ويكيبيديا

    "un module de formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نموذج تدريبي
        
    • وحدة تدريبية
        
    • نموذجا تدريبيا
        
    • برنامج تدريبي
        
    • مجموعة مواد تدريبية
        
    • مجموعة تدريبية
        
    • وحدة تدريب
        
    • نموذج للتدريب
        
    • نميطة تدريبية
        
    • مجموعة أنشطة تدريبية
        
    • نموذج تدريب
        
    • وحدة التدريب
        
    • برنامجاً تدريبياً
        
    • بإعداد مواد تدريبية
        
    • ووحدات التدريب النمطية
        
    un module de formation a été élaboré et adopté à cette fin. UN وفي هذا الصدد، أُعد نموذج تدريبي متعلق بالمساواة بين الجنسين وجرى اعتماده.
    un module de formation concernant ce cadre sera intégré dans les programmes d'apprentissage existants. UN وسيُدرج نموذج تدريبي على الإطار العالمي للمساءلة الإدارية في برامج التعلم القائمة.
    Elaboration d'un module de formation en matière de MGF UN إعداد وحدة تدريبية بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛
    Le Bureau de l'évaluation avait mis au point un module de formation consacré à la gestion axée sur les résultats, qui était utilisé par le Centre de perfectionnement professionnel du PNUD. UN ووضع مكتب التقييم نموذجا تدريبيا متكاملا للإدارة على أساس النتائج، استخدمه مركز موارد التعلم التابع للبرنامج.
    un module de formation à la prise en charge de la violence au foyer a été mis à la disposition de la police surinamaise et devrait être intégré dans son programme de formation. UN وقدم للقوة برنامج تدريبي عن نهج العنف العائلي، ومن المقرر إدماجه في منهج تدريب القوة.
    un module de formation complet a été mis au point à l'intention des bureaux de pays. UN وتم وضع مجموعة مواد تدريبية كاملة لاستخدامها في المكاتب القطرية.
    un module de formation et des cassettes vidéo ont été produits en vue de la formation des travailleurs sociaux, des policiers et des groupes de femmes. UN وصدرت مجموعة تدريبية وأشرطة فيديو واستخدمت في تدريب العاملين في الحقل الاجتماعي والشرطة والجماعات النسائية.
    Élaboration d'un module de formation destiné aux spécialistes de la coordination civilo-militaire UN وضع نموذج تدريبي يستخدمه موظفو التنسيق المدني العسكري في عمليات حفظ السلام
    S'agissant des droits de l'homme, un document directif officiel a été élaboré et un module de formation a été mis à l'essai dans plusieurs régions. UN أما بالنسبة لحقوق الإنسان، فقد صدرت ورقة سياسة عامة رسمية، ووُضع نموذج تدريبي تحت الاختبار في عدة مناطق إقليمية.
    En 1998, les Partenaires avaient organisé au Caire (Égypte) un programme de formation qui avait permis d'élaborer un module de formation de consultants. UN وقد قامت المنظمة، في العام الماضي، بتنظيم برنامج تدريب في القاهرة، بمصر، مكﱠن من وضع نموذج تدريبي للخبراء الاستشاريين.
    Un projet de procédures opérationnelles permanentes a été élaboré et un module de formation des responsables aux fonctions opérationnelles et administratives est actuellement mis au point. UN وأعد مشروع إجراءات تشغيل موحدة ويجري استحداث وحدة تدريبية من أجل تدريب جهات التنسيق في مختلف الأقسام الفنية والإدارية
    un module de formation informatisé a été réalisé et distribué et les travaux de mise à jour du catalogue principal et des catalogues clients ont débuté. UN واكتمل وضع وحدة تدريبية ترتكز على الحاسوب وجرى توزيعها وبدأ العمل بشأن وحدة رئيسية مستحدثة وبشأن قوائم الزبائن.
    un module de formation en ligne a eu un succès partiel et une nouvelle initiative doit démarrer à la fin de l'année 2005. UN وقد أحرزت وحدة تدريبية عبر الحاسوب مباشرة نجاحا جزئيا، وستطلق مبادرة جديدة في أواخر عام 2005.
    Une formation à l'utilisation des directives sera également mise en place, et le Centre de Turin sera prié de concevoir un module de formation pour les coordonnateurs résidents. UN وسيقدم أيضا تدريب على استخدام المبادئ التوجيهية وسيطلب من مركز تورين أن يضع نموذجا تدريبيا للمنسقين المقيمين.
    De plus, la Division prépare un module de formation intitulé " Droits de l'homme et protection des réfugiés " . UN وباﻹضافة إلى ذلك تطور الشعبة نموذجا تدريبيا بعنوان حقوق اﻹنسان وحماية اللاجئين.
    S'agissant de renforcer la sécurité des femmes, le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité a approuvé un module de formation à la sécurité destiné aux femmes, pour utilisation dans l'ensemble du système. UN ففيما يتعلق بتعزيز أمن المرأة، وافقت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية على برنامج تدريبي بشأن أمن المرأة سيستخدم على نطاق المنظومة.
    un module de formation spécifique a été conçu à l'usage de l'Unité d'intervention rapide, pour perfectionner les connaissances sur le contrôle des foules et la gestion des émeutes, l'utilisation de la force et la protection des droits de l'homme. UN وقد صُمم برنامج تدريبي خاص من أجل وحدة التدخل السريع يهدف إلى تقديم دورات تدريبية لتجديد المعلومات في مجال ضبط الحشود ومكافحة أعمال الشغب، واستخدام القوة وحماية حقوق الإنسان.
    L'Institut a élaboré un module de formation qu'il a utilisé dans six séminaires organisés aux niveaux national, régional et interrégional. UN ووضع مجموعة مواد تدريبية ونفذ ست حلقات دراسية تدريبية مستخدما تلك المجموعة على الصعيد الوطني واﻹقليمي واﻷقاليمي.
    Concevoir, en coopération avec des établissements de formation et d'autres organisations internationales, un module de formation à l'intention des voyagistes dans les pays en développement pour les aider à passer du commerce traditionnel au commerce électronique; UN :: إعداد مجموعة مواد تدريبية لمنظمي الأسفار من البلدان النامية لتمكينهم من الانتقال من التجارة التقليدية إلى التجارة الإلكترونية، وذلك بالتعاون مع مؤسسات التدريب وغيرها من المنظمات الدولية؛
    un module de formation électronique sur les questions de sécurité devait devenir disponible vers la fin de 2002. UN وذُكر أنه سوف تُتاح بحلول نهاية العام 2000 مجموعة تدريبية الكترونية عن الشؤون الأمنية.
    un module de formation sur la compétence interculturelle et la diversité a été mis en place aux échelons des cantons et des villes. UN واستُحدثت وحدة تدريب عن كفاءة الاتصال بين الثقافات وتنوعها على مستوى المقاطعة والمدينة.
    31. un module de formation aux inspections a été mis au point et des stages auront lieu au dernier trimestre de 2005. UN 31- وقد وُضع نموذج للتدريب على التفتيش ومن المقرر عقد حلقة عمل في الربع الأخير من عام 2005.
    Le Programme a lancé un module de formation consistant en ateliers régionaux sur l'utilisation et les applications du système mondial de navigation par satellite UN أطلق البرنامج نميطة تدريبية تتكون من حلقات عمل إقليمية حول استخدام وتطبيقات النظم الساتلية الملاحية العالمية
    Le PNUE avait mis en place un module de formation permettant aux pays de trouver des techniques pour mobiliser les parties prenantes. UN وقد أقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة مجموعة أنشطة تدريبية تمكن البلدان من تحديد تقنيات إشراك أصحاب المصلحة.
    Ce groupe, où sont activement représentés 13 organismes des Nations Unies, mène actuellement des activités telles que la distribution d'une brochure sur l'action de plaidoyer, la diffusion d'une note directive aux équipes de pays et la préparation d'un module de formation. UN وتشمل الأنشطة الحالية توزيع منشور دعوة، وتعميم مذكرة إرشادات للأفرقة القطرية وإعداد نموذج تدريب ويضطلع بها بنشاط 13 كيانا من كيانات الأمم المتحدة.
    On a encouragé les établissements de formation régionaux à mettre au point et à utiliser un module de formation de base de la CIPD afin d'aligner le contenu de leurs programmes. UN وقد تم تشجيع مؤسسات التدريب اﻹقليمية على إعداد واستخدام وحدة التدريب اﻷساسي للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية لضمان وحدة المحتوى اﻷساسي.
    53. Le HCDH met au point un module de formation sur les institutions nationales qui servira à former les équipes de pays des Nations Unies et d'autres partenaires de l'ONU qui s'occupent des institutions nationales. UN 53- ولقد وضعت المفوضية برنامجاً تدريبياً في مجال المؤسسات الوطنية يستخدم الآن لتدريب أفرقة الأمم المتحدة القطرية وشركاء آخرين للأمم المتحدة على المسائل المتصلة بالمؤسسات الوطنية.
    :: Élaboration, par le Réseau interinstitutions, d'un module de formation en ligne sur la sensibilisation à l'égalité des sexes pour l'ensemble des organismes des Nations Unies (quatrième trimestre 2009) UN :: قيام الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بإعداد مواد تدريبية للتوعية عن طريق الإنترنت بالمسائل الجنسانية على نطاق المنظومة (الربع الأخير من عام 2009)
    11. Pour chaque domaine d'activité visé par les articles 32, 33 et 37 de la Convention, des produits de portée mondiale (sous la forme d'un guide pratique et d'un module de formation pour les activités de renforcement des capacités) favoriseraient la prestation d'assistance technique au niveau national. UN 11- وفيما يتعلّق بكل مجال من المجالات الموضوعية المشمولة بالمواد 32 و33 و37 من الاتفاقية، فإنَّ من شأن الأدوات العالمية - على غرار الأدلة العملية ووحدات التدريب النمطية لأنشطة بناء القدرات - أن تُيسّر تنفيذ المساعدة التقنية على الصعيد القُطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد