ويكيبيديا

    "un nouveau-né" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طفل حديث الولادة
        
    • مولود جديد
        
    • اﻷطفال حديثي الولادة
        
    • المولود
        
    • طفل وليد
        
    • طفل جديد
        
    On à également découvert un cas de vente d'un nouveau-né à une personne habitant un pays étranger, le Kazakhstan. UN في تلك الفترة الزمنية، أميط اللثام عن قضية واحدة تتضمن بيع طفل حديث الولادة إلى شخص خارج البلد في جمهورية كازاخستان.
    Avant les récentes modifications apportées à la loi, un nouveau-né trouvé abandonné à Malte était censé être né à Malte. UN قبل إدخال التعديلات مؤخرا على القانون، كان أي طفل حديث الولادة يوجد متخلى عنه في مالطة يُعتبر أنه وُلد في مالطة.
    Cette femme est presque morte, elle a peut-être infecté mon amie, qui a un nouveau-né. Open Subtitles ‎تلك السيدة كانت على وشك الموت الى ‎ومن الممكن انها نقلت العدوى صديقتي التي لديها طفل حديث الولادة
    Un an. Pour fraude. Même avec un nouveau-né. Open Subtitles حكم عليها بعام بتهمة التزوير حتى مع وجود مولود جديد
    Un bonnet qui convient à la tête d'un nouveau-né ne devrait pas prendre si longtemps à tricoter. Open Subtitles قبّعة تناسب رأس مولود جديد لا يجب أن تأخذ كل هذا الوقت في نسجها
    1.3 Aide pour l'achat d'équipement nécessaire à un nouveau-né UN ١-٣ المساعدة المقدمة من أجل لوازم اﻷطفال حديثي الولادة
    L'espérance de vie moyenne d'un nouveau-né du sexe masculin est de 74,4 ans et celle d'une fille de 80,6 ans. UN ويبلغ متوسط الأجل المتوقع للحياة للصبي المولود حديثا 74.4 سنة، وللفتاة المولودة حديثا 80.6 سنة.
    Comment garder un nouveau-né en vie sans sa mère ? Open Subtitles كيف يمككني ابقاء طفل حديث الولادة حياً بدون أمه؟
    Quand elle arriva, elle pleurait tout le temps, comme un nouveau-né Open Subtitles عندما جاءت أولا . . كانت تبكي باستمرار مثل طفل حديث الولادة
    La cible est peut-être un nouveau-né, mais aussi un diamant ou une puce électronique. Open Subtitles لعل هدفها طفل حديث الولادة لكنه لا يختلف عن ماسة أو رقاقة مجهرية لعل هدفها طفل حديث الولادة لكنه لا يختلف عن ماسة أو رقاقة مجهرية
    Et pourtant ce n'est pas facile de regarder un nouveau-né et ensuite cracher dans l'œil de Dieu. Open Subtitles والآن، من السهل النظر إلى طفل حديث الولادة ثم البصق في وجه الرب ...
    C'est juste un nouveau-né. Open Subtitles هو طفل حديث الولادة فقط حديث الولادة
    En mars 1994, on a pu lire dans la presse que le corps d'un nouveau-né avait été trouvé dans une usine d'épuration à Tsumeb; il avait apparemment été jeté dans des toilettes. UN أفادت الصحف في آذار/مارس ١٩٩٤ أنه عثر على جثة طفل حديث الولادة في محطة للصرف في تسوميب، بعد أن جرفته مياه مرحاض على ما يبدو.
    Mais pour un nouveau-né, la tête est la partie la plus large de l'anatomie. Open Subtitles حقاً , ولكن لأجل مولود جديد الرأس هي الجزء الأكبر من علم التشريح
    254. Une prime à la naissance est accordée à toute personne assurée, père ou mère d'un nouveau-né, à condition que l'un d'entre eux ait cotisé pendant une année avant la naissance de l'enfant. UN ٢٥٤- وتقدَّم منحة ولادة لأم أو أب مولود جديد شريطة أن يكون قد اشترك في التأمين سنة واحدة قبل مولد الطفل.
    J'ai un nouveau-né et deux enfants en école privée. Open Subtitles لديّ مولود جديد وطفلان في مدرسة خاصّة.
    C'est un nouveau-né! - On ne sait jamais avec ces mecs Open Subtitles إنه مولود جديد - أنت لم تعرف هؤلاء -
    52. Commentant l'infanticide, le Gouvernement guinéen fait savoir que le Code civil (art. 253) l'interdit et ne fait pas de différence entre le garçon et la fille, pourvu que la personne soit un nouveau-né. UN ٢٥- وتعليقاً على قتل اﻷطفال، تصرح حكومة غينيا بأن المادة ٣٥٢ من القانون المدني تحظره وأنها لا تفرق بين الفتى والفتاة طالما أن الشخص مولود جديد.
    Les modifications de 1990 de la loi sur les normes d'emploi prolongent le congé de maternité et le congé parental. Un congé parental non rémunéré de 18 semaines est accordé à chacun des parents pour prendre soin d'un nouveau-né ou d'enfants nouvellement adoptés, en supplément du congé de maternité de 17 semaines pour les mères. UN ٨١٩- وزادت التعديلات التي أجريت على قانون معايير التوظيف عام ٠٩٩١ مدة إجازة الوضع ورعاية الطفل بحيث تعطى لكل من اﻷبوين العاملين اجازة بدون مرتب لرعاية الطفل مدتها ٨١ اسبوعاً لرعاية اﻷطفال حديثي الولادة أو التبني، بالاضافة إلى اجازة الحمل لﻷمهات ومدتها ٧١ اسبوعاً.
    L'espérance de vie à la naissance correspond au nombre d'années qu'un nouveau-né devrait pouvoir vivre. UN اﻷجل المتوقع يقيس اﻷجل المتوقع عدد السنوات التي ينتظر أن يعيشها المولود الجديد.
    La personne a été condamnée non pour un avortement, mais pour le meurtre d'un nouveau-né. UN فقد كانت الإدانة تتعلق بقتل طفل وليد وليس بحالة إجهاض.
    Ils sont endettés. Il travaille 24 h/24. Ils ont un nouveau-né. Open Subtitles إنهم غارقون بالدين يعمل طوال الوقت، لديهم طفل جديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد