ويكيبيديا

    "un noeud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عقدة
        
    • بعقدة
        
    • ربطة عنق
        
    A nouveau, l'ambassadeur Selebi s'est efforcé de trancher un noeud gordien. UN أما السفير سيلبي، فقد بذل من جانبه جهدا آخر لحل عقدة المأزق.
    Tu sais faire un noeud avec ta main gauche ? Open Subtitles هل تعرفين طريقة عمل عقدة باليد اليسرى فقط؟
    Les questions politiques, économiques, sociales et celles qui ont trait à la sécurité sont toutes liées les unes aux autres; lorsqu'il y a un noeud, nous devons le trancher ensemble. UN وتلتف التحديات السياسية واﻷمنية والاقتصادية والاجتماعية، بعضها على بعض؛ عندمــا تشكل عقدة يتعين أن نشترك جميعا في حلها.
    Finis par un noeud plat. Open Subtitles إنهِ الأمر بعقدة مُربّعة.
    C'est plus petit que - qu'un noeud papillon pour hamster. Open Subtitles إنه أصغر من ربطة عنق فراشية لحيوان "هامستر".
    D'accord, d'accord, n'obtient pas ta règle de calcul dans un noeud. Open Subtitles كل الحق، كل الحق، لا تحصل على قواعد الشريحة الخاصة بك في عقدة.
    Tu dois faire un noeud en bas du tuyau et le mettre en dessous des pierres qui te coincent. Open Subtitles تحتاج إلى ربط عقدة في الجزء السفلي من خرطوم ووضعه تحت الصخور التي تعلق لك إلى أسفل.
    J'ai parlé d'un noeud gordien. Open Subtitles قلت سابقاً أن هذه القضية كان عقدة مستعصية
    Une coque propre signifie un noeud de plus ou deux en vitesse, cinq degrés ou plus en arrivant. Open Subtitles هيكل نظيف يعني عقدة بحرية أو اثنان في السرعة، وخمس درجات إستدارة في المرة
    Mais si tu me mens, Je vais te ferrer, te ramener, et faire un noeud marin avec tes restes. Open Subtitles لكن ان كذبت علي سأسحبك من فمك بقبضتي و سأجعل منك عقدة للشراع
    Mon esprit est un noeud que je ne peux plus défaire. Open Subtitles رأيي عقدة متشابكة أنا لم يعد أستطيع الحلّ.
    Je ne sais plus faire un noeud Windsor. Open Subtitles لا أستطيع تذكر كيف أقوم بعمل عقدة ويندسور.
    Tu t'es emmêlé dans un noeud de Windsor pour la sauver. Open Subtitles لقد أقحمت بنفسك داخل عقدة من أجل إنقاذها.
    Hé, enlève-moi ces menottes. Je te montrerai comment on fait un noeud coulant. Open Subtitles خذ هذه التعليمات مني، سأريك كيف تربط عقدة منزلقة
    Tu passes dans la boucle et tu as un noeud. Open Subtitles قم بلفها و من ثمَّ ستحصل على عقدة
    Dans chaque pays participant, le SIDS/NET aura besoin d'un noeud national. UN وفي كل بلد من البلدان المشتركة، ستحتاج شبكة SIDS net الى عقدة شبكية وطنية.
    un noeud inextricable de mille crochets et de quelques questions ardues suffirait à étrangler les négociations, malgré les meilleures intentions politiques qui soient. UN إن عقدة تتمثل في آلاف اﻷقواس والقليل من القضايا الوعرة تستطيع أن تخنق هذه المفاوضات حتى وإن توفرت لها أفضل النوايا السياسية.
    Si tu veux, je peux lui faire un noeud. Open Subtitles إنّ أحبت ، يمكنني أنّ أربط لك عقدة
    Je sais faire un noeud plat et un noeud de jambe de chien. Open Subtitles أستطيع القيام بعقدة مربعة أو مضلعة
    Quand tu sens un noeud... tu prends une profonde inspiration et tu le regardes et tu l'affrontes sans peur ou jugement. Open Subtitles - عندما تشعر - بعقدة - خذ نفساً عميقاً
    Que tu as porté un short pour l'obtention de mon brevet, et que tu mets un noeud papillon pour l'anniversaire d'un chien. Open Subtitles أنك إرتديت سروالاً قصيراً لحفلة تخرجي من المدرسة المتوسطة لكنك سترتدي ربطة عنق لحفلة ميلاد كلبٍ ما
    Vous avez mis un noeud papillon, finalement. Open Subtitles أخيراً وضعت ربطة عنق مقوسة بيضاء كما أرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد