ويكيبيديا

    "un organe délibérant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيئة تداولية
        
    • سند تشريعي
        
    • هيئة تشريعية
        
    • ولايات تشريعية
        
    • جهاز تشريعي
        
    • أصلا هيئات تشريعية
        
    • هيئة تفاوضية
        
    • جهاز تداولي
        
    • جهاز للمداولات
        
    • لهيئة تشريعية
        
    • تشريعية ما
        
    • بسند تشريعي
        
    • قِبل الهيئات التشريعية
        
    La Commission du désarmement des Nations Unies est un organe délibérant. UN إن هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة هيئة تداولية.
    Il convient d'ajouter à cela le risque de double emploi et de chevauchement entre la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement qui est, par vocation, un organe délibérant. UN كما يوجد خطر ازدواج الجهد والتداخل بين مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح، وهي، بحكم وظيفتها، هيئة تداولية.
    Trois publications ont été ajoutées, deux à la demande d'un organe délibérant et la troisième sur l'initiative du secrétariat. UN وأضيف ثلاث منشورات، اثنان بموجب سند تشريعي والثالث بمبادرة من اﻷمانة العامة.
    Total : produits programmés, reportés de l'exercice précédent ou ajoutés à la demande d'un organe délibérant ou à l'initiative du Secrétariat. UN ويشمل المجموع النواتج المبرمجة والمرحلة والمضافة بموجب سند تشريعي ومن قِبل الأمانة العامة.
    Ces recommandations prendraient alors une importance plus grande que celle que pourrait leur conférer n'importe quelle résolution d'un organe délibérant. UN وعندئذ سيكون للتوصيات وزن أكبر مما يقدمه أي قرار تتخذه هيئة تشريعية.
    Il a été noté que les propositions du Secrétaire général concernant la réforme ne procédaient pas de directives émanant d'un organe délibérant. UN ولوحظ أن مقترحات الأمين العام بشأن الإصلاح لا تشكل ولايات تشريعية.
    c) Tout rapport d’un mécanisme de contrôle interne à un organe délibérant devrait indiquer quelles recommandations ont, de l’avis du chef de secrétariat, valeur d’information exclusivement et lesquelles nécessitent, selon le chef de secrétariat, que des mesures soient prises par l’organe délibérant compétent (voir par. 94). UN )ج( ينبغي ﻷي تقرير مقدم من آليات المراقبة الداخلية إلى جهاز تشريعي أن يبين أي التوصيات يرى الرئيس التنفيذي أنها للعلم فقط وأيها يرى أنها تتطلب إجراء من جهاز تشريعي مناسب )انظر الفقرة ٩٤(.
    La Commission du désarmement a été créée pour être un organe délibérant sur les questions de désarmement et rassembler l'ensemble des membres de l'Assemblée générale. UN لقد أنشئت هيئة نزع السلاح لتكون هيئة تداولية بشأن نزع السلاح لجميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    Il s'agit d'un organe délibérant dont le rôle est de favoriser un dialogue multilatéral fructueux dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. UN فهي هيئة تداولية هامة تهدف إلى تشجيع الحوار المثمر المتعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Seul un examen minutieux de ces deux questions de l'ordre du jour permettra à la Commission de rester un organe délibérant pertinent. UN ولن تظل الهيئة هيئة تداولية هامة سوى بالتركيز على هذين البندين من جدول الأعمال.
    Aussi, à mon avis, la Conférence du désarmement est en train de devenir, comme je l'ai déjà dit, davantage un organe délibérant qu'un organe de négociations. UN وبالتالي، في رأيي أصبح مؤتمر نزع السلاح، كما قلت سابقا، هيئة تداولية أكثر منه هيئة تفاوضية.
    Nous avons dit après tout que notre but n'était pas de négocier un instrument juridiquement contraignant puisque la Commission est un organe délibérant. UN فقد قلنا إننا، في نهاية المطاف، لا نتفاوض بشأن أي صك ملزم قانونا، لأن هذه هيئة تداولية.
    C'est un organe délibérant important qui s'efforce de promouvoir un dialogue multilatéral fructueux dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. UN فهي هيئة تداولية هامة تهدف إلى تشجيع الحوار المتعدد الأطراف المثمر في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Total : produits programmés, reportés de l'exercice précédent ou ajoutés à la demande d'un organe délibérant ou à l'initiative du Secrétariat. UN المجموع يشمل النواتج المبرمجة والمرحلة والمضافة بموجب سند تشريعي ومن قِبل الأمانة العامة. البرامج الفرعي
    Total : produits programmés, reportés de l'exercice précédent ou ajoutés à la demande d'un organe délibérant ou à l'initiative du Secrétariat. UN المجموع: يشمل النواتج المبرمجة والمرحلة والمضافة بموجب سند تشريعي وبمبادرة من الأمانة العامة.
    Le Secrétariat est au service des États Membres et il doit rendre compte à l'Assemblée générale. Il n'est pas un organe délibérant. UN وقال إن الأمانة العامة تعمل لخدمة الدول الأعضاء وتخضع للمساءلة من قبل الجمعية العامة؛ فهي ليست هيئة تشريعية.
    Le fait que ces règlements ont été promulgués par les tribunaux eux-mêmes et non par un organe délibérant constitue peut-être la différence la plus frappante entre leurs fonctions et celles des tribunaux nationaux. UN ولعل أبرز فرق بين وظائف المحكمتين ووظائف المحاكم الوطنية هو أن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وضعتهما المحكمتان بنفسيهما ولم تضعهما هيئة تشريعية.
    On compte ainsi 4 produits ajoutés par décision d'un organe délibérant et 22 autres sur proposition du Secrétariat pendant la période 2008-2009, contre 19 et 108 respectivement pendant la période 2006- 2007. UN وفي هذا الصدد، تحققت 4 نواتج إضافية بموجب ولايات تشريعية و 22 ناتجا للأمانة في فترة السنتين 2008-2009، مقابل 19 ناتجا بموجب ولايات تشريعية و108 نواتج على مستوى الأمانة في فترة السنتين 2006-2007.
    Le Comité consultatif considère qu'il importe de faire une distinction entre les produits qui, à l'origine, procédaient d'une initiative du Secrétariat (produits discrétionnaires) et ceux qui découlaient d'un mandat émanant d'un organe délibérant (produits non discrétionnaires) (par. 16). UN وتسلم اللجنة بوجوب مراعاة التمييز بين النواتج التي تكون قد بدأتها أصلا الأمانة العامة (النواتج الخاضعة للسلطة التقديرية) والنواتج التي تكون قد قررتها أصلا هيئات تشريعية (النواتج غير الخاضعة للسلطة التقديرية) (الفقرة 16).
    C'est un mélange d'idéalisme et de pragmatisme; c'est un organe délibérant en même temps que fonctionnel. UN إنه خليط من المثالية والواقعية؛ إنه جهاز تداولي ووظيفي في آن واحد.
    L'article 76 prévoit la création au sein du Ministère de la justice d'un organe délibérant chargé de décider, au terme d'une enquête appropriée, de l'octroi du statut de réfugié. UN :: وتنص المادة 76 على ضرورة إنشاء جهاز للمداولات داخل وزارة العدل يختص بالبت في مركز اللاجئين ويجب على هذا الجهاز أن يضطلع بعملية الاستعراض اللازمة.
    Il va sans dire que, lorsqu'il fournit des services à un organe délibérant ou représentatif, le fonctionnaire international ne doit servir que les intérêts de l'organisation. UN 24 - ومن نافلة القول أنه ينبغي لموظفي الخدمة المدنية الدولية في تقديمهم الخدمات لهيئة تشريعية أو نيابية أن يراعوا مصالح المنظمة دون غيرها.
    Par exemple, la satisfaction exprimée par un organe délibérant ne saurait être considérée comme un indicateur de succès objectif. UN 23 - وعلى سبيل المثال، فإن تعبير هيئة تشريعية ما عن رضاها لا يعد مؤشر إنجاز موضوعي.
    21.2 En conséquence, 32 produits ont été ajoutés à la demande d'un organe délibérant, dont 19 pour le seul appui au sous-programme 1, Collaboration dans la lutte contre la criminalité transnationale, auquel une haute priorité est attribuée. UN ٢١-٢ ووفقا لذلك، أضيف بسند تشريعي ٣٢ ناتجا، ١٩ منها لدعم البرنامج الفرعي ١ وحده، العمل التعاوني في مكافحة الجريمة عبر الوطنية، المخصص له أولوية عالية.
    La première méthode (I1) consiste à calculer la proportion des produits exécutés par rapport à l'ensemble des produits prescrits (produits initialement prévus, plus produits reportés, plus produits ajoutés par un organe délibérant). UN ويُظهر الحساب الأول (ت1) نسبة النواتج المنفذة إلى مقدار جميع النواتج المأذون بها (تلك المبرمجة أصلا والمرحَّلة والمضافة من قِبل الهيئات التشريعية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد