ويكيبيديا

    "un mot" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كلمة
        
    • بكلمة
        
    • ملاحظة
        
    • رسالة
        
    • كلمه
        
    • ورقة
        
    • كلمةً
        
    • ملحوظة
        
    • الكلمة
        
    • مذكرة
        
    • تقل شيئاً
        
    • باختصار
        
    • مفكرة
        
    • وكلمة
        
    • ملاحظه
        
    Seules ont accès au répertoire les autorités nationales compétentes qui, pour ce faire, doivent s'inscrire et obtenir un mot de passe. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر.
    Seules ont accès au répertoire les autorités nationales compétentes qui, pour ce faire, doivent s'inscrire et obtenir un mot de passe. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر.
    Peu de cas est fait de la menace terroriste et pas un mot n'est dit sur Al-Qaida. UN ولا توجد سوى إشارات محدودة إلى التهديد الإرهابي وليست هنالك كلمة واحدة عن تنظيم القاعدة.
    Avant de conclure, permettez-moi d'ajouter un mot sur nos méthodes de travail. UN وقبل اختتام كلمتي، دعوني أدلي بكلمة واحدة أكثر عن أساليب عملنا.
    Ezra a laissé un mot disant que tu avais appelé hier. Open Subtitles إيزرا ترك ملاحظة يقول فيها أنكِ اتصلتِ يوم أمس
    OK, donc quelle genre de personne mettrait un mot mystérieux dans... une annonce de journal ? Open Subtitles حسنا، أي نوع من البشر يضع رسالة مشفرة في في إعلان على جريدة؟
    Seules ont accès au répertoire les autorités nationales compétentes qui, pour ce faire, doivent s'inscrire et obtenir un mot de passe. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصَّة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر.
    Seules ont accès au répertoire les autorités nationales compétentes qui, pour ce faire, doivent s'inscrire et obtenir un mot de passe. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصَّة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر.
    un mot encore sur un autre domaine dont s'occupe l'UNESCO. UN اسمحوا لي أن أضيف كلمة عن مجال آخر تُعنى به اليونسكو.
    Seules ont accès au répertoire les autorités nationales compétentes qui, pour ce faire, doivent s'inscrire et obtenir un mot de passe. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصة ويتطلَّب الدخولُ إليه التسجيلَ فيه والحصولَ على كلمة سر.
    un mot de plus, et je leur tire dans le ventre. Open Subtitles كلمة واحدة اخرى وسوف اُطلق عليهم النار فى بُطونهم
    Je comprend que si un mot de plus Sort de ta putain de bouche, Open Subtitles أنا أفهم أه لو أخرجت كلمة أخرى من فمك اللعين هذا،
    Pas un mot, aucun témoin. Rien qui puisse nous orienter. Open Subtitles ولا كلمة ولا حتى شاهد، لاشيء يقودنا إليه
    Pas un mot, Drier. Je veux pas qu'il fasse un burn-out. Open Subtitles ولا كلمة اياها السائق لا يمكنك ان تنقلب ضدي
    Si tu peux, rembourse-moi en me donnant ta vie... et si j'entends un mot de plus, je t'enterre ici. Open Subtitles إن استطعتم, ردوا لي الفضل في إنقاذ حياتكم وإن سمعت كلمة زيادة سأدفنك هنا بالضبط
    Et tout ce temps au Collège, personne n'a dit un mot. Open Subtitles في ذلك الوقت بالثانوية ، لا أحد قال كلمة
    Elle est allée à l'école sans dire un mot aujourd'hui. Open Subtitles لقد ذهبت للمدرسة اليوم بدون أن تتفوه بكلمة
    Quelqu'un a mis un mot dans la boite me demandant de venir et de leur parler. Open Subtitles شخص ما وضع ملاحظة داخل صندوق البريد يطلب مني أن أتي وأتكلم معهم
    J'ai un mot de mon mari pour l'homme qui t'emploie. Open Subtitles لدي رسالة من زوجي للرجل الذي تعمل لصالحه.
    Pas un mot sur Spence étant le probable tueur. Miguel, sois gentil avec Mme Genevieve. Open Subtitles ولا كلمه بشأن سبنس كونه القاتل المحتمل كن فتى مطيع للسيده جنيف
    Il a pris toutes ses affaires, laissé un mot comme quoi il cherchait des réponses. Open Subtitles ، لقد أخذ كُل أغراضه ترك ورقة يقول أنه يبحث عن . أجابات ، ولم أسمع منه من ذلك الحينِ
    maintenez cette pensée. Je ne veux pas manquez un mot. Open Subtitles فلتحتفظ بهذه الفكرة لا أريدُ تفويتَ كلمةً واحدة
    Regarde. C'est un mot de mon père. Je suis tombé dessus, je crois qu'il voulait que je le voie. Open Subtitles أنظري , هذه ملحوظة من أبي ولقد عثرت علي هذه عندما بحثت في أغراضهُ وأعتقد
    Ils ne trouvaient un mot approprié donc ils m'ont appelés Shenic. Open Subtitles كانو لا يلفظون الكلمة جيدا لذا كانو ينادوني سينييك
    J'aimerai laisser un mot aussi avec les excuses du général. Open Subtitles أود أن ترك مذكرة جدا مع الاعتذار الجنرال.
    La E-Rep n'a pas dit un mot à propos du découpage des roches dures. Open Subtitles جمهورية الأرض لم تقل شيئاً عن بدء العمل في الرواسب الصلبة
    En un mot, la capacité des Soviétiques à livrer une guerre nucléaire. Open Subtitles باختصار , القدره الاسترتيجيه السوفيتيه على شن حربا نوويه
    Bébé, s'il y a un mot de la bibliothèque, tu peux le laisser là ? Open Subtitles إذا كان هناك مفكرة من المكتبة أتركيها مكانها
    Quiconque ayant accès à l'internet et un mot de passe pouvait accéder à la vidéo. Open Subtitles أي شخص لديه وصول إنترنت وكلمة مرور بوسعه الوصول لتغذية الفيديو هذه
    Mme List, je peux laisser un mot sur le bureau de mon père ? Open Subtitles هيي, سيده لست هل تمانعين لو تركت ملاحظه على مكتب أبي?

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد