Comment espérez-vous bâtir un nouveau monde sur les corps des innocents qui vivent dans celui-là ? | Open Subtitles | كيف يمكنك المساعده فى بناء عالم جديد بعض الاعضاء هى لأبرياء يعيشون هنا |
Malgré ces contradictions, le fait qu'un nouveau monde est véritablement à portée de main suscite une confiance et une conviction plus grandes. | UN | وعلى الرغم من هذه التناقضات، توجد اليوم ثقة أكبر واقتناع أعمق بأن التوصل إلى عالم جديد شجاع أصبح بحق في متناول أيدينا. |
Enfin, il faut dire que malgré tout cela, nous devrions envisager avec optimisme les perspectives de création d'un nouveau monde de paix, de fraternité et de prospérité. | UN | وختاما، فإن علينا أن نرجح كفة التفاؤل لتحقيق عالم جديد يسوده السلام والمحبة والازدهار. |
C'est précisément ce rôle de l'ONU dans un nouveau monde que la République du Bélarus prône le plus activement. | UN | وجمهورية بيلاروس تؤيد بمنتهى النشاط هذا الدور بالذات الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في عالم جديد. |
Nous devons faire tous les efforts possibles pour édifier un nouveau monde pour un nouveau millénaire dont nous pourrions être fiers. | UN | بل يجب علينا أن نستخدم أفضل مساعينا لكي نبني عالما جديدا ﻷللفية جديدة يمكننا أن نفخر به. |
Les ténèbres d'une longue nuit pleine de souffrances et de peines ne se sont pas encore dissipées et nous sommes toujours dans l'attente de l'aube d'un nouveau monde. | UN | لم تنحسر بعد تماما ظلمات ليل طويل حافل بالمعاناة واﻵلام، ولم نزل ننتظر فجر عالم جديد. |
Les questions qui ont été et qui seront traitées dans ce cadre constituent les assises d'un nouveau monde. | UN | إن المسائل التي عولجت وستعالج بهذه الوسائل هي ببساطة لُبنة بناء عالم جديد. |
Ensemble, tous ces éléments signifient que nous vivons dans un nouveau monde. | UN | وإذا تناولنا هذه التحديات مجتمعة، فإنها تعني أننا في عالم جديد. |
Cette valeur doit être redécouverte pour aider à bâtir un nouveau monde fondé sur le droit de toutes les nations et de tous les peuples à vivre dans la dignité. | UN | ويجب أن نكتشف هذه القيمة من جديد من أجل المساعدة على بناء عالم جديد قائم على حق كل الأمم والشعوب في العيش بكرامة. |
C'est tout un nouveau monde à découvrir et son application est indispensable pour résoudre les nombreux problèmes associés aux croyances culturelles des nations. | UN | وهو عالم جديد تماما يجدر اكتشافه كما أن تطبيقه أساسي لحل المشاكل العديدة المتعلقة بالمعتقدات الثقافية للأمم. |
Tu dois enfreindre les règles si tu veux bâtir un nouveau monde. | Open Subtitles | عليك كسر القواعد إن أردت بناء عالم جديد. |
Bientôt, nous allons vous déchargeant de ce corps infirme ... pour vous préparer à un nouveau monde. | Open Subtitles | قريباً ، ستتحرر من هذا الجسد المُقعد لتجهيزك من أجل عالم جديد شجاع |
un nouveau monde va naître que de nombreux membres de la parenté ne verront pas. | Open Subtitles | فجر عالم جديد يبزُغ كثير من الجماعة لن يحيا ليرى |
un nouveau monde se lève que beaucoup dans la parenté ne verront pas. | Open Subtitles | فجر عالم جديد يبزُغ وكثير من الجماعة لن يحيا ليرى |
On peut recommencer dans un nouveau monde avec de nouveaux noms... une chance d'avoir enfin quelque chose à nous. | Open Subtitles | يمكننا البدء من جديد فى عالم جديد بأسماء جديدة فرصة لنا لعيش حياة تخصنا |
Un nouveau vent, un nouvel avenir. un nouveau monde est créé pour l'accompagner. | Open Subtitles | رياح جديده ,مستقبل جديد عالم جديد معاد بناءه. |
On dit qu'il a transformé le vieux fort de Châtillon en un nouveau monde mystérieux. | Open Subtitles | يقولون انه حولت القلعة القديمة في شاتيلون إلى عالم جديد غامض. |
Mais j'ai la chance de vivre sur un kwon-yo gyen-go, un nouveau monde, où l'amour pour ma femme est une raison suffisante pour l'épargner. | Open Subtitles | لكنني مبارك لأني أحيا في العالم الجديد عالم جديد حيث حبي لزوجتي سبب كاف للعفو عنها |
Je ne suis pas certain qu'il existe un nouvel ordre mondial, mais nous sentons tous qu'il y a un nouveau monde qui attend un ordre. | UN | إنني لست متأكدا مما اذا كان هناك نظام جديد في العالم، ولكننا نشعر جميعا بأن هناك عالما جديدا ينتظر نظاما جديدا. |
Peut-être étions-nous destinés à bâtir un nouveau monde ici. | Open Subtitles | ربما أنا وأنتِ مقدراً لنا أن نبني عالماً جديداً هنا |
De grands explorateurs qui ont cartographié un nouveau monde. | Open Subtitles | مستكشفين عظماء , من رسموا مساراً لعالم جديد |
Il est temps de consumer ce monde par les flammes et de faire renaître un nouveau monde de ces cendres. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لهذا العالم بأن ينتهي في النار و ان يولد العالم الجديد من الرماد |
C'est un nouveau monde, Tom. | Open Subtitles | إنه عالم شجاع جديد يا (توم) |