La Force a inspecté le site et constaté la présence d'un cratère récent et de fragments clairement identifiables d'un obus d'artillerie syrien. | UN | وعاينت قوة الأمم المتحدة الموقع وتبين لها وجود حفرة حديثة بها شظايا يسهل التعرف عليها من قذيفة مدفعية سورية. |
— À 16 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré un obus d'artillerie sur Jabal al-Rafi'. | UN | - في الساعة ٣٠/١٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة قذيفة مدفعية على جبل الرفيع. |
— À 3 heures, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Boustane ont tiré un obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Zibqine. | UN | - الساعة ٠٠/٣ أطلقت القوات الاسرائيلية المحتلة المتمركزة في بوابة البستان قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة زبقين. |
— Entre 16 h 40 et 16 h 50, les forces d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont tiré un obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Majdal Zoun. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٦ و ٥٠/١٦ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة مجدل زون. |
Une enquête menée par la FNUOD a confirmé qu'un obus d'artillerie avait été tiré à partir du secteur Bravo, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu. | UN | وأكد تحقيق أجرته القوة بأن طلقة مدفعية كانت قد أطلقت من الجانب برافو عبر خط وقف إطلاق النار. |
Le lendemain matin, un obus d'artillerie non explosé a été trouvé à proximité de la ligne de cessez-le-feu et du périmètre du poste d'observation 51 des Nations Unies. | UN | وفي صباح اليوم التالي، عُثر على طلقة مدفعية غير منفجرة بالقرب من خط وقف إطلاق النار وفي محيط مركز المراقبة رقم 51 التابع للأمم المتحدة. |
23 mai 1996 À 11 heures, un obus d'artillerie provenant des positions israéliennes de la ligne de démarcation est tombé sur les faubourgs de la localité de Sahmar. | UN | ٢٣/٥/١٩٩٦ - الساعة ٠٠/١١ - سقطت قذيفة مدفعية في خراج بلدة سحمر مصدرها المواقع اﻹسرائيلية في الشريط الحدودي. |
16 juin 1996 À 10 h 25, un obus d'artillerie a été tiré en direction de la localité de Joun (district du Chouf) à partir des positions israéliennes. | UN | ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦، الساعة ٢٥/١٠ سقطت قذيفة مدفعية في خراج بلدة جون قضاء الشوف مصدرها المدافع اﻹسرائيلية. |
À 21 heures, les milices de Lahad ont tiré un obus d'artillerie sur la commune de Joun (district d'Al Chouf) à partir de leurs positions situées sur les collines faisant face à cette localité. | UN | الساعة ٠٠/٢١ سقطت قذيفة مدفعية في خراج بلدة جون - قضاء الشوف مصدرها مواقع ميلشيا لحد المتمركزة على التلال المقابلة. |
À 12 heures, un obus d'artillerie provenant de l'Est est tombé sur la région de Kafr Fallous. | UN | ١٠/٧/١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٢ سقطت قذيفة مدفعية في منطقة كفرفالوس من الجهة الشرقية. |
La Force les a priées de ne pas répliquer, mais elles ont lancé, à travers la ligne de cessez-le-feu, un obus d'artillerie qui a atterri à proximité d'Al Bakar dans le secteur Bravo de la zone de limitation. | UN | وطلبت منه القوة عدم الرد، لكنه قام بعد ذلك بإطلاق قذيفة مدفعية عبر خط وقف إطلاق النار سقطت بالقرب من البكار في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو. |
un obus d'artillerie parfait, normal. | Open Subtitles | قذيفة مدفعية طبيعية و مصنعة بدقة. |
- À 0 h 25, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont tiré un obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Majdal Zoun. | UN | - الساعة 25/0 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مركزها في تل يعقوب قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدة مجدل زون. |
— Entre 17 h 25 et 18 h 50, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'Qoub et Zifata, tiré un obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Jibal al-Botm et des obus de mortier de 120 mm sur les environs de Jabal Soujoud. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٧ و ٥٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في تل يعقوب والزفاتة قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة جبال البطم وعدة قذائف هاون ١٢٠ ملم على أطراف جبل سجد. |
— À 9 h 55, les forces israéliennes postées dans la région de Kassarat, en face de la ville d'Arnoun, ont tiré un obus d'artillerie sur la commune de Kafr Jawz, voisine de Nabatiya. | UN | - الساعة ٥٥/٩ سقطت قذيفة مدفعية مصدرها المواقع اﻹسرائيلية المواجهة لبلدة أرنون في منطقة الكسارات على خراج بلدة كفرجوز المتاخمة للنبطية. |
— Entre 21 h 30 et 22 h 15, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont tiré un obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Jibal al-Botm. | UN | - بين الساعة ٣٠/٢١ و ١٥/٢٢ أطلقت قوات الاحتلال الاسرائيلي من مركزها في تل يعقوب قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم على خراج بلدة جبال البطم. |
Le 26 août 1995, l'armée croate a lancé, depuis la zone de Cesmina Glava, un obus d'artillerie et deux mines à l'aide d'un mortier de 83 mm contre la zone de Gusarska Jama située sur le territoire de la République fédérative de Yougoslavie. | UN | في ٦٢ آب/اغسطس ١٩٩٥، أطلق الجيش الكرواتي قذيفة مدفعية ولغمين من مدفع هاون عيار ٨٣ مليمترا من منطقة كسميناغلافا على أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في منطقة غوسارسكا جاما. |
À 6 h 30, un obus d'artillerie est tombé dans le jardin de la maison d'Amin Hana Fares dans la commune de Sarba (district de Nabattia). Cet obus qui a été tiré à partir des positions israéliennes sur la ligne de démarcation a provoqué des dégâts matériels. | UN | الساعة ٣٠/٦ سقطت قذيفة مدفعية في حديقة منزل أمين حنا فارس في بلدة صربا - قضاء النبطية مصدرها القوات اﻹسرائيلية داخل الشريط الحدودي وأدى انفجارها إلى حصول أضرار مادية بالمنزل. |
Le 23 décembre, les Forces de défense israéliennes ont signalé à la Force qu'un obus d'artillerie avait atterri dans un verger à proximité du mont Al Farras. | UN | وفي 23 كانون الأول/ديسمبر، أبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي القوةَ أن طلقة مدفعية سقطت في بستان يقع بالقرب من تل الفرس. |
À deux reprises, les 20 et 21 octobre, un obus d'artillerie lancé depuis la ligne Bravo a atterri de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu, sans entraîner de représailles de la part des forces israéliennes. | UN | وسقطت طلقة مدفعية من الجانب برافــو عبــر خــط وقف إطلاق النــار مرتين في 20 تشرين الأول/أكتوبر، ومرة واحدة في 21 تشرين الأول/أكتوبر. ولم يرد جيش الدفاع الإسرائيلي. |