ويكيبيديا

    "un marché commun islamique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سوق إسلامية مشتركة
        
    • السوق الإسلامية المشتركة
        
    Prenant en compte le fait que la création d'un marché commun islamique est une œuvre de longue haleine, requérant des études exhaustives en même temps que des dispositions pour en assurer l'exécution et le suivi, UN وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلا، ويتطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة،
    Prenant en compte le fait que la création d'un marché commun islamique est une œuvre de longue haleine, requérant des études exhaustives en même temps que des dispositions pour en assurer l'exécution et le suivi, UN وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلاً، ويتطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة،
    Prenant en compte le fait que la création d'un marché commun islamique est une œuvre de longue haleine, requérant des études exhaustives en même temps que des dispositions pour en assurer l'exécution et le suivi, UN وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلا، وتطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة،
    Prenant en compte le fait que la création d'un marché commun islamique est une opération de longue haleine, requérant des études exhaustives en même temps que des dispositions pour en assurer l'exécution et le suivi; UN وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلا، وتيطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة،
    21/32-E Résolution sur la création d'un marché commun islamique UN 21/32 - أ ق بشأن إنشاء السوق الإسلامية المشتركة
    4. CONVIENT que la création d'un marché commun islamique ou toute autre forme d'intégration économique ne serait pas en contradiction avec les obligations internationales actuelle ou éventuelles des Etats membres. UN 4 - يقر بأن إتشاء سوق إسلامية مشتركة أو أي شكل من أشكال التكامل الاقتصادي ينبغي ألا يتعارض مع الالتزامات الدولية الحالية أو التي يمكن أن تتخذها الدول الأعضاء مستقبلا.
    Prenant en compte le fait que la création d'un marché commun islamique est une opération de longue haleine, requérant des études exhaustives en même temps que des dispositions pour en assurer l'exécution et le suivi; UN وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلا، ويتطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة،
    RÉAFFIRME la nécessité de mettre en place des arrangements spécifiques entre les États membres de l'OCI dans le but d'arrêter les mesures nécessaires devant leur permettre de prendre leur part dans le système économique et commercial mondial, et ce, entre autres moyens, grâce à une analyse des conséquences de la création d'un marché commun islamique dans ce contexte. UN 5 - يؤكد الحاجة إلى وجود ترتيبات محددة فيما بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بغية اتخاذ الخطوات اللازمة للحصول على نصيبها المنشود في النظام الاقتصادي والتجاري العالمي من خلال عدة أساليب من بينها تحليل انعكاسات إقامة سوق إسلامية مشتركة في هذا الصدد.
    PRENANT NOTE avec considération de l'initiative de la République islamique d'Iran de réserver un site sur le réseau Internet pour diffuser des informations et des données sur les capacités et les potentialités commerciales des pays islamiques afin de faciliter la coopération entre ces pays et à réaliser l'objectif consistant en la création d'un marché commun islamique. UN 15 - يحيط علما مع التقدير، بمبادرة الجمهورية الإسلامية الإيرانية المتعلقة بتخصيص موقع على شبكة الإنترنت لنشر المعلومات والبيانات، بشأن إمكانات البلدان الإسلامية وقدراتها في ميدان التجارة، بما يسر التعاون فيما بين هذه البلدان، ويسهم في تحقيق هدف إنشاء سوق إسلامية مشتركة.
    6. REAFFIRME la nécessité de mettre en place des arrangements spécifiques entre les Etats membres de l'OCI dans le but d'arrêter les mesures nécessaires devant leur permettre de prendre leur part dans le système économique et commercial mondial, et ce, entre autres moyens, grâce à une analyse des conséquences de la création d'un marché commun islamique dans ce contexte. UN 6 - يؤكد الحاجة إلى وجود ترتيبات محددة فيما بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بغية اتخاذ الخطوات اللازمة للحصول على نصيبها المنشود في النظام الاقتصادي والتجاري العالمي من خلال عدة أساليب من بينها تحليل انعكاسات إقامة سوق إسلامية مشتركة في هذا الصدد.
    12. SOULIGNE l'importance des foires commerciales et de la création d'un réseau de points focaux commerciaux dans les Etats membres en vue de faciliter l'expansion rapide des échanges commerciaux et de l'investissement entre les pays membres, de manière à contribuer efficacement à la création d'un marché commun islamique; UN 12 - يؤكد أهمية المعارض التجارية وإنشاء شبكة من نقاط الاتصال التجارية في الدول الأعضاء من أجل تسهيل التوسع في التجارة والاستثمار فيما بين الدول الإسلامية بطريقة حثيثة تساهم مساهمة فعالة في تحقيق إقامة سوق إسلامية مشتركة.
    16. PRENANT NOTE avec considération de l'initiative de la République islamique d'Iran de réserver un site sur le réseau Internet pour diffuser des informations et des données sur les capacités et les potentialités commerciales des pays islamiques afin de faciliter la coopération entre ces pays et à réaliser l'objectif consistant en la création d'un marché commun islamique. UN 16 - يحيط علما مع التقدير، بمبادرة الجمهورية الإسلامية الإيرانية المتعلقة بتخصيص موقع على شبكة الإنترنت لنشر المعلومات والبيانات، بشأن إمكانات البلدان الإسلامية وقدراتها في ميدان التجارة، بما يسر التعاون فيما بين هذه البلدان، ويسهم في تحقيق هدف إنشاء سوق إسلامية مشتركة.
    SOULIGNE l'importance des foires commerciales et de la création d'un réseau de points focaux commerciaux dans les États membres en vue de faciliter l'expansion rapide des échanges commerciaux et de l'investissement entre les pays membres, de manière à contribuer efficacement à la création d'un marché commun islamique. UN 11 - يؤكد أهمية المعارض التجارية وإنشاء شبكة من نقاط الاتصال التجارية في الدول الأعضاء من أجل تسهيل التوسع في التجارة والاستثمار فيما بين الدول الإسلامية بطريقة حثيثة تساهم مساهمة فعالة في تحقيق إقامة سوق إسلامية مشتركة .
    5. DEMANDE au COMCEC de coordonner les études et efforts entrepris ou à entreprendre à cet égard par le SESTRIC ou d'autres institutions et centre de l'OCI concernés en vue de prendre les mesures pratiques nécessaires permettant d'atteindre les objectifs liés la mise en place d'un marché commun islamique. UN يطلب من الكومسيك تنسيق الجهود والدراسات التي أجراها أو يعتزم إجراءها في هذا الشأن مركز الأبحاث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، ومركز البحوث والدراسات الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية للبلدان الإسلامية، أو غيره من مؤسسات ومراكز منظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة، وذلك بغية اتخاذ الخطوات العملية اللازمة لتحقيق الأهداف المرتبطة بإحداث سوق إسلامية مشتركة.
    DEMANDE au COMCEC de coordonner les études et efforts entrepris ou à entreprendre à cet égard parle CIDC ou d'autres institutions et centre de l'OCI concernés en vue de prendre les mesures pratiques nécessaires permettant d'atteindre les objectifs liés la mise en place d'un marché commun islamique. UN 4 - يطلب من الكومسيك تنسيق الجهود والدراسات التي أجراها أو يعتزم إجراءها في هذا الشأن المركز الإسلامي لتنمية التجارة، ومركز البحوث والدراسات الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية للبلدان الإسلامية، أو غيره من مؤسسات ومراكز منظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة، وذلك بغية اتخاذ الخطوات العملية اللازمة لتحقيق الأهداف المرتبطة بإحداث سوق إسلامية مشتركة.
    Par ailleurs, chers frères, les résolutions adoptées par le Sommet dans le domaine économique représentent une étape de grand intérêt vers la réalisation de la coopération et l'intégration les plus élevées entre nos États et nos peuples, et notre volonté de créer un marché commun islamique. UN من ناحية أخرى، أيها الأخوة، فإن قرارات القمة في الشؤون الاقتصادية تعد خطوات جادة نحو ما نهدف إليه من تحقيق أقصى درجات التعاون والتكامل بين دولنا وشعوبنا وصولا إلى قيام السوق الإسلامية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد