ويكيبيديا

    "un orateur a proposé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واقترح أحد المتكلمين
        
    • واقترح أحد المتحدثين
        
    • واقترح أحد المتكلّمين
        
    • واقترح أحد المتكلِّمين
        
    • واقترح آخر
        
    • واقترح متكلِّم
        
    • ورأى أحد المتكلمين
        
    un orateur a proposé la création d'une base de données mondiale compilant les règles relatives au recouvrement des avoirs, qui serait ainsi facilement accessible dans chaque État. UN واقترح أحد المتكلمين إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن قواعد استرداد الموجودات يمكن الوصول إليها بسهولة في كل دولة.
    un orateur a proposé que l'on examine la possibilité de nouvelles synergies entre l'aide au développement et l'assistance à la lutte contre le terrorisme. UN واقترح أحد المتكلمين استكشاف مزيد من مجالات التضافر بين المعونة الإنمائية والمساعدة على مجال مكافحة الإرهاب.
    un orateur a proposé, à titre de mesure immédiate, de placer toutes les publications de l'Initiative sur le site Internet de l'UNODC. UN واقترح أحد المتكلمين عرض جميع منشورات المبادرة فورا في الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    un orateur a proposé d'analyser les résultats du programme de perfectionnement des méthodes de gestion à l'aide d'une matrice chiffrée analogue à celle que le FNUAP avait mise au point. UN واقترح أحد المتحدثين إعداد تحليل كمي مماثل للمصفوفة التي أعدها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وذلك بغية تحليل نتائج برنامج التفوق اﻹداري.
    un orateur a proposé d'augmenter le nombre d'agents de liaison. UN واقترح أحد المتكلّمين زيادة عدد موظفي الاتصال.
    un orateur a proposé la création d'une liste des nouvelles substances psychoactives à surveiller, sur laquelle figureraient les substances au sujet desquelles les renseignements disponibles et le suivi effectué donnent à penser que leur placement sous contrôle international pourrait être envisagé. UN واقترح أحد المتكلِّمين وضع قائمة رصد للمؤثِّرات النفسانية الجديدة، تُدرَج فيها المواد التي توحي الاستخبارات وعمليات المراقبة بإمكانية النظر فيها بغرض إخضاعها للمراقبة الدولية.
    un orateur a proposé de demander aux producteurs de mercure de retransformer les résidus et déchets du mercure fournis, tandis qu'un autre a souligné la nécessité de se pencher sur le commerce illicite du mercure. UN واقترح آخر أن يُطلب من منتجي الزئبق إعادة تجهيز بقايا ومخلفات الزئبق الذي يقومون بتوريده؛ وأكد آخر على ضرورة النظر في التجارة غير القانونية للزئبق.
    un orateur a proposé que ces séminaires aient lieu tous les ans. UN واقترح أحد المتكلمين عقد تلك الحلقات الدراسية سنويا.
    un orateur a proposé que le secrétariat crée un groupe de travail qui serait chargé de mettre au point un outil qui permettrait d'évaluer l'impact du Mécanisme. UN واقترح أحد المتكلمين أن تنشئ الأمانة فرقة عمل من أجل استحداث أداة رصد لقياس أثر الآلية.
    un orateur a proposé " Renforcer la coopération internationale pour répondre aux nouveaux défis " comme sujet possible du débat thématique de la cinquante-quatrième session. UN واقترح أحد المتكلمين موضوع " تكثيف التعاون الدولي لمواجهة التحديات الجديدة " كموضوع ممكن للمناقشة المواضيعية في الدورة الرابعة والخمسين.
    un orateur a proposé que les questions de gouvernance, y compris le fonctionnement de la Commission et le dépôt des projets de résolutions, soient examinées par le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'UNODC avant les sessions. UN واقترح أحد المتكلمين أن ينظر الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي في جوانب الحوكمة، بما في ذلك أداء اللجنة وتقديم القرارات، قبل هذه الدورات.
    un orateur a proposé que la criminalité organisée soit examinée au douzième Congrès dans un contexte plus général afin que puissent être abordées diverses formes et modalités de ce phénomène. UN واقترح أحد المتكلمين أن ينظر المؤتمر الثاني عشر في الجريمة المنظَّمة في سياق أوسع من أجل التصدي لمختلف أشكال الجريمة المنظَّمة وطرائقها.
    184. un orateur a proposé une série d'amendements aux deux projets de décision. UN 184- واقترح أحد المتكلمين مجموعة من التعديلات على مشروعي المقررين.
    un orateur a proposé la création, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, d'un réseau mondial informel de points focaux nationaux chargés de la lutte contre le terrorisme afin de faciliter le partage d'informations et de bonnes pratiques. UN واقترح أحد المتكلمين إنشاء شبكة عالمية غير رسمية لجهات الاتصال الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، تسهيلاً لتقاسم المعلومات والممارسات الجيدة.
    un orateur a proposé qu'un nouvel instrument soit négocié par un groupe de travail dans le cadre de la Commission du droit international, aux travaux de laquelle l'UNODC serait associé. UN واقترح أحد المتكلمين أن يتولى فريق عامل، ضمن إطار لجنة القانون الدولي، التفاوض على صك جديد، على أن يشارك مكتب المخدرات والجريمة في ذلك الفريق.
    un orateur a proposé d'analyser les résultats du programme de perfectionnement des méthodes de gestion à l'aide d'une matrice chiffrée analogue à celle que le FNUAP avait mise au point. UN واقترح أحد المتحدثين إعداد تحليل كمي مماثل للمصفوفة التي أعدها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وذلك بغية تحليل نتائج برنامج التفوق اﻹداري.
    un orateur a proposé d'associer les chambres de commerce, les syndicats et les partis politiques à une campagne mondiale de sensibilisation sur les produits contenant du mercure. UN واقترح أحد المتحدثين أنه ينبغي إشراك الغرف التجارية، ونقابات العمال والأحزاب السياسية في حملة عالمية لزيادة الوعي بالمنتجات المحتوية على زئبق.
    un orateur a proposé la création d'une instance où les points focaux pourraient se rencontrer de manière régulière. UN واقترح أحد المتكلّمين إنشاء منتدى يمكن أن يجمع بانتظام بين جهات الاتصال.
    un orateur a proposé l'élaboration d'un nouvel instrument juridique international sur le blanchiment d'argent, tandis qu'un autre soutenait l'élaboration d'un plan mondial d'action sur la traite des personnes. UN واقترح أحد المتكلّمين إعداد صك قانوني دولي جديد بشأن غسل الأموال، في حين أيّد متكلّم آخر وضع خطة عمل عالمية بشأن بالاتجار بالأشخاص.
    un orateur a proposé de créer un groupe intergouvernemental d'experts qui serait chargé d'examiner les normes relatives à la participation des jeunes à la prévention du crime et à la réforme de la justice pénale. UN واقترح أحد المتكلِّمين إنشاء فريق من الخبراء حكومي دولي من أجل دراسة معايير إشراك الشباب في العمل على منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية.
    un orateur a proposé que, afin d'identifier des points d'entrée pour l'assistance technique, les plans d'action nationaux soient mis à disposition sur les pages de profils de pays de l'ONUDC. UN واقترح أحد المتكلِّمين إتاحة الاطلاع على خطط العمل الوطنية عن طريق صفحات الموجزات القُطْرية على موقع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة باعتبارها طريقةً لاستبانة المداخل لتقديم المساعدة التقنية.
    un orateur a proposé de demander aux producteurs de mercure de retransformer les résidus et déchets du mercure fournis, tandis qu'un autre a souligné la nécessité de se pencher sur le commerce illicite du mercure. UN واقترح آخر أن يُطلب من منتجي الزئبق إعادة تجهيز بقايا ومخلفات الزئبق الذي يقومون بتوريده؛ وأكد آخر على ضرورة النظر في التجارة غير القانونية للزئبق.
    À cet égard, un orateur a proposé que des formulaires contenant des orientations sur les conditions juridiques applicables à la soumission et à l'exécution des demandes d'entraide judiciaire soient établis et diffusés afin de faciliter une compréhension mutuelle. UN واقترح متكلِّم في هذا الشأن إعداد نماذج تتضمن إرشادات بشأن المتطلبات القانونية لتقديم وتنفيذ طلبات تبادل المساعدة القانونية وإتاحة تلك النماذج لتيسير التفاهم.
    À cet égard, un orateur a proposé que soient élaborés des indicateurs axés sur les pays, qui pourraient par la suite être regroupés dans des indicateurs régionaux et mondiaux pour mesurer l'impact des initiatives de prévention de la corruption. UN ورأى أحد المتكلمين أنه يمكن تحقيق ذلك بوضع مؤشرات قُطرية يمكن ضمّها إلى مؤشرات إقليمية وعالمية لقياس أثر المبادرات الرامية إلى منع الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد