ويكيبيديا

    "un ordinateur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حاسوب
        
    • كمبيوتر
        
    • الحاسوب
        
    • حاسوباً
        
    • الكمبيوتر
        
    • الحواسيب
        
    • بحاسوب
        
    • للحاسوب
        
    • حاسوبا
        
    • لحاسوب
        
    • الحاسب الآلي
        
    • وحاسوب
        
    • حاسوبي
        
    • حاسوبًا
        
    • حواسيب
        
    En 1991, elle a été dotée d'un ordinateur. UN وفي عام ١٩٩١، أضيف حاسوب الى موجودات المدرسة.
    Il couvre également les nouveaux postes de travail correspondant aux postes demandés et le remplacement d'un ordinateur portable. UN كما يغطي تكاليف مراكز العمل الحاسوبية الجديدة للوظائف الجديدة المطلوبة فضلا عن الاستعاضة عن حاسوب حجري.
    Il l'a renvoyé, disant qu'il ne voulais pas que n'importe quel idiot avec un ordinateur soit capable de prendre en charge le contrôle d'un drone. Open Subtitles لقد أعاد إرساله، قائلاً أنّه لا يُريد أيّ أحمقٍ مع حاسوب أن يكون قادراً على السيطرة على طائرة بدون طيّار.
    Ils disent que c'est la preuve absolue que ça a été fait sur un ordinateur. Open Subtitles المدونين يقولون انها راية حمراء كبيرة هذا وقد تم على جهاز كمبيوتر.
    La téléphonie à texte passe désormais par le Web et non plus par un ordinateur personnel. UN خدمات المهاتفة النصية: أصبح الهاتف النصي يقوم الآن على شبكة الإنترنت وليس الحاسوب.
    Je veux fabriquer quelque chose pour les gens qui n'aurait jamais pensé vouloir un ordinateur. Open Subtitles أنا أريد بناء شيء للناس الذي ظنوا بأنهم لن ,يريدوا حاسوباً أبداً
    Ces enfants n'ont jamais vu une télé ou un ordinateur. Open Subtitles أولئك الأطفال لم يشهدوا قبلًا تلفاز أو حاسوب
    Elle dispose d'un ordinateur portable, mais, la police l'a déjà vérifié. Open Subtitles لديها حاسوب محمول، لكن سبق أن قامت الشرطة بتفقده
    Des électrodes dans le casque traitent les pensées du pilote et envoient les ordres à un ordinateur de bord. Open Subtitles تلتقط القُطب الكهربائية في خوذة الرّبان أفكاره، التي ترسل تعليمات إلى حاسوب على متن الطائرة.
    Dans ce contexte, un ordinateur est mis à la disposition d'un enfant pendant la durée de sa scolarité. UN وفي هذه الحالة، يتاح حاسوب للطفل طوال مدة تعليمه المدرسي.
    Le secrétariat a affecté un ordinateur portable à chaque membre du personnel, ce qui a permis de mettre en place une infrastructure mobile de bureau permettant aux membres du personnel de travailler n'importe où dans le monde. UN ووفرت الأمانة جهاز حاسوب محمول لكل موظف، بما يؤسس لفكرة المكاتب المتنقلة التي تتيح للموظفين العمل من أي مكان في العالم.
    Pourcentage de ménages possédant un ordinateur et disposant d'un accès au réseau de communication et d'informations international (Internet) UN نسبة الأسر التي تمتلك جهاز حاسوب والاتصال بشبكة المعلومات الدولية
    un ordinateur de bureau et une imprimante standard sont fournis pour tous les nouveaux postes. UN ويوفر لجميع الوظائف الجديدة حاسوب مكتبي وطابعة عاديين.
    C'est un détecteur de mouvement lié à un ordinateur caché. Open Subtitles إنه مستشعر حركة موصول بجهاز كمبيوتر محمول خفي
    Et on passe d'un ordinateur qui joue aux échecs à l'Apocalypse. Open Subtitles وهكذا يمكننا الإنتقال من كمبيوتر للعب الشطرنج إلى القيامة
    Mais si un ordinateur m'aide à en trouver une sur mesure, pourquoi pas ? Open Subtitles لكن لو سيساعدنى الحاسوب فى جمركة بناء واحد ,اقول لما لا؟
    un ordinateur contenant des informations et des témoignages au sujet des disparitions forcées aurait été volé. UN وقيل إن حاسوباً يحتوي على بيانات وشهادات تتعلق بحالات اختفاء قسري قد سُرق من مكتب الرابطة.
    On dirait que tu es une personne mais tu n'es qu'une voix dans un ordinateur. Open Subtitles هذا لأنّك تبدين كإنسانة، بيد أنّك مجرّد صوت صادر من جهاز الكمبيوتر
    Taux d'accès de la population à un ordinateur et à l'Internet UN معدل إتاحة استخدام الحواسيب الشخصية وشبكة الإنترنت
    Les informations recueillies dans le cadre de l'enquête montrent que M. Abu Adas avait chez lui un ordinateur qui a été saisi. UN وتُبين المعلومات المستمدة من التحقيق أن السيد أبو عدس كان يحتفظ بحاسوب في منزله صودر في إطار التحقيق.
    Pour un ordinateur portatif alimenté par une batterie intelligente, une méthode de calcul peut être utilisée pour déterminer la durée de fonctionnement. UN وبالنسبة للحاسوب المحمول الذي تزوده بالطاقة بطارية ذكية، يمكن استخدام الأسلوب الحسابي لتحديد وقت التشغيل.
    HH5 Proportion de particuliers ayant utilisé un ordinateur dans les 12 derniers mois UN نسبة الأفراد الذين استخدموا حاسوبا أثناء فترة الـ 12 شهرا الأخيرة
    Elle est si maligne qu'on l'a attachée à un ordinateur pour qu'elle l'éduque. Open Subtitles لدرجة أوصلوها لحاسوب ضخم بغية أن تعلّمه بضع أمور
    Wow, je ne savais pas que l'on pouvais faire ça avec un ordinateur. Open Subtitles عجباً، لم أعلم أنك تستطيع فعل ذلك على الحاسب الآلي.
    Les assaillants ont enlevé Mlle Sandrine Robert, de nationalité française, et emporté deux véhicules, un ordinateur et un téléphone portable. UN وقام المعتدون باختطاف السيدة ساندرين روبير، وهي مواطنة فرنسية، وسطوا على مركبتين، وحاسوب وهاتف محمول.
    La dotation standard actualisée applicable aux opérations de maintien de la paix prévoit un ratio équivalent à un ordinateur pour chaque membre du personnel civil désigné. UN وتنص المعايير المحدَّثة للتوزيع في عمليات حفظ السلام على نسبة جهاز حاسوبي واحد لكل موظف معيَّن من الموظفين المدنيين.
    Ils recherchent un ordinateur oublié dans le taxi. Open Subtitles إنّهم يلاحقون حاسوبًا تركه في سيّارة السّائق.
    Une école au Ghana a 900 élèves et une bibliothèque sans aucun livre sur les étagères et sans accès à un ordinateur. UN تضم إحدى المدارس في غانا 900 طالب ومكتبة، إلا أنه لا توجد كتب على الرفوف أو حواسيب يمكن استعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد