ويكيبيديا

    "un mobile" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دافع
        
    • دافعاً
        
    • الدافع
        
    • حافز
        
    • كدافع
        
    • دافعا
        
    • حافزاً
        
    • دافعُ
        
    • هاتف محمول
        
    • الدافِع
        
    • هاتف خليوي
        
    • نقال
        
    Vous étiez le seul héritier. Et vous êtes le seul à avoir un mobile. Open Subtitles أنتَ القريب الوحيد للرجل الهرم أنتَ الوحيد الذي لديه دافع للإنتقام
    Je vais garder cette possibilité mais donnez moi un mobile. Open Subtitles سوف أسمح بالإحتمالية البعيدة ، لكن أعطني دافع
    Selon le libellé actuel de l'article 261, un mobile politique n'est pas une condition nécessaire de la commission d'un acte de terrorisme. UN ووفقا للصياغة الحالية للبند 261 لا يلزم وجود دافع سياسي لثبوت أعمال الإرهاب.
    En effet, on a fait remarquer que toute plainte est susceptible d'être interprétée comme ayant d'une certaine manière un mobile politique mais elle ne doit pas être politisée; UN فقد أشير إلى أن من الممكن تفسير أي شكوى بأن لها دافعاً سياسياً بعض الشيء ولكن لا ينبغي تسييسها؛
    Le garrot, ce tir à bout portant, cette femme a un mobile solide, Open Subtitles الخنق، إطلاق النار من مسافة قريبة، هذه المرأة تملك دافعاً قويّاً،
    Ce qui donnerait un mobile à Madrid pour tuer Novak. Open Subtitles ومن شأنها أن تعطي مدريد الدافع لقتل نوفاك
    Nadeer a un mobile, mais elle est trop maline pour se mêler de l'assassinat d'un héros américain. Open Subtitles نادير لديها حافز لكنها ليست ذكية للغاية لكي تورط نفسها باغتيال بطل أمريكي
    J'ai tout raconté à mon avocat commis d'office, mais il a dit que ça allait apparaître comme un mobile. Open Subtitles نعم لقد قلت للمحامي الأصلي كل شيء عن هذه العلاقة الغرامية ولكنه قال أن ذلك سيبدو كدافع
    Bien que l’incident se soit produit dans une zone où des cas de crime à main armée sont fréquemment signalés, un mobile politique n’est pas exclu. UN ورغـم وقــوع هذا الحادث في منطقة أفادت التقارير بتواتر الجرائم المسلحة فيها، لم يستبعد وجود دافع سياسي وراءه.
    Les circonstances de l’incident ne permettent d’écarter ni un mobile de droit commun ni la possibilité d’une action ciblée visant à restreindre le droit à la liberté d’expression. UN ولا تتيح القرائن والملابسات استبعاد وجود دافع مشترك ولا احتمال أن يكون ذلك عملا انتقائيا للحد من الحق في حرية التعبير.
    Mais seulement un avait un mobile pour causer une telle dévastation. Open Subtitles ولكن الوحيد الذي لديه دافع في تسبب هذا الدمار الهائل
    S'il a refusé une offre, ça fait un mobile. Open Subtitles ،حسناً، إذا كان قد رفض إحدى العروض فسيكون لدينا دافع هنا
    La société aurait donc un mobile contre quelqu'un qui chercherait cette preuve. Open Subtitles إذاً، قد يكون للشركة دافع للقضاء على شخص كان يحاول إيجاد الرابط
    Il avait un mobile, si tu considères un ancien rituel de crucifixion comme mobile. Open Subtitles لديه الدافع اذا اخذته في الاعتبار دافع طقوس المطر القديمة
    Si Don Carlos ment, alors il doit avoir un mobile. Open Subtitles . اذا كان دون كارلوس يكذب فلابد من وجود دافع خفي
    Le gouvernement est plutôt strict, c'est donc certainement un mobile. Open Subtitles الحكومة صارمة جدّاً، لذا فذلك دافع حتماً.
    Les inspecteurs avaient un mobile mais aucun moyen de le relier à une preuve. Open Subtitles أكتشف المحققون دافعاً ولكنهم لم يتمكنوا من ربط الدليل به
    Ça pourrait être un mobile si le mari l'avait découvert. Open Subtitles وأيضاً قد يكون دافعاً لو علم به الزوج
    Si sofia était au courant, c'est définitivement un mobile. Open Subtitles لو علمت صوفيا بشأن هذا سيكون هذا دافعاً قوياً
    Il avait un mobile. Peut-être qu'il avait un berger allemand. Open Subtitles كان لديه الدافع ربما كان لديه شيبرد الألماني
    Et cela suggère que vous avec un mobile très compréhensible de le vouloir mort. Open Subtitles وبالتأكيد يوحي بأنه لديك حافز مقبول لقتله.
    Pour moi, à un mobile. Open Subtitles يبدو كدافع بالنسبة لي
    Mais Nilsen l'a découvert. Elle a donc un mobile pour le tuer ! Open Subtitles لكن نيلسون إكتشف ذلك و هذا ما أعطاها دافعا لقتله
    Mais si Hannah était l'héritière présomptive de Beverly, ça lui donnerait un mobile pour tuer. Open Subtitles لكن إذا اتضح أنا هانا هي وريثة بيفرلي سيعطيها حافزاً لقتلها
    - Vous étiez à la soirée, avec un mobile et l'occasion. Open Subtitles أنت كُنْتَ في الحزبِ، كَانَ عِنْدَكَ دافعُ وفرصةُ.
    Je te parle sur un mobile qu'un nabot m'a amené du casino. Open Subtitles أتكلم من هاتف محمول أحضره أحد الأقزام من الملهى
    Rien d'exceptionnel à moins de vouloir utiliser un PC ou un mobile. Open Subtitles ليس كثيراً عدا لو كنتِ تريدين إستخدام حاسوب أو هاتف خليوي
    - C'est moi. Je t'ai envoyé le numéro de carte SIM d'un mobile provenant d'un lot volé. Open Subtitles هذه أنا، إسمع، أرسلتُ إليك رقم وحدة تعريف لهاتف نقال من شحنة مسروقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد