ويكيبيديا

    "un nouveau président" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس جديد
        
    • رئيساً جديداً
        
    • رئيسا جديدا
        
    • الرئيس الجديد
        
    • لرئيس جديد
        
    • رئيس ونائب
        
    • رئيسة جديدة
        
    • واختيار رئيس
        
    • وانتُخب رئيس
        
    • الجديد لرئيسه ولرئيس جديد
        
    De nouveaux membres du Conseil d'administration ont été élus en 2009 et 2012 et un nouveau président a pris ses fonctions en 2012. UN وانتخب محافظون جدد لمجلس الإدارة في كل من عامي 2009 و 2012، وتقلد رئيس جديد مهام منصبه في عام 2012.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عجز الرئيس عن أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عجز الرئيس عن أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عجز الرئيس عن أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته، ينتخب رئيس جديد.
    Les membres du bureau exercent leurs fonctions jusqu'à ce qu'un nouveau président et d'autres membres soient élus, lors de la session suivante. UN ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية.
    Toutefois, nous sommes très encouragés par de récentes informations faisant état de l'amorce d'un consensus politique, comme en témoigne l'entrée en fonctions d'un nouveau président. UN لكن تشجعنا غاية التشجيع المؤشرات اﻷخيرة لبزوغ توافق آراء سياسي كما يشهد على ذلك تنصيب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهام وظيفته، ينتخب رئيس جديد.
    Les membres du bureau exercent leurs fonctions jusqu'à ce qu'un nouveau président et d'autres membres soient élus, lors de la session suivante. UN ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية.
    Si le Président n'est pas en mesure d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد.
    Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    Si le Président de la Conférence se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN يُنتخب رئيس جديد إذا لم يعد الرئيس قادراً على أداء وظائفه.
    Si le président de la Conférence se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu. UN يُنتخب رئيس جديد إذا لم يعد الرئيس قادراً على أداء وظائفه.
    Si le président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence. UN إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيساً جديداً للفترة المتبقية من المؤتمر.
    Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence. UN إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيسا جديدا للفترة المتبقية من المؤتمر.
    Nous devons continuer d'appuyer le processus de réconciliation au Liban et aider le pays à recouvrer son unité en élisant un nouveau président. UN إن علينا أن نستمر في دعم عملية المصالحة في لبنان وأن نساعده على استعادة وحدته عن طريق انتخاب الرئيس الجديد للبلاد.
    Il a également indiqué que l'échec du Parlement libanais à élire un nouveau président avait nui à la stabilité du pays et à la capacité de résilience du Liban face à la crise en République arabe syrienne. UN وأوضح أيضا أن عدم انتخاب البرلمان اللبناني لرئيس جديد قوض استقرار لبنان وقدرته على الصمود منذ اندلاع النـزاع في الجمهورية العربية السورية.
    Pour sa part, le Conseil des ministres examine des propositions visant à rétablir la Cour suprême, la première étape consistant à élire un nouveau président et un nouveau vice-président. UN وينظر مجلس الوزراء من جانبه، في الاقتراحات الداعية إلى إعادة إنشاء المحكمة الدستورية بدءاً بانتخاب رئيس ونائب رئيس جديدين للمحكمة.
    47. Je me félicite de la désignation d'un nouveau président du Conseil d'État. UN ٧٤ - وإنني أرحﱢب بتعيين رئيسة جديدة لمجلس الدولة.
    Le Groupe est également convenu de mettre à profit sa prochaine réunion pour examiner son plan de travail pour 2011 et 2012; étudier les incidences pour ses travaux au cours des cinq prochaines années des résultats de l'évaluation quinquennale demandée par l'Assemblée générale; et choisir un nouveau président et un nouveau vice-président. UN واتفق الفريق أيضا على تسخير الاجتماع المقبل لاستعراض خطة عمله لعامي 2011 و 2012؛ واستعراض الآثار المحتملة للحصيلة الأولية للتقييم الخمسي الذي صدر بشأنه تكليف من الجمعية العامة على عمل الفريق على مدى السنوات الخمس المقبلة؛ واختيار رئيس ونائب رئيس جديدين.
    Après des mois de crise et d'affrontements, un gouvernement d'unité nationale a été désigné, un nouveau président a été élu avec un large soutien, les tensions se sont apaisées. UN بعد شهور من الأزمات والنزاعات شُكّلت حكومة وحدة وطنية، وانتُخب رئيس جديد، بتأييد واسع النطاق، وخفت حدة التوترات.
    Se félicitant que le nouveau Parlement fédéral ait sélectionné son Président et un nouveau président de la Somalie et considérant que ces sélections viennent parachever la transition en Somalie et marquer pour le pays une étape importante sur la voie d'une gouvernance plus stable et plus responsable, UN وإذ يرحب كذلك باختيار البرلمان الاتحادي الجديد لرئيسه ولرئيس جديد للبلد، وإذ يرى أن هذا يمثل إنجازا للعملية الانتقالية في الصومال ومعلما هاما على الطريق الذي يسلكه الصومال نحو إيجاد حكم أكثر استقرارا وخضوعا للمساءلة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد