un organigramme indiquant la structure révisée du Département figure à l'annexe III. | UN | وتظهر في المرفق الثالث خريطة تنظيمية تصور هيكل اﻹدارة المنقح. |
Mise en place d'un organigramme révisé, d'un plan de liquidation et d'un plan de liquidation des avoirs. | UN | أن توجد خريطة تنظيمية منقحة، وأن توضع قيد التنفيذ خطة للتصفية، وخطة للتصرف في الأصول. |
un organigramme du Greffe est annexé à la page 22. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة في الصفحة 14. |
un organigramme général de l'UNODC est également fourni pour donner un aperçu de la répartition de tous les postes et fonctions de l'Office. | UN | ويرد أيضا في المرفق مخطط تنظيمي لمكتب المخدرات والجريمة ككل يوفر لمحة عامة عن توزيع كل الوظائف والمهام في المكتب. |
Le Comité a obtenu, à sa demande, un organigramme du Département des affaires politiques, qui figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | وقد ووفيت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بخريطة تنظيمية للإدارة ألحقت باعتبارها المرفق الأول. |
Le projet de budget-programme correspond donc à un organigramme réaménagé en six divisions et bureaux. | UN | لذلك فإن الميزانية البرنامجية المقترحة تعكس هيكلا تنظيميا لﻹدارة مبسطا عن ذي قبل يتألف من ست شُعب ومكاتب. |
un organigramme révisé figure à l'annexe III du rapport du Secrétaire général. | UN | ويرد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام هيكل تنظيمي منقح لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Le Comité consultatif prie le Directeur exécutif de lui présenter, au moment où il examinera les prévisions de dépenses de l'Office, un organigramme faisant état du nombre de postes au siège, ventilé par service. | UN | وتطلب اللجنة تزويدها في المستقبل، لدى دراستها للتقديرات، بهيكل تنظيمي يتضمن عدد الوظائف في كل وحدة في المقر. |
On trouvera à l'annexe II un organigramme indiquant les principaux services de sécurité dont l'action est liée à la lutte antiterroriste. | UN | يتضمن المرفق الثاني مخططا تنظيميا يبين السلطات الرئيسية المعنية بالأمن الذي يتصل عملها بمكافحة الإرهاب. |
ii) un organigramme faisant apparaître les liens hiérarchiques, les responsabilités respectives et la répartition des fonctions relevant du responsable principal; | UN | `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع الاختصاصات كما يحددها الرئيس المسؤول؛ |
ii) un organigramme faisant apparaître les liens hiérarchiques, les responsabilités respectives et la répartition des fonctions relevant des hauts responsables; | UN | `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع المهام النابعة من هيئة الإدارة العليا؛ |
Veuillez nous communiquer un organigramme de vos organes administratifs, par exemple la police, l'administration des douanes et l'administration fiscale. | UN | هل يمكن لقطر أن تقدم خريطة تنظيمية لأجهزتها الإدارية مثل سلطات الشرطة ومراقبة الجمارك والضرائب: |
:: L'Éthiopie pourrait-elle fournir un organigramme de son dispositif administratif en matière de police, de contrôle de l'immigration, de douanes et de surveillance financière. | UN | :: يرجى من إثيوبيا أن تقدّم خريطة تنظيمية لجهازها الإداري، كالشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والضرائب والإشراف المالي. |
un organigramme du Greffe est annexé au présent rapport. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة في مرفق لهذا التقرير. |
un organigramme du Greffe est annexé au présent rapport. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة في مرفق هذا التقرير. |
Le groupe de travail recommandait donc qu'un organigramme révisé soit présenté avec les prochains documents budgétaires. | UN | ومن ثم فسوف يوصي الفريق العامل بتقديم مخطط تنظيمي منقح مع مشاريع الميزانية المقبلة. |
Le tableau 3 de la même annexe est consacré aux postes et est assorti d'un organigramme. | UN | ويقدم الجدول ٣ من ذلك المرفق معلومات بشأن الموظفين، مشفوعة بخريطة تنظيمية. |
On trouvera à l'annexe du présent rapport un organigramme du Département de la sûreté et de la sécurité et du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير هيكلا تنظيميا لإدارة شؤون السلامة والأمن ولنظام إدارة الأمن. |
Il compte que l'étude actuellement en cours conduira à l'adoption d'un organigramme définitif et à la stabilisation du tableau d'effectifs. | UN | وتتوقع اللجنة أن يؤدي الاستعراض الحالي إلى هيكل تنظيمي نهائي وإلى جدول ثابت لملاك الموظفين. |
La Colombie pourrait-elle fournir un organigramme des services administratifs - police, contrôle de l'immigration, services fiscaux et services de contrôle des transactions financières - chargés de donner effet, dans la pratique, aux lois, règlements et autres textes susceptibles de favoriser l'application des dispositions de la résolution? | UN | هل بإمكانكم تزويد اللجنة بهيكل تنظيمي للجهاز الإداري في كولومبيا من قبيل أجهزة الشرطة ومراقبة الهجرة وسلطات جباية الضرائب والمراقبة المالية التي أنشئت لإعطاء أثر ملموس للقوانين والنظم وغير ذلك من الوثائق التي تعتبر من العوامل المساهمة في تحقيق الامتثال للقرار؟ |
On trouve à la section II.F du rapport du Secrétaire général un organigramme d'ONU-Femmes. | UN | 14 - ويتضمن الجزء واو من الفرع الثاني من تقرير الأمين العام مخططا تنظيميا للجهاز. |
Toutefois, ce n'est que depuis les années 80 qu'elle s'emploie à définir des objectifs et un organigramme plus rationnels. | UN | ومع ذلك أصبح البحث عن هدف برنامجي أكثر ملاءمة وهيكل تنظيمي مناسب بدرجة أكبر يتسم بمزيد من الاستعجال في الثمانينات. |
ii) un organigramme indiquant tous les principaux éléments ou divisions, fonctions et emplacements; | UN | ' ٢` رسم بياني تنظيمي يبين جميع العناصر أو الشعب الرئيسية، والوظائف، والمواقع؛ |
Le Comité demande qu'à l'avenir, au moment de l'examen des prévisions, un organigramme indiquant le nombre de postes de chaque entité du siège et hors siège lui soit présenté. | UN | وطلبت اللجنة ضرورة تزويدها، في المستقبل، عند نظرها في التقديرات، برسم بياني تنظيمي يشمل عدد الوظائف في كل وحدة بالمقر وبالميدان. |
À cette fin, le Comité recommande que lui soit soumis un organigramme faisant apparaître la totalité des effectifs. | UN | ولهذا الغرض توصي اللجنة بأن يقدم لها جدول تنظيمي يبين ملاك الموظفين التكميليين بأسره. |
Toutefois, pour faciliter l'analyse, on a présenté dans l'annexe I.A au présent document un organigramme de la Présidence, des Chambres et des divisions de la Cour faisant apparaître les postes considérés sous la Présidence. | UN | غير أنه لتيسير التحليل، يرد في المرفق الأول - ألف لهذه الوثيقة بيان الهيكل التنظيمي لرئاسة المحكمة ودوائرها وشُعَبِها الذي يبين الوظائف المعنية المدرجة ضمن هيئة الرئاسة. |
Après en avoir fait la demande, le Comité consultatif a obtenu un organigramme détaillé des postes à ONU-Femmes, avec l'affectation des 39 nouveaux postes proposés (voir annexe III du présent rapport). | UN | وجرى تزويد اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بمخطط تنظيمي مفصل يبين الوظائف في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بما في ذلك توزيع الوظائف الـ 39 الجديدة المقترحة (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |