلى سعر انتقال بالنسبة لفتى في عمره، مانشستر يونايتد عام 2003 حوالي 15 مليون يورو |
Le même jour, toujours à Al-Khalil, une jeep de l'armée israélienne a heurté un jeune garçon palestinien, âgé de 9 ans. | UN | وفي ذلك اليوم ذاته، صدمت سيارة جيب عسكرية إسرائيلية صبيا فلسطينيا عمره 8 سنوات في الخليل أيضا. |
Une nuit, après un échange de tirs inhabituellement horrible, elle a rencontré un jeune lieutenant. | Open Subtitles | وفي إحدى الليالي، بعد" "تبادل إطلاق نار شنيع "وجدت ملازم صغير السن" |