ويكيبيديا

    "un journal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صحيفة
        
    • جريدة
        
    • إحدى الصحف
        
    • مذكرات
        
    • الصحيفة
        
    • مجلة
        
    • بمذكرات
        
    • مفكرة
        
    • لصحيفة
        
    • بمذكرة
        
    • وصحيفة
        
    • بيوميات
        
    • دفتر يوميات
        
    • بمفكرة
        
    • الجريدة
        
    En outre, il accordait des entretiens et écrivait de brefs articles pour un journal norvégien local. UN وفضلاً عن ذلك، أجرى مقابلات مع صحيفة نرويجية محلية وكتب مقالات قصيرة لها.
    En outre, il accordait des entretiens et écrivait de brefs articles pour un journal norvégien local. UN وفضلاً عن ذلك، أجرى مقابلات مع صحيفة نرويجية محلية وكتب مقالات قصيرة لها.
    Les femmes sont de fait correctement représentées dans les médias existants, à savoir un journal hebdomadaire et une station de diffusion nationale. UN وتتمتع المرأة بتمثيل جيد في وسائل الإعلام الوطنية القائمة. وتتمثل هذه الوسائل في صحيفة أسبوعية ومحطة إذاعة وطنية.
    C'est bien. Il faut que tu obtiennes un poste dans un journal á gros tirage. Open Subtitles ما عليك فعله أن تتولّى وظيفة في جريدة كبيرة، ذات انتشار كبير.
    Elle publie un journal bilingue gratuit. UN وهي تصدر أيضا جريدة باللغتين الإنكليزية والصينية.
    Il a également affirmé qu'il avait critiqué Oussama Ben Laden et les Talibans dans une lettre adressée à un journal. UN كما ادعى صاحب الشكوى أنه انتقد أسامة بن لادن وحركة طالبان الأفغانية في رسالة أرسلها إلى إحدى الصحف.
    Vous seriez la seule éditrice femme d'un journal quotidien dans toute le pays entier. Open Subtitles سوف تكونى المحرر النسائي الوحيد. من صحيفة يومية في البلد بأكمله.
    Même s'il y avait un journal, vous n'en êtes pas capable. Open Subtitles وحتى لو كانت هناك صحيفة لستِ قادرة على ذلك
    La même année, Robert Clancy a été photographié par un journal. Open Subtitles لاحقاً ذلك العام تم تصويره عن طريق صحيفة محلية
    C'est une bonne idée de faire un journal avec ses lettres. Open Subtitles إنه لمن الرائع أن تصنعي صحيفة من رسائل والدتنا
    Cela a même été repris dans un journal bien connu qui est souvent distribué ici même, aux Nations Unies. UN وقد جرى التأكيد على ذلك في صحيفة معروفة جيدا كثيرا ما توزع في هذا المبنى بالذات.
    Ainsi, il ne cherche pas à se mêler des questions relatives à la diffusion des programmes ou aux informations qu'un journal ou une revue décident de publier. UN ولذلك فإنها لا تسعى إلى التدخل في مواد البرامج الإذاعية أو ما تختاره صحيفة أو مجلة للنشر.
    Article du Représentant spécial du Secrétaire général dans un journal international UN مقال رأي في صحيفة دولية بقلم الممثل الخاص للأمين العام
    Djibouti n'a en outre jamais recouru à la saisie, à l'interdiction de distribution ou à la vente d'un journal. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تلجأ جيبوتي إطلاقاً إلى مصادرة جريدة ما أو حظر توزيعها أو بيعها.
    En 1998, Harminder Singh Khalsa a participé à une conférence à laquelle s'est opposé le Gouvernement indien, ce qui a été rapporté par un journal. UN وفي سنة 1998، شارك هارمندر سينغ خلسا في مؤتمر عارضته حكومة الهند ونُشرت أنباء عن ذلك في جريدة.
    un journal quotidien, qui informera les participants de l'ensemble des activités et réunions organisées, sera publié pendant la Conférence. UN وستصدر خلال المؤتمر جريدة يومية تتضمن إعلانات عن الأنشطة الأخرى.
    Il mentionne également la publication d'une caricature du prophète Mahomet dans un journal régional suédois en 2007. UN وأبلغ المعهد أيضاً عن رسم كاريكاتوري للنبي محمد في إحدى الصحف السويدية الإقليمية عام 2007.
    Ces estimations coïncident avec une étude qui a été publiée récemment dans un journal à large diffusion, qui indiquait que : UN وتتفق هذه التقديرات مع دراسة نشرت أخيرا في إحدى الصحف الواسعة الانتشار. وقد جاء في الدراسة:
    C'est un journal ! Pourquoi mentirait-elle dans le journal ? ! Open Subtitles انها مذكرات لماذا عليها ان تكذب في المذكرات ؟
    L'État partie considère paradoxal que la famille invite les lecteurs d'un journal à collaborer avec la police afin de retrouver plus facilement l'intéressé. UN وترى الدولة الطرف تناقضاً في دعوة الأسرة قراء الصحيفة التعاون مع الشرطة لتيسر العثور عليه.
    Je travaille à la pige pour un journal local et j'écris ces petits portraits communautaires. Open Subtitles أعمل لدى مجلة محلية و أقوم بكتابة بعض الأمور عن تصور المجتمع
    M. Jacoby devait tenir un journal. Open Subtitles حسناً, يبدو أن السيد جاكوبي احتفظ بمذكرات.
    Si Lara tenait un journal, notre cabine est le dernier endroit où elle le cacherait. Open Subtitles اذا كان لدى لارا مفكرة يومية فآخر مكان تريد الاحتفاظ بالمفكرة به سيكون غرفتنا
    Selon un journal suédois, ce refus tiendrait à ce que les auteurs étaient accusés d'avoir commis de graves infractions au Viet Nam avant de fuir le pays. UN وينسب لصحيفة سويدية قولها إن سبب الرفض هذا هو أن مقدمي البلاغين متهمان بارتكابهما قبل هروبهما جرائم خطيرة في فييت نام.
    Et, je tiens un journal... de toutes mes pensées. Open Subtitles احتفظ بمذكرة لكل مشاعري و افكاري
    Cette campagne s'est déroulée sur trois chaînes de la télévision nationale, 127 postes de radio, deux société de câble, 19 réseaux locaux de câble, cinq quotidiens nationaux et un journal local. UN وقد انتشرت الحملة من خلال ثلاث قنوات بالتلفزيون الوطني، و 127 محطة إذاعية، وشركتين للكابل، و 19 شبكة للكابل المحلي، وخمس صحف وطنية وصحيفة واحدة محلية.
    Tenais-tu un journal là-dessus ? Open Subtitles و تحتفظ بيوميات لهذا؟
    J'ai appris par la CIA que le Président tenait un journal intime, caché derrière un tableau dans le Bureau ovale. Open Subtitles تلقيتُ إتصالاً من المخابرات بأن الرئيس يحتفظ بـ دفتر يوميات ويخفيه خلف صورة ميلاردفيلمور.
    J'ai une théorie sur Raimes, pourquoi il tenait un journal. Open Subtitles لدي نظرية حول Raimes. حول لماذا احتفظ بمفكرة.
    Il faut en outre qu'en un mois trois avis aient été publiés au Journal officiel et un autre dans un journal à grand tirage. UN ويجب أن تنشر ثلاثة إعلانات خلال شهر في الجريدة الرسمية وصحيفة أخرى موزعة على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد