ويكيبيديا

    "un mandat d'un an" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولاية مدتها سنة واحدة
        
    • عضوية مدتها سنة واحدة
        
    • وواحد لمدة سنة واحدة
        
    • لفترة عام واحد
        
    • لفترة سنة واحدة
        
    • ومدة عضوية أعضاء المكتب سنة واحدة
        
    • العمل لمدة سنة
        
    • المنازعات لمدة سنة واحدة
        
    • لفترة مدتها سنة واحدة
        
    • التنظيمية لمدة سنة واحدة
        
    La Cinquième Commission recommande également à l'Assemblée générale de reconduire dans leurs fonctions de membres ad hoc pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2007 : UN 6 - وتوصي اللجنة أيضا بأن تعين الجمعية عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 هما:
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite reconduire ces personnes dans leurs fonctions de membres ad hoc pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2007? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن إقرار إعادة تعيين هذين الشخصين عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007؟
    Siégeront pour un mandat d'un an : l'Afrique du Sud, l'Algérie, l'Argentine, le Bahreïn, l'Équateur, la Finlande, l'Inde, l'Indonésie, le Maroc, les Pays-Bas, les Philippines, la Pologne, la République tchèque et la Tunisie. UN ستعمل لفترة عضوية مدتها سنة واحدة الأرجنتين، وإكوادور، وإندونيسيا، والبحرين، وبولندا، وتونس، والجزائر، والجمهورية التشيكية، وجنوب أفريقيا، والفلبين، وفنلندا والمغرب، والهند، وهولندا.
    La Croatie et la Jamaïque ont été choisies par tirage au sort pour assurer un mandat d'un an à compter du jour de la première réunion du Comité d'organisation, c'est-à-dire le 23 juin 2006. UN واختيرت بالقرعة جامايكا وكرواتيا لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ من يوم أول اجتماع تعقده اللجنة التنظيمية، أي 23 حزيران/يونيه 2006.
    En outre, les comités élisent leur propre président et vice—président pour un mandat d'un an chacun. UN وفضلاً عن ذلك، تنتخب اللجنتان المعنيتان رئيس ونائب رئيس كل منهما لفترة عام واحد.
    9. Les représentants mentionnés ci-dessus à l'alinéa g du paragraphe 1 ne peuvent accomplir plus d'un mandat d'un an au Conseil consultatif. UN 9- لا يحق للممثلين المشار إليهم في الفقرة 1(ز) أعلاه أن يشاركوا في المجلس الاستشاري لأكثر من ولاية مدتها سنة واحدة.
    Le Président indique que, conformément à la pratique établie, le Secrétaire général propose de reconduire dans ses fonctions M. Oliveros (Espagne) comme membre ad hoc du Comité des placements pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2014. UN ١٢ - الرئيس: قال إن الأمين العام اقترح، وفقا للممارسة المتبعة سابقا، إعادة تعيين السيد أوليفيروس (إسبانيا) عضوا مخصصا في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    La Commission recommande à l'Assemblée de confirmer la reconduction dans ses fonctions de M. Oliveros (Espagne) comme membre ad hoc du Comité des placements pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2014. UN ١٤ - وأوصت اللجنة بأن تقر الجمعية العامة إعادة تعيين السيد أوليفيروس (إسبانيا) عضوا مخصصا في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    La Croatie et la Jamaïque ont été choisies par tirage au sort pour assurer un mandat d'un an à compter du jour de la première réunion du Comité d'organisation, c'est-à-dire le 23 juin 2006. UN واختيرت بالقرعة جامايكا وكرواتيا لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ من يوم أول اجتماع تعقده اللجنة التنظيمية، أي 23 حزيران/يونيه 2006.
    À la même séance, la Croatie et la Jamaïque ont été choisies par tirage au sort pour assurer un mandat d'un an prenant effet le 23 juin 2006 et expirant le 22 juin 2007. UN وفي الجلسة ذاتها، جرى اختيار كرواتيا وجامايكا عن طريق القرعة لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ 23 حزيران/يونيه 2006 وتنتهي في 22 حزيران/يونيه 2007.
    La Croatie et la Jamaïque ont été choisies par tirage au sort pour assurer un mandat d'un an à compter du jour de la première réunion du Comité d'organisation, c'est-à-dire le 23 juin 2006. UN واختيرت بالقرعة جامايكا وكرواتيا لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ من يوم أول اجتماع تعقده اللجنة التنظيمية، أي 23 حزيران/يونيه 2006.
    En outre, les comités élisent leur propre président et vice-président pour un mandat d'un an chacun. UN وفضلاً عن ذلك، تنتخب كل من اللجنتين المعنيتين رئيساً ونائب رئيس لفترة عام واحد.
    En outre, les comités élisent leur propre président et vice—président pour un mandat d'un an chacun. UN وفضلاً عن ذلك، تنتخب اللجنتان المعنيتان رئيس ونائب رئيس كل منهما لفترة عام واحد.
    L'Ariki a un mandat d'un an. UN ويخدم الأريكي لفترة سنة واحدة في المجلس.
    11. Les membres du Bureau de la Commission sont élus à la 1ère séance de la session pour un mandat d'un an. UN ١١ - ينتخب أعضاء مكتب اللجنة في الجلسة اﻷولى للدورة. ومدة عضوية أعضاء المكتب سنة واحدة.
    Pareillement, la rotation trimestrielle de la vice-présidence a été remplacée par un mandat d'un an, qui peut être reconduit. UN وبالمثل، استعيض عن عملية التناوب كل أربعة أشهر لنائب الرئيس بنظام العمل لمدة سنة واحدة، مع إمكانية إعادة الانتخاب.
    À sa 81e séance plénière, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Conseil de justice interne, a prorogé les mandats des personnes suivantes aux postes de juge ad litem du Tribunal du contentieux administratif pour un mandat d'un an prenant effet le 1er juillet 2010 : M. Michael Adams (Australie), M. Jean-François Cousin (France) et Mme Nkemdilim Amelia Izuako (Nigéria). UN وفي الجلسة العامة الحادية والثمانين، مددت الجمعية العامة، بناء على توصية من مجلس العدل الداخلي، ولاية الأشخاص التالية أسماؤهم قضاة مخصصين لمحكمة المنازعات لمدة سنة واحدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010: السيد مايكل آدمز (أستراليا) والسيد جون - فرانسوا كوزان (فرنسا) والسيدة نكيمداليم أميليا إيزواكو (نيجيريا).
    Conformément au paragraphe 3 de l'article 15 du Protocole, le SBI a donc élu Mme Duduzile Nhlengethwa (Swaziland) Rapporteuse suppléante pour un mandat d'un an à compter de la vingt-huitième session. UN وعليه، ووفقاً للفقرة 3 من المادة 15 من البروتوكول، انتخبت الهيئة الفرعية للتنفيذ السيدة دودوزيل نهيلينغيثوا (سوازيلاند) كمقررة بديلة لفترة مدتها سنة واحدة اعتباراً من الدورة الثامنة والعشرين.
    J'ai donc l'honneur de vous informer qu'à l'issue de consultations, les membres du Conseil sont convenus que l'Argentine et le Tchad seront les deux membres élus du Conseil qui siégeront au Comité d'organisation pour un mandat d'un an, jusqu'à la fin de 2014. UN وبناء عليه، يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء المجلس اتفقوا، إثر مشاورات غير رسمية، على اختيار الأرجنتين وتشاد بوصفهما العضوين المنتخبين في المجلس للمشاركة في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة تنتهي في نهاية عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد