ويكيبيديا

    "un numéro spécial de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد خاص من
        
    • طبعة خاصة من
        
    • عددا خاصا من
        
    • عدداً خاصاً من
        
    La communication intitulée «International migration levels and trends: what existing data tell us» présentée au Colloque sera publiée dans un numéro spécial de la revue Migrations internationales consacré à cet événement. UN وستنشر هذه الورقة في عدد خاص من مجلة الهجرة الدولية يكرس للندوة.
    Les résultats des études concernant les infractions aux droits de propriété intellectuelle ont été publiés dans un numéro spécial de la revue Trends in Organized Crime; UN ونشرت نتائج الدراسات المتعلقة بسرقة الممتلكات الفكرية في عدد خاص من مجلة اتجاهات في الجريمة المنظمة؛
    Les conclusions et recommandations de la Commission seront présentées début 2014 dans un numéro spécial de la revue The Lancet ainsi que par les réseaux sociaux. UN وستقدم اللجنة استنتاجاتها وتوصياتها في أوائل عام 2014 في عدد خاص من مجلة لانست وكذلك عن طريق وسائل التواصل الاجتماعي.
    En 2000, elle a publié un numéro spécial de ce bulletin pour célébrer son vingt-cinquième anniversaire. UN هذا، وبغية الاحتفاء بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين، قام الاتحاد بنشر طبعة خاصة من النشرة في سنة الألفية، سنة 2000.
    À la fin de 1996, le Conseil international de la philosophie et des sciences humaines a consacré un numéro spécial de la revue Diogène au thème de la tolérance. UN ٤٤ - وفي نهاية عام ١٩٩٦، كرس المجلس الدولي للفلسفة والعلوم اﻹنسانية عددا خاصا من مجلة ديوجين حول موضوع التسامح.
    Le PNUE a publié un numéro spécial de " Notre planète " consacré à la désertification, qui a été diffusé en six langues avec le concours du Gouvernement norvégien. UN وأصدر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدعم من الحكومة النرويجية عدداً خاصاً من نشرة " كوكبنا " عن التصحر طبع بست لغات وجرى توزيعه.
    a. un numéro spécial de L'annuaire démographique de l'ONU, consacré au vieillissement de la population et à la situation des personnes âgées, a été achevé et envoyé pour publication; UN أ - أنجز عدد خاص من " الحولية الديموغرافية " مخصص للسكان الشائخين وحالة كبار السن وتم ارساله للنشر؛
    Certains documents ont été acceptés afin d’être publiés dans un numéro spécial de la revue International Migration, où ils figureront sous une forme révisée en 1999. UN وقُبلت ورقات مختارة للنشر في عدد خاص من مجلة " الهجرة الدولية " ، حيث ستظهر هذه الورقات في صيغة منقحة في عام ١٩٩٩.
    un numéro spécial de Natural Resources Forum, revue trimestrielle publiée par les fonctionnaires du Département, est consacré au thème «Femmes et gestion des ressources naturelles». UN وصدر عدد خاص من منبر الموارد الطبيعية، وهو دورية فصلية يُحررها موظفو اﻹدارة، مكرسة لموضوع المرأة وإدارة الموارد الطبيعية.
    Le compte rendu intégral de l'atelier est publié dans un numéro spécial de la revue Food and Nutrition. UN ويجري إعداد أعمال حلقة العمل للنشر في عدد خاص من " نشرة الغذاء والتغذية " .
    Ce thème a été examiné plus avant dans un numéro spécial de Transnational Corporations et le secrétariat a créé une base de données sur les meilleures pratiques des entreprises et les meilleures politiques. UN وجرت دراسة إضافية لهذا الموضوع في عدد خاص من منشور الشركات عَبر الوطنية، واستحدثت الأمانة قاعدة بيانات عن أفضل ممارسات الشركات وأفضل السياسات.
    un numéro spécial de Forced Migration Review sur ce sujet, édité en collaboration par le Projet et l'Institut de Georgetown University pour l'étude des migrations forcées, a été publié en 2003. UN وفي عام 2003، صدر عدد خاص من مجلة الهجرة القسرية حول هذه المسألة تشارك في تحريره المشروع ومعهد دراسات الهجرة القسرية بجامعة جورجتون كمحررين ضيفين.
    un numéro spécial de la revue Afrique Renouveau a été consacré aux objectifs, réalisations et enjeux du NEPAD, et des mesures ont été prises pour publier des articles intéressant le NEPAD dans les grands organes de presse d'Afrique et d'Asie. UN وصدر عدد خاص من مجلة أفريقيا الجديدة عن موضوع أهداف الشراكة وإنجازاتها والتحديات التي تواجهها، ووضعت ترتيبات لنشر مقالات خاصة عن الشراكة في كبرى وسائط الإعلام بأفريقيا وآسيا.
    77. Le Message, la Stratégie et le Plan d'action de Yokohama ont été largement diffusés dans un numéro spécial de STOP Disasters en juillet-août 1994. UN ٧٧ - ووزعت رسالة يوكوهاما واستراتيجيتها وخطة العمل على نطاق واسع في عدد خاص من مجلة " ستوب ديزاستر " صدر في تموز/يوليه - آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Un rapport sur le Symposium paraîtra dans un numéro spécial de l’International Journal of Refugee Law. UN وسيظهر تقرير عن الندوة في عدد خاص من " الجريدة اليومية لقانون اللاجئين " .
    un numéro spécial de la Chronique de l'ONU intitulé < < Pursuing Peace: Commemorating Dag Hammarskjöld > > a été publié. UN وتم نشر عدد خاص من مجلة " وقائع الأمم المتحدة " : بعنوان " السعي إلى السلام: الاحتفال بذكرى داغ همرشولد " .
    583. Des crédits ont été ouverts pour la publication d'un numéro spécial de la revue < < Espaces du nord > > consacré au résultat de la Décennie internationale des peuples autochtones peu nombreux du nord, organisée en Russie. UN 583- وخصصت اعتمادات لنشر عدد خاص من جريدة " مساحات الشمال الشاسعة " مخصص لنتائج العقد الدولي للأقليات من الشعوب الأصلية القليلة العدد في الشمال، الذي نظم في روسيا.
    Elle a largement distribué, y compris aux délégations nationales présente à ce sommet, un numéro spécial de son bulletin consacré au service social et aux questions fondamentales abordées par le Sommet, à savoir la pauvreté, l'emploi et l'intégration sociale. UN وتم على نطاق واسع توزيع طبعة خاصة من رسالتنا اﻹخبارية عن الخدمة الاجتماعية والقضايا اﻷساسية لمؤتمر القمة: الفقر والعمالة والاندماج الاجتماعي، وشمل التوزيع الوفود الوطنية إلى المؤتمر.
    Ainsi, en septembre 2008, un numéro spécial de la circulaire a été consacré au soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وكرست طبعة خاصة من النشرة في أيلول/سبتمبر 2008 للذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Les exposés présentés lors de ce colloque avaient été publiés dans un numéro spécial de la Revue de droit uniforme au début de 2011. UN ونُشرت العروض التي قُدِّمت في تلك الندوة في طبعة خاصة من Uniform Law Review صدرت في وقت سابق من عام 2011.
    L'Institut a réalisé un numéro spécial de la Lettre de l'UNIDIR à cet effet et fait exécuter un certain nombre de communications sur des points précis qui seront publiées séparément. UN وقد أعد المعهد عددا خاصا من الرسالة اﻹخبارية لتلك المناسبة، وتم التعاقد على تقديم عدد من اﻹسهامات حول موضوعات محددة تصدر في منشور منفصل.
    un numéro spécial de la revue i4d consacré à la cyberagriculture a été publié en 2010. UN وتضمنت منشورات عام 2010 عدداً خاصاً من مجلة i4d اهتم بموضوع الزراعة الإلكترونية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد