ويكيبيديا

    "un objectif général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هدف شامل
        
    • هدف عام هو
        
    • هدفاً عاماً
        
    • هدف كلي
        
    • هدفا عاما
        
    • في هدف عام
        
    • هدف جامع
        
    • هدف إجمالي
        
    Cela étant, de nombreux accords multilatéraux contiennent également, parmi leurs dispositions préliminaires, un article qui spécifie un objectif général pour l'accord. UN وتحتوي اتفاقات كثيرة متعددة الأطراف أيضاً مادة ضمن أحكامها التمهيدية على هدف شامل للاتفاق بأجمله.
    un objectif général, des domaines d'attention spécifiques, des stratégies clefs et des cibles larges ont été établis pour chaque domaine d'intervention. UN وقد وضع هدف شامل ومجالات تركيز واستراتيجيات رئيسية وأهداف عريضة لكل مجال من مجالات التدخل.
    Durant la période à l'examen, l'Opération avait pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, à savoir restaurer la paix, la sécurité et la stabilité à long terme en Côte d'Ivoire. UN وأُنيطت بالعملية خلال الفترة المشمولة بالتقرير مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف شامل هو إعادة إقرار السلام والأمن والاستقرار على الأمد البعيد في كوت ديفوار.
    La Force a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN 4 - وكُلفت القوة بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو صون السلم والأمن الدوليين.
    La Force a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN 3 - والقوة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو صون السلام والأمن الدوليين.
    La Force a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN 2 - والقوة مكلَّفة بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو صون السلام والأمن الدوليين.
    La Force a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN 2 - وكُلفت القوة بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو صون السلام والأمن الدوليين.
    La MONUIK a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN 4 - أُوكلت إلى البعثة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو صيانة السلم والأمن الدوليين.
    La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN 2 - وكُلفت البعثة بالولاية لمساعدة مجلس الأمن على إنجاز هدف شامل وهو صون السلام والأمن الدوليين.
    La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN 4 - وقد أسندت إلى البعثة ولاية مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف شامل يتمثل في صون السلم والأمن الدوليين.
    Elle a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de parvenir à un règlement pacifique du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN 2 - وتشمل ولاية البعثة مساعدتها مجلس الأمن على تحقيق هدف شامل هو التسوية السلمية للنزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا.
    La Force a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN 2 - وكُلفت القوة بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو صون السلام والأمن الدوليين.
    La Force a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN 2 - وكُلفت القوة بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو صون السلام والأمن الدوليين.
    La FNUOD a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN 5 - وكُلفت القوة بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو صون السلام والأمن الدوليين.
    Durant la période à l'examen, l'Opération avait pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, à savoir restaurer la paix, la sécurité et la stabilité à long terme en Côte d'Ivoire. UN وأُنيطت بالعملية خلال الفترة المشمولة بالتقرير مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف شامل هو إعادة إقرار السلام والأمن والاستقرار على الأمد البعيد في كوت ديفوار.
    La Force a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN 2 - وكُلفت القوة بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو صون السلام والأمن الدوليين.
    La Force a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN 5 - وكُلفــت القــوة بمساعــدة مجلس الأمن فــي تحقيق هدف شامل هو صون السلام والأمن الدوليين.
    ONU-Énergie a également participé à la définition d'un objectif général de développement énergétique durable et de cibles correspondantes dans le domaine des énergies propres, qui doivent être examinés à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وساهمت الشبكة في صوغ هدف شامل يتعلق بتنمية الطاقة المستدامة وغايات ترتبط بالطاقة النظيفة لكي يُنظر فيها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    La Force a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de rétablir la paix et la sécurité internationales dans le sud du Liban. UN 2 - والقوة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو استعادة السلام والأمن الدوليين في جنوب لبنان.
    L'analyse des termes de référence soumis par le secrétariat intérimaire de la CCD dégage un objectif général qui peut être défini comme suit : UN الهدف العام إن تحليل الاختصاصات المقدمة من اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية مكافحة التصحر يستخلص هدفاً عاماً يمكن تحديده على النحو التالي:
    La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de consolider la paix et la sécurité en Sierra Leone. UN 2 - أوكلت إلى البعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف كلي هو توطيد السلم والاستقرار في سيراليون.
    Le deuxième PFP (2004-2007) a fixé un objectif général consistant à éliminer la pauvreté extrême et à faire reculer sensiblement la pauvreté en général. UN وحدد الإطار التمويلي المتعدد السنوات الثاني (2004-2007) هدفا عاما متعلقا بالفقر: القضاء على الفقر المدقع والحد من الفقر عموما بصورة كبيرة.
    Le Bureau du Conseiller spécial et l'UNFICYP partagent un objectif général, qui est d'appuyer le règlement global de la question de Chypre. UN 2 - يشترك مكتب المستشارة الخاصة وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في هدف عام يتمثل في: دعم التوصل إلى تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.
    Le développement durable est reconnu comme un objectif général aux niveaux national, régional et international; < < l'environnement au service du développement > > permet de réaliser cet objectif. UN وهناك إقرار بأن موضوع التنمية المستدامة هو هدف جامع على المستوى الوطني والإقليمي والدولي، وهو هدف يمكن تحقيقه من خلال ' ' البيئة من أجل التنمية``.
    La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité a atteindre un objectif général, à savoir consolider la paix et la stabilité en Sierra Leone. UN 2 - وأنيطت بالبعثة ولاية مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف إجمالي يتمثل تحديدا في تعزيز السلام والاستقرار في سيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد