un numéro spécial du Bulletin de l'OMM sera publié en 2003. VII. Aspects financiers | UN | وسيصدر خلال عام 2003 عدد خاص من النشرة الإخبارية للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بمناسبة السنة الدولية. |
En 2005, un numéro spécial du Bulletin des enfants du Tadjikistan a été consacré à la justice pour mineurs. | UN | وفي عام 2005، صدر عدد خاص من نشرة أطفال طاجيكستان كُرس لقضاء الأحداث. |
En outre, un numéro spécial du magazine Sources de l'UNESCO, consacré à l'ensemble de l'action normative de l'Organisation, serait publié prochainement. | UN | وفضلا عن ذلك سيصدر قريبا عدد خاص من مجلة UNESCO Sources مكرس ﻷنشطة المنظمة المعيارية. |
En juillet 1999, la Society for the Psychological Study of Social Issues publiera un numéro spécial du Journal of Social Issues à l’occasion de l’Année internationale des personnes âgées. | UN | ١٠٨ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٩ ستنشر " جمعية الدراسات النفسية للمسائل الاجتماعية " عددا خاصا من مجلة المسائل الاجتماعية تكريما للسنة الدولية. |
un numéro spécial du World Statistics Pocketbook de l'ONU a été rédigé par le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays sans littoral en développement et les petits États insulaires en développement, en collaboration avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وأعد مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا وللبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عددا خاصا من كتيب الإحصاءات العالمية للأمم المتحدة. |
En septembre 2010, le PNUE a publié un numéro spécial du Magazine Tunza sur le thème des risques et catastrophes. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2010، نشر اليونيب عدداً خاصاً من تونزا عن موضوع ' ' المخاطر والكوارث``. |
12. Le Rapporteur spécial se félicite de la publication dans un numéro spécial du Journal officiel paru le 9 avril, avec la collaboration du bureau du Haut-Commissariat aux droits de l'homme de Kinshasa, de tous les instruments internationaux auxquels la République démocratique du Congo est partie. | UN | 12- ويرحب المقرر الخاص بنشر جميع الصكوك الدولية التي تعد جمهورية الكونغو الديمقراطية طرفاً فيها في عدد خاص من المجلة الرسمية في 9 نيسان/أبريل وذلك بمساعدة المكتب الميداني لحقوق الإنسان في كينشاسا. |
La Commission (DG—IA et DG—IV) a en outre parrainé la publication d'un numéro spécial du magazine EMP. | UN | وعلاوة على ذلك، أشرفت المفوضية )اﻹدارة العامة - ١ ألف واﻹدارة العامة الرابعة( على إصدار عدد خاص من مجلة EMP. |
La Commission s'est également attachée à mieux sensibiliser l'opinion aux problèmes familiaux qui se posent dans la région en publiant un numéro spécial du bulletin Social Development Newsletter consacré à la famille et au développement. | UN | وقامت اللجنة كذلك بتعزيز الوعي العام بقضايا اﻷسرة في المنطقة من خلال اصدار عدد خاص من " الرسالة الاخبارية للتنمية الاجتماعية " حيث ركز هذا العدد على اﻷسرة والتنمية. |
La contribution des accords internationaux d'investissement au développement a été examinée plus avant dans un numéro spécial du IIA Monitor, les autres questions traitées portant sur les dispositions relatives à la propriété intellectuelle et à l'évolution récente des accords internationaux d'investissement. | UN | وجرى بحث البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية بقدر أكبر من التفصيل في عدد خاص من مِرصَد اتفاقات الاستثمار الدولية، بينما تناولت أعداد أخرى منه أحكام الملكية الفكرية وما حدث مؤخراً من تطورات في اتفاقات الاستثمار الدولية. |
18. Enfin, la réduction des débris sera traitée dans un numéro spécial du Journal of Aerospace Engineering de l'Institut de génie mécanique à paraître en décembre 2007. | UN | 18- وأخيرا، سيعالج موضوع تخفيف الحطام الفضائي في عدد خاص من مجلة الهندسة الفضائية الجوية الصادرة عن معهد المهندسين الميكانيكيين من المزمع نشره في كانون الأول/ ديسمبر 2007. |
10. Le Journal of Law and Commerce de l'Université de Pittsburgh, la Faculté de droit et le Center for International Legal Education de l'Université de Pittsburgh et la Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ/Agence allemande de coopération internationale) ont financé l'impression d'un numéro spécial du Journal of Law and Commerce incorporant la version anglaise du Précis. | UN | 10- ودعمت مجلة القانون والتجارة، وكلية القانون بجامعة بيتسبيرغ، ومركز التعليم القانوني الدولي بجامعة بيتسبيرغ، والوكالة الألمانية للتعاون الدولي طباعة عدد خاص من مجلة القانون والتجارة تتضمّن الصيغة الإنكليزية للنبذة. |
un numéro spécial du Journal of European Integration consacré à la question de l'interrégionalisme, réalisé sous la direction du personnel du Programme de l'UNU susmentionné, est paru en septembre, et un ouvrage coédité par ce même programme de l'UNU passe en revue les grandes approches théoriques de la coopération régionale et analyse des études de cas dans le monde. | UN | وصدر في أيلول/سبتمبر عدد خاص من مجلة " التكامل الأوروبي " البحثية بشأن موضوع الأقلمة قام بتحريره موظفون في برنامج الدراسات المقارنة، وصدر كتاب شارك في تحريره برنامج الدراسات المذكور حيث استعرض النُهج النظرية الرئيسية للتعاون الإقليمي واستكشف دراسات إفرادية محددة في مختلف أنحاء العالم. |
Dans un numéro spécial du Bulletin des stupéfiants consacré aux femmes et à l’abus des drogues publié en juin 1996, il annonçait l’organisation, en collaboration avec l'OMS, d’un concours international visant à récompenser le meilleur travail de recherche. | UN | فقد أعلن عدد خاص من " نشرة المخدرات " عن نوع الجنس وتعاطي المخدرات ، صدر في حزيران/يونيه ٦٩٩١ ، عن مسابقة دولية من أجل الحصول على جائزة بحوث اشترك في رعايتها اليوندسيب ومنظمة الصحة العالمية . |
— Un certain nombre de documents se rapportant au projet relatif à l'Asie seront publiés durant l'été de 1998 dans un numéro spécial du Journal of Development Studies consacré à la CNUCED. | UN | - سيجري نشر عدد مختار من الورقات من المشروع اﻵسيوي وذلك في صيف عام ٨٩٩١ في عدد خاص من " مجلة الدراسات اﻹنمائية " (Journal of Development Studies) يُخصص لﻷونكتاد. |
Le processus électoral était défini par la loi no 06/006 du 9 mars 2006 portant organisation des élections présidentielles, législatives, provinciales, urbaines, municipales et locales, notamment les articles 28 à 36, publiée dans un numéro spécial du Journal officiel de la République démocratique du Congo en date du 10 mars 2006. | UN | 26 - وقد تم تحديد العملية الانتخابية بموجب القانون 06/006 المؤرخ 9 آذار/مارس 2006، الصادر في عدد خاص من الجريدة الرسمية لجمهورية الكونغو الديمقراطية مؤرخ 10 آذار/مارس 2006()، ويتعلق هذا القانون ولا سيما المواد 28 إلى 36 بتنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية، والانتخابات في المقاطعات، والمناطق الحضرية، والانتخابات البلدية والمحلية وبخاصة بموجب مواده من 28 إلى 36. |
Les actes finals d'une réunion technique sur le vieillissement de la population et les conditions de vie des personnes âgées ont été publiés en anglais, espagnol et français sous forme d'un numéro spécial du Bulletin démographique des Nations Unies. | UN | 24 - صدرت بالإسبانية والانكليزية والفرنسية وقائع الاجتماع الفني المعني بشيخوخة السكان وترتيبات معيشة المسنين، بوصفها عددا خاصا من " نشرة الأمم المتحدة السكانية " (11). |
un numéro spécial du World Statistics Pocketbook de l'ONU a été rédigé par le Bureau du Haut-Représentant en collaboration avec la Division de statistique du DAES. | UN | وأعد مكتب الممثل السامي، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عددا خاصا() من كتاب جيب الإحصاءات العالمية للأمم المتحدة. |
On trouvera ci-après des exemples de ce type d'action. La Municipalité d'Amman a publié un numéro spécial du magazine Bara`im ( " jeunes pousses " ) consacré à la Convention; | UN | - إصدار أمانة عمان الكبرى عدداً خاصاً من مجلة " براعم " الدورية ركز على التعريف باتفاقية حقوق الطفل؛ |