Quatre pays contributeurs élus pour un mandat de trois ans prenant effet le 10 novembre 2010 | UN | أربعة بلدان مساهِمة منتخَبة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer la Cour des comptes de la France, membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er juillet 2001. | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعين مراجع الحسابات العام في فرنسا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2001. |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer les personnes suivantes membres du Tribunal administratif des Nations Unies, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001 : | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة بأن تُعين الجمعية العامة الأشخاص الثلاثة أعضاء بالمحكمة الإدارية للأمم المتحدة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001: |
Les membres du Conseil d'administration siègent à titre personnel pour un mandat de trois ans prenant effet à compter de la date de désignation. | UN | ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الشخصية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين. |
Membres élus pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1998 | UN | الأعضاء المنتخبون لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 1998 |
Membres élus pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1998 | UN | الأعضاء المنتخبون لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ |
Dix-sept membres élus pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2013 | UN | 31 كانون الأول/ديسمبر سبعة عشر عضوا منتخبون لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في |
Le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre parmi les États inscrits sur la liste E pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2015. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من القائمة هاء لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015. |
Le Conseil a élu le Brésil et le Burundi pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2015. | UN | انتخب المجلس البرازيل وبوروندي لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015. |
Par acclamation, le Conseil élit l'Allemagne, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2015 et expirant le 31 décembre 2017. | UN | انتخب المجلس ألمانيا، بالتزكية، لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2017. |
Le Conseil a élu le Bangladesh et la République tchèque pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | انتخب المجلس بنغلاديش والجمهورية التشيكية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Le Conseil a élu la Chine pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | انتخب المجلس الصين لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Le Conseil a élu le Bangladesh et la République tchèque pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | انتخب المجلس بنغلاديش والجمهورية التشيكية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Le Conseil a élu la Chine pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | انتخب المجلس الصين لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2010. |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer les personnes suivantes membres du Comité des contributions, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001 : | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001: |
Par acclamation, le Conseil élit la Jordanie et le Pakistan pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | انتخب المجلس بالتزكية اﻷردن وباكستان لفترة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Après avoir entendu une déclaration du représentant du Chili, le Conseil élit, par acclamation, le Chili pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | على إثر بيان أدلى به ممثل شيلي، انتخب المجلس بالتزكية شيلي لفترة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Les membres sont nommés pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | وسيعمل اﻷعضاء الذين سيعينون لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Conseil nomme la Suisse pour élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2003. | UN | رشح المجلس سويسرا لتنتخب من قبل الجمعية العامة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Deux pays contributeurs élus pour un mandat de trois ans prenant effet le 10 novembre 2010 et venant à expiration le 31 décembre 2013, conformément à l'alinéa b) du paragraphe 61 de la résolution 64/289 de l'Assemblée générale | UN | بلدان مساهمان منتخبان لفترة عضوية بدأت في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وفقا للفقرة 61 (ب) من قرار الجمعية العامة 64/289 |
L’Assemblée générale, tel qu’il est recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 5 de son rapport (A/53/ 710), confirme la nomination par le Secrétaire général des personnes suivantes comme membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1999 : Yves Oltramare, Emmanuel Noi Omaboe et Jürgen Reimnitz. | UN | أقرت الجمعية العامة، على نحو ما أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٥ من تقريرها )A/53/710(، تعيين اﻷمين العام لﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية تستغرق ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩: ايف اولتراماري وامانويل نوي اومابوو وخرخن راينتس. |
Le Conseil décide de reporter l'élection d'un membre à choisir parmi les États figurant dans la liste C pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2012 et se terminant le 31 décembre 2014. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من الدول المدرجة أسماؤها في القائمة جيم لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
À la même séance, la Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de nommer M. Omer Yousif Bireedo (Soudan), M. Spyridon Flogaitis (Grèce) et Mme Brigitte Stern (France) membres du Tribunal administratif des Nations Unies, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين عمر يوسف بريدو (السودان) وسبيريدون فلوغايتيس (اليونان) وبريجيت سترن (فرنسا) أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لفترة عضوية قدرها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
Au premier tour de scrutin, ayant la majorité requise des deux tiers, les pays suivants sont élus membres du Conseil économique et social pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001 : Afrique du Sud, Andorre, Argentine, Brésil, Égypte, États-Unis d'Amérique, Éthiopie, Géorgie, Italie, Nigéria, Ouganda, Pakistan, Pays-Bas, Pérou, République de Corée et Roumanie. | UN | انتخبت إثيوبيا والأرجنتين وأندورا وأوغندا وإيطاليا وباكستان والبرازيل وبيرو وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا وجورجيا ورمانيا ومصر ونيجيريا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية وقد حصلت كل منها، في جولة الاقتراع الأولى، على أغلبية الثلثين المطلوبة، أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمدة ثلاثة أعوام تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2000. |
Le Conseil a élu par acclamation Israël, les Philippines et la République arabe syrienne pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007. | UN | انتخب المجلس إسرائيل والفلبين والجمهورية العربية السورية بالتزكية لفترة ولاية تدوم ثلاث سنوات وتبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Le Conseil reporte à une session future l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Asie pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2002. | UN | وأجل المجلس إلى جلسة تعقد في المستقبل انتخاب عضو من مجموعة الدول الآسيوية لفترة عمل تدوم ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
L’Assemblée générale prend note que le Président a nommé l’Argentine, les Bahamas, la Belgique, le Bénin, la Géorgie, l’Iran (République islamique d’) et le Lesotho membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1998. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بتعيين رئيس اﻷرجنتين جمهورية إيران اﻹسلامية وبلجيكا وبنن وجزر البهاما وجورجيا وليسوتو أعضاء في لجنة المؤتمرات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات بدءا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
Je rappelle aux membres qu'à sa 73e séance plénière, tenue le 22 décembre 2008, l'Assemblée générale a élu 17 membres du Comité pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2009. | UN | أود أن أذكر الأعضاء بأن الجمعية العامة، في جلستها العامة 73 المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2008، انتخبت 17 عضوا في اللجنة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات وتبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Le Conseil a reporté à sa session suivante l'élection de quatre membres à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat de trois ans prenant effet à la séance d'organisation de la dixième session de la Commission en 2001 et expirant à la clôture de la douzième session de la Commission en 2004. | UN | وأرجا المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب أربعة أعضاء من الدول الأفريقية لمدة ثلاث سنوات تبدأ اعتبارا من الجلسة التنظيمية للجنة في دورتها العاشرة عام 2001 وتنتهي باختتام الدورة الثانية عشرة للجنة عام 2004. |
Par acclamation, la Hongrie est élue pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001. | UN | انتخبت هنغاريا بالتزكية لولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |