ويكيبيديا

    "un nouveau monde" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عالم جديد
        
    • عالما جديدا
        
    • عالماً جديداً
        
    • لعالم جديد
        
    • العالم الجديد
        
    • عالم شجاع
        
    Comment espérez-vous bâtir un nouveau monde sur les corps des innocents qui vivent dans celui-là ? Open Subtitles كيف يمكنك المساعده فى بناء عالم جديد بعض الاعضاء هى لأبرياء يعيشون هنا
    Malgré ces contradictions, le fait qu'un nouveau monde est véritablement à portée de main suscite une confiance et une conviction plus grandes. UN وعلى الرغم من هذه التناقضات، توجد اليوم ثقة أكبر واقتناع أعمق بأن التوصل إلى عالم جديد شجاع أصبح بحق في متناول أيدينا.
    Enfin, il faut dire que malgré tout cela, nous devrions envisager avec optimisme les perspectives de création d'un nouveau monde de paix, de fraternité et de prospérité. UN وختاما، فإن علينا أن نرجح كفة التفاؤل لتحقيق عالم جديد يسوده السلام والمحبة والازدهار.
    C'est précisément ce rôle de l'ONU dans un nouveau monde que la République du Bélarus prône le plus activement. UN وجمهورية بيلاروس تؤيد بمنتهى النشاط هذا الدور بالذات الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في عالم جديد.
    Nous devons faire tous les efforts possibles pour édifier un nouveau monde pour un nouveau millénaire dont nous pourrions être fiers. UN بل يجب علينا أن نستخدم أفضل مساعينا لكي نبني عالما جديدا ﻷللفية جديدة يمكننا أن نفخر به.
    Les ténèbres d'une longue nuit pleine de souffrances et de peines ne se sont pas encore dissipées et nous sommes toujours dans l'attente de l'aube d'un nouveau monde. UN لم تنحسر بعد تماما ظلمات ليل طويل حافل بالمعاناة واﻵلام، ولم نزل ننتظر فجر عالم جديد.
    Les questions qui ont été et qui seront traitées dans ce cadre constituent les assises d'un nouveau monde. UN إن المسائل التي عولجت وستعالج بهذه الوسائل هي ببساطة لُبنة بناء عالم جديد.
    Ensemble, tous ces éléments signifient que nous vivons dans un nouveau monde. UN وإذا تناولنا هذه التحديات مجتمعة، فإنها تعني أننا في عالم جديد.
    Cette valeur doit être redécouverte pour aider à bâtir un nouveau monde fondé sur le droit de toutes les nations et de tous les peuples à vivre dans la dignité. UN ويجب أن نكتشف هذه القيمة من جديد من أجل المساعدة على بناء عالم جديد قائم على حق كل الأمم والشعوب في العيش بكرامة.
    C'est tout un nouveau monde à découvrir et son application est indispensable pour résoudre les nombreux problèmes associés aux croyances culturelles des nations. UN وهو عالم جديد تماما يجدر اكتشافه كما أن تطبيقه أساسي لحل المشاكل العديدة المتعلقة بالمعتقدات الثقافية للأمم.
    Tu dois enfreindre les règles si tu veux bâtir un nouveau monde. Open Subtitles عليك كسر القواعد إن أردت بناء عالم جديد.
    Bientôt, nous allons vous déchargeant de ce corps infirme ... pour vous préparer à un nouveau monde. Open Subtitles قريباً ، ستتحرر من هذا الجسد المُقعد لتجهيزك من أجل عالم جديد شجاع
    un nouveau monde va naître que de nombreux membres de la parenté ne verront pas. Open Subtitles فجر عالم جديد يبزُغ كثير من الجماعة لن يحيا ليرى
    un nouveau monde se lève que beaucoup dans la parenté ne verront pas. Open Subtitles فجر عالم جديد يبزُغ وكثير من الجماعة لن يحيا ليرى
    On peut recommencer dans un nouveau monde avec de nouveaux noms... une chance d'avoir enfin quelque chose à nous. Open Subtitles يمكننا البدء من جديد فى عالم جديد بأسماء جديدة فرصة لنا لعيش حياة تخصنا
    Un nouveau vent, un nouvel avenir. un nouveau monde est créé pour l'accompagner. Open Subtitles رياح جديده ,مستقبل جديد عالم جديد معاد بناءه.
    On dit qu'il a transformé le vieux fort de Châtillon en un nouveau monde mystérieux. Open Subtitles يقولون انه حولت القلعة القديمة في شاتيلون إلى عالم جديد غامض.
    Mais j'ai la chance de vivre sur un kwon-yo gyen-go, un nouveau monde, où l'amour pour ma femme est une raison suffisante pour l'épargner. Open Subtitles لكنني مبارك لأني أحيا في العالم الجديد عالم جديد حيث حبي لزوجتي سبب كاف للعفو عنها
    Je ne suis pas certain qu'il existe un nouvel ordre mondial, mais nous sentons tous qu'il y a un nouveau monde qui attend un ordre. UN إنني لست متأكدا مما اذا كان هناك نظام جديد في العالم، ولكننا نشعر جميعا بأن هناك عالما جديدا ينتظر نظاما جديدا.
    Peut-être étions-nous destinés à bâtir un nouveau monde ici. Open Subtitles ربما أنا وأنتِ مقدراً لنا أن نبني عالماً جديداً هنا
    De grands explorateurs qui ont cartographié un nouveau monde. Open Subtitles مستكشفين عظماء , من رسموا مساراً لعالم جديد
    Il est temps de consumer ce monde par les flammes et de faire renaître un nouveau monde de ces cendres. Open Subtitles لقد حان الوقت لهذا العالم بأن ينتهي في النار و ان يولد العالم الجديد من الرماد
    C'est un nouveau monde, Tom. Open Subtitles إنه عالم شجاع جديد يا (توم)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد