La participation d'un mercenaire à un conflit ou à des opérations militaires est également punissable. | UN | واشتراك أي مرتزق في صراع أو عمليات عسكرية يستوجب العقاب بمقتضى المادة نفسها من القانون الجنائي؛ |
Quand vous négociez avec un mercenaire, la courtoisie n'existe plus, alors continuez avec vos jolies menaces et les bips de vos montres. | Open Subtitles | عندما تتعامل مع جندي مرتزق إذًا كل الذوق يُلقَى من النافذة إذًا فلتذهب بتهديداتك الظريفة |
Non sans finesse, j'ai réussi à identifier le tireur, un mercenaire du nom de Ruslan Krasnov. | Open Subtitles | وبدون اي فرصة لأن يكون رشيقاً استطعت ان اعرف مطلق النار مرتزق يدعى روزلين كرازنوف |
un mercenaire, ou quiconque est soupçonné d'activités mercenaires, peut être exclu sur le plan social mais n'est pas passible de poursuites en justice. | UN | ذلك أن المرتزق أو من يشتبه في أنه مرتزق، قد يكون منبوذا اجتماعيا دون أن يكون مع ذلك محل ملاحقات قضائية. |
Néanmoins, l'élément relatif au motif pourrait être un facteur à prendre en compte dans la détermination de la peine applicable à un mercenaire reconnu coupable par une instance pénale. | UN | ومع ذلك، قد يكون عنصر الدافع عاملاً ينبغي مراعاته عند محاكمة المرتزق بعد إدانته جنائياً. |
Ne vous racontez pas d'histoires, vous êtes un mercenaire. Pas un humanitaire. | Open Subtitles | لا تخدع نفسك أنت من المرتزقة ولست طبيباً للبشر. |
Un espion, un assassin, un mercenaire, un méchant parmi nous qui rit, mais qui rit en silence. | Open Subtitles | جاسوس، قاتل مأجور، مرتزق شخص سيء يمشي بيننا و يضحك بصوت منخفض |
Et seulement un d'entre eux est un mercenaire ayant un casier judiciaire pour homicide. | Open Subtitles | و فقط، أحد هؤلاء المالكين مرتزق صاحب سجلّ إجرامي بتهم قتل غير عمد |
un mercenaire sud africain appelé Steven Carter vient d'être relâché de la prison de Black Beach. | Open Subtitles | أفريقي شمالي مرتزق إسمه ستيفين كارتر قد تم إطلاق سراحه للتو من سجن الشاطئ الأسود بأفريقيا |
un mercenaire des arènes, un chevalier en exil. | Open Subtitles | مرتزق من حظائر القتال وفارس موصوم بالعار |
J'offre la plus grande source d'énergie à un mercenaire cinglé qui va probablement la vendre au Kaiser ! | Open Subtitles | بدون ذكر تسليم أقوى مصدر طاقة عرفه الإنسان ليد مرتزق مجنون سيبيعه غالباً للقيصر |
Je veux dire, pourquoi un mercenaire comme lui voudrait ça ? | Open Subtitles | أعني لِمَ قد يريد مرتزق مثله شيئاً كهذا؟ |
un mercenaire qui a depuis longtemps vendu sa conscience d'or peut difficilement prétendre juger ses employeurs. | Open Subtitles | المرتزق الذي يبيع ضميره مقابل الذهب من الصعب أن يحكم على رؤسائه |
Il n'est pas un espion Athénien, c'est un mercenaire qui a tué un Cyclope, fils de Gaïa, déesse de la Terre et des mers. | Open Subtitles | أنه ليس جاسوس من أثينا أنه المرتزق الذي قتل العملاق ابن غايا |
L'article 47 du Protocole donne une définition du terme " mercenaire " et prévoit qu'un mercenaire n'a pas droit au statut de combattant ou de prisonnier de guerre. | UN | وتحدد المادة ٤٧ من البروتوكول اﻵنف الذكر اﻷشخاص الذين يعتبرون من المرتزقة، وتنص على عدم جواز منح المرتزق نفس المعاملة الممنوحة للجندي أو ﻷسير الحرب. |
En outre, si la condition sine qua non pour être considéré comme un mercenaire est d'être étranger, il suffit d'obtenir la nationalité du pays contre lequel on combat pour cesser d'être considéré comme un mercenaire. | UN | وعلاوة على ذلك، إذا كان الشرط الذي يقتضي أن يكون الشخص أجنبياً هو شرط لا غنى عنه لكي يعتبر مرتزقاً، فيكفي عندها أن يحصل هذا الشخص على جنسية البلد الذي يقاتل من أجله لكي لا يعتبر من المرتزقة. |
Il a catégoriquement nié être un mercenaire et s'est défini comme un combattant anticastriste engagé dans une lutte politique et militaire visant à libérer son pays. | UN | ونفى نفيا قاطعا انتماءه إلى المرتزقة معتبرا نفسه مناضلا ضد كاسترو يلتزم بالكفاح السياسي والعسكري من أجل تحرير بلده. |
Aucun diplomate qui se respecte ne devrait faire de telles remarques, à moins d'être lui-même un mercenaire au service de la dictature. | UN | وقال إنه لا يجوز لأي دبلوماسي يحترم نفسه أن يدلي بتصريحات من هذا القبيل، ما لم يكن هو نفسه مرتزقا في خدمة ديكتاتور. |
88. Un autre critère déterminant est la nécessité d'être étranger pour être considéré comme un mercenaire, ce qui exclut le phénomène important des nationaux à la solde d'une puissance ou organisation étrangère qui les paie pour agir contre leur propre pays. | UN | 88- وثمة عنصر رئيسي آخر يتصل بضرورة أن يكون الشخص أجنبياً لكي يعتبر مرتزقاً. وهذا يغفل الظاهرة الهامة المتمثلة في حالة المواطنين الذين يعملون ضد بلدانهم من أجل الحصول على أجر من دولة أو منظمة أجنبية. |
Si l’on condamne le terrorisme, il faut également en condamner le financement, et l’on peut être amené à constater en recherchant les sources de financement qu’un acte terroriste a été commis par un mercenaire. | UN | وإذا كنا ندين اﻹرهاب، فلا بد أيضا من إدانة تمويله، وقد يحدث عند البحث في مصادر التمويل أن نتبين أن عملا إرهابيا قام به أحد المرتزقة. |
À Cuba, on appelle un agresseur un agresseur et un mercenaire un mercenaire. | UN | أما في كوبا فنسمي المعتدي معتديا والمرتزق مرتزقا. |
Il a engagé Stoller, un as de l'attaque héliportée... un mercenaire international chargé de les protéger. | Open Subtitles | إيريك ستولر " مهرب طيار مروحيات ومهاجم " ومرتزق دولي يزيد قوة مهمتهم |
Il était probablement un mercenaire. | Open Subtitles | على الأغلب كان مرتزقةً |
C'est un mercenaire impliqué dans la contrebande des diamants. | Open Subtitles | انه شخص مرتزقه متورط فى تهريب الألماس الدموى |
Il est connu comme le collecteur de dettes, un mercenaire payé pour une exacte vengeance. | Open Subtitles | إنه معروف بإسم جامع الديون مُرتزقة يُدفع له لينتقم بشكل دقيق |