A nouveau, l'ambassadeur Selebi s'est efforcé de trancher un noeud gordien. | UN | أما السفير سيلبي، فقد بذل من جانبه جهدا آخر لحل عقدة المأزق. |
Tu sais faire un noeud avec ta main gauche ? | Open Subtitles | هل تعرفين طريقة عمل عقدة باليد اليسرى فقط؟ |
Les questions politiques, économiques, sociales et celles qui ont trait à la sécurité sont toutes liées les unes aux autres; lorsqu'il y a un noeud, nous devons le trancher ensemble. | UN | وتلتف التحديات السياسية واﻷمنية والاقتصادية والاجتماعية، بعضها على بعض؛ عندمــا تشكل عقدة يتعين أن نشترك جميعا في حلها. |
Finis par un noeud plat. | Open Subtitles | إنهِ الأمر بعقدة مُربّعة. |
C'est plus petit que - qu'un noeud papillon pour hamster. | Open Subtitles | إنه أصغر من ربطة عنق فراشية لحيوان "هامستر". |
D'accord, d'accord, n'obtient pas ta règle de calcul dans un noeud. | Open Subtitles | كل الحق، كل الحق، لا تحصل على قواعد الشريحة الخاصة بك في عقدة. |
Tu dois faire un noeud en bas du tuyau et le mettre en dessous des pierres qui te coincent. | Open Subtitles | تحتاج إلى ربط عقدة في الجزء السفلي من خرطوم ووضعه تحت الصخور التي تعلق لك إلى أسفل. |
J'ai parlé d'un noeud gordien. | Open Subtitles | قلت سابقاً أن هذه القضية كان عقدة مستعصية |
Une coque propre signifie un noeud de plus ou deux en vitesse, cinq degrés ou plus en arrivant. | Open Subtitles | هيكل نظيف يعني عقدة بحرية أو اثنان في السرعة، وخمس درجات إستدارة في المرة |
Mais si tu me mens, Je vais te ferrer, te ramener, et faire un noeud marin avec tes restes. | Open Subtitles | لكن ان كذبت علي سأسحبك من فمك بقبضتي و سأجعل منك عقدة للشراع |
Mon esprit est un noeud que je ne peux plus défaire. | Open Subtitles | رأيي عقدة متشابكة أنا لم يعد أستطيع الحلّ. |
Je ne sais plus faire un noeud Windsor. | Open Subtitles | لا أستطيع تذكر كيف أقوم بعمل عقدة ويندسور. |
Tu t'es emmêlé dans un noeud de Windsor pour la sauver. | Open Subtitles | لقد أقحمت بنفسك داخل عقدة من أجل إنقاذها. |
Hé, enlève-moi ces menottes. Je te montrerai comment on fait un noeud coulant. | Open Subtitles | خذ هذه التعليمات مني، سأريك كيف تربط عقدة منزلقة |
Tu passes dans la boucle et tu as un noeud. | Open Subtitles | قم بلفها و من ثمَّ ستحصل على عقدة |
Dans chaque pays participant, le SIDS/NET aura besoin d'un noeud national. | UN | وفي كل بلد من البلدان المشتركة، ستحتاج شبكة SIDS net الى عقدة شبكية وطنية. |
un noeud inextricable de mille crochets et de quelques questions ardues suffirait à étrangler les négociations, malgré les meilleures intentions politiques qui soient. | UN | إن عقدة تتمثل في آلاف اﻷقواس والقليل من القضايا الوعرة تستطيع أن تخنق هذه المفاوضات حتى وإن توفرت لها أفضل النوايا السياسية. |
Si tu veux, je peux lui faire un noeud. | Open Subtitles | إنّ أحبت ، يمكنني أنّ أربط لك عقدة |
Je sais faire un noeud plat et un noeud de jambe de chien. | Open Subtitles | أستطيع القيام بعقدة مربعة أو مضلعة |
Quand tu sens un noeud... tu prends une profonde inspiration et tu le regardes et tu l'affrontes sans peur ou jugement. | Open Subtitles | - عندما تشعر - بعقدة - خذ نفساً عميقاً |
Que tu as porté un short pour l'obtention de mon brevet, et que tu mets un noeud papillon pour l'anniversaire d'un chien. | Open Subtitles | أنك إرتديت سروالاً قصيراً لحفلة تخرجي من المدرسة المتوسطة لكنك سترتدي ربطة عنق لحفلة ميلاد كلبٍ ما |
Vous avez mis un noeud papillon, finalement. | Open Subtitles | أخيراً وضعت ربطة عنق مقوسة بيضاء كما أرى. |