La Suède est effectivement dotée d'un organe spécialisé dans la lutte antiterroriste. | UN | ليس لدى السويد هيئة متخصصة في مكافحة الإرهاب. |
Nous sommes préoccupés par le fait qu'une telle démarche pourrait compromettre la compétence de la Conférence du désarmement qui est un organe spécialisé. | UN | ونحن نشعر بالقلق ﻷن هذا النهج قد يقوض اختصاص مؤتمر نزع السلاح بوصفه هيئة متخصصة. |
Il s'agit d'un organe spécialisé du Gouvernement pour la prévention du crime. | UN | ويُعد فريق الخبراء هيئة متخصصة تابعة للمجلس الحكومي لمنع الجريمة. |
Le contrôle externe du travail administratif était assuré par un organe spécialisé, le parquet administratif. | UN | أما الرقابة الخارجية على العمل الاداري فيتولاها جهاز متخصص هو هيئة النيابة الادارية. |
:: Création d'un organe spécialisé dans la détection et le désamorçage des charges explosives (TEDAX). | UN | :: أنشئ جهاز متخصص لاكتشاف وإبطال مفعول الشحنات المتفجرة. |
De plus, la Commission est un organe politique alors que la CDI est un organe spécialisé. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة السادسة تعمل كهيئة سياسية في حين أن لجنة القانون الدولي هي هيئة خبراء. |
:: Existe-t-il au Panama un organe spécialisé dans la lutte contre le terrorisme ou cette responsabilité est-elle répartie entre divers départements ou organismes? Si oui, comment la coordination s'effectue-t-elle entre les différentes entités responsables? | UN | :: هل يوجد في بنما جهاز مختص بمكافحة الإرهاب أم أن هذا الأمر مفوض إلى مختلف الإدارات و الهيئات؟ وفي هذه الحالة، كيف يتم التنسيق بين مختلف هذه الكيانات؟ |
38. Le mécanisme d'échange de crédits sectoriels est placé sous l'autorité de l'[organe suprême] et est supervisé par [un organe spécialisé]. | UN | 38- وتخضع آلية الاتجار القطاعية لسلطة [الهيئة العليا] وتشرف عليها [هيئة مخصصة]. |
:: Envisager de créer un organe spécialisé qui aurait pour mandat de gérer les biens gelés, saisis ou confisqués. | UN | :: النظر في إمكانية إنشاء هيئة متخصصة تكون مسؤولة عن إدارة الممتلكات المجمدة أو المحجوزة أو المصادرة. |
N'oublions pas que c'est la première fois depuis 1969, année de l'entrée en vigueur du Traité de Tlatelolco, qu'une autre zone exempte d'armes nucléaires se dote d'un organe spécialisé chargé de superviser la mise en œuvre du Traité qui lui a donné naissance. | UN | وينبغي أن نضع في الاعتبار أن هذه هي أول مرة منذ عام 1969، الذي دخلت فيه معاهدة تلاتيلولكو حيز النفاذ، تنشئ فيها منطقة أخرى خالية من الأسلحة النووية هيئة متخصصة لمراقبة مدى الامتثال لمقتضيات معاهدتها. |
Selon cette loi, l'Agence est un organe spécialisé du Conseil des ministres chargé de la gestion, de la coordination et du contrôle de la politique nationale dans le domaine de la protection de l'enfance. | UN | وينص قانون حماية الطفل على أن الوكالة هي هيئة متخصصة تابعة لمجلس الوزراء تُعنى بتوجيه وتنسيق ورصد تنفيذ سياسات الحكومة في مجال حماية الطفل. |
La lutte contre le terrorisme en Arabie saoudite est-elle confiée à un organe spécialisé ou à un certain nombre de départements et d'agences? Dans le second cas, comment ces entités coordonnent-elles leurs activités? | UN | :: هل لدى المملكة العربية السعودية هيئة متخصصة في مكافحة الإرهاب أو أن مسؤولية ذلك منوطة بعدد من الإدارات أو الوكالات؟ وفي الحالة الأخيرة كيف يجري التنسيق بين مختلف الكيانات؟ |
Existe-t-il au Tadjikistan un organe spécialisé chargé de la lutte contre le terrorisme ou cette activité est-elle intégrée dans divers départements ou organismes? Comment est assurée la coordination entre les diverses entités concernées? Autres questions touchant le paragraphe 2 de la résolution. | UN | السؤال الآن هل لدى طاجيكستان هيئة متخصصة في مكافحة الإرهاب أو أن هذه مسؤولية عدد من الإدارات أو الوكالات؟ وكيف يتم التنسيق بين الكيانات المختلفة؟ وأسئلة أخرى تتعلق بالفقرة 2 من القرار. |
Existe-t-il en Tanzanie un organe spécialisé dans la lutte contre le terrorisme ou est-ce là la responsabilité d'un certain nombre de services ou d'organismes? Dans ce dernier cas, comment est assurée la coordination entre les diverses entités? | UN | هل لتنزانيا هيئة متخصصة في مكافحة الإرهاب أم أن ذلك من مسؤوليات عدة إدارات أو وكالات، وإذا كان الأمر كذلك، كيف يحدث التنسيق بين مختلف الكيانات المعنية؟ |
13. Le Département des relations interethniques, créé en 2001, est un organe spécialisé de l'administration centrale au sein du Gouvernement. | UN | 13- تعد إدارة العلاقات الإثنية، التي أنشئت في 2001، هيئة متخصصة للإدارة العامة المركزية، داخل الحكومة الرومانية. |
223. Le Département des relations interethniques, créé en 2001, est un organe spécialisé de l'administration centrale au sein du Gouvernement. | UN | 223- والإدارة المعنية بالعلاقات بين الإثنيات، المنشأة في عام 2001، هيئة متخصصة داخل الإدارة العامة المركزية للحكومة الرومانية. |
- Création d'un organe spécialisé dans la détection et le désamorçage des charges explosives (TEDAX). | UN | :: إنشاء جهاز متخصص في اكتشاف الشحنات المتفجرة وإبطال مفعولها. |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la question de savoir si la création d'un organe spécialisé du Secrétariat du COMSTECH était juridiquement viable et acceptable, | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بهذا الشأن ومفاده أن إنشاء جهاز متخصص لأمانة الكومستيك مجد ومقبول قانونيا: |
En outre, le gouvernement de mon pays a créé un organe spécialisé chargé de lutter contre les drogues, d'assurer la formation et de développer et promouvoir les efforts de recherche scientifique et les études visant à faire face à ce problème et à en venir à bout. | UN | إضافة إلى ذلك، قامت حكومة بلادي بإنشاء جهاز متخصص يُعنى بمكافحة المخـــدرات وتدريـــب وتطوير وتدعيم جهود التعاون العلمي والدراسات التي تصب في صالح مكافحة هذه الظاهرة. |
La délégation albanaise estime donc que la proposition tendant à ce que le sujet soit examiné par un organe spécialisé fiable comme la Commission du droit international (CDI) n'est pas sans mérite. | UN | لذلك، يرى وفدها جدوى في الاقتراح الداعي إلى ضرورة أن تتناول هذا الموضوع هيئة خبراء موثوقة مثل لجنة القانون الدولي. |
:: La République de Moldova dispose-t-elle d'un organe spécialisé dans la lutte contre le terrorisme ou cette tâche incombe-t-elle à divers départements ou organismes? Dans ce dernier cas, comment la coordination entre les diverses entités est-elle effectuée? | UN | :: هل لدى جمهورية مولدوفا جهاز مختص بمكافحة الإرهاب، أم أن ذلك مسؤولية عدد من الإدارات أو الوكالات؟ وكيف يتم، في الحالة الأخيرة، التنسيق بين مختلف الكيانات؟ |
34. Le mécanisme d'attribution de crédits [sectoriels] [sur la base des MAAN] est placé sous l'autorité de l'[organe suprême] dont il suit les directives; il est supervisé par [un organe spécialisé] [le Conseil exécutif du MDP]. | UN | 34- وتخضع آلية تسجيل الأرصدة [القطاعية] [لإجراءات التخفيف الملائمة وطنيا] لسلطة وتوجيه [الهيئة العليا] وتشرف عليها [هيئة مخصصة] [المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة]. |