ويكيبيديا

    "un organisme chef de file" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكالة رائدة
        
    • منظمة رائدة
        
    • هيئة رائدة
        
    • الوكالة الرئيسية تتمثل
        
    • وكالة رئيسية
        
    • مؤسسة رائدة
        
    Ce rôle pourrait être confié à un organisme chef de file ou, à défaut, à un organisme opérationnel compétent sur le terrain. UN ويمكن أن تضطلع بهذا الدور وكالة رائدة أو وكالة تنفيذية مناسبة في الميدان، إن لم تعين وكالة رائدة.
    Accepter un organisme chef de file pour diriger le projet pilote UN قبول وكالة رائدة لتوجيه المشروع التجريبي
    Désigner un organisme chef de file de certaines questions thématiques chargé de présenter l'approche commune du système des Nations Unies dans le pays UN تعيين وكالة رائدة في حالة بعض المسائل المواضيعية لتمثيل النهج الموحد للأمم المتحدة في البلد المعني
    Cette stratégie comprend neuf initiatives anticrise communes du système des Nations Unies, dont chacune est coordonnée par un organisme chef de file travaillant en association avec un groupe d'organismes coopérants. UN ونعتمد الاستراتيجية على تسع مبادرات مشتركة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمجابهة الأزمة؛ تقوم بتنسيق كل واحدة منها منظمة رائدة تعمل جنبا إلى جنب مع مجموعة من المنظمات المتعاونة.
    Toutefois, un groupe chargé de la gestion d'une question donnée peut désigner, par consensus, un organisme chef de file autre que le PNUE lorsque l'on estime, compte tenu de la tâche précise à effectuer, que cette solution est indiquée. UN ومع ذلك يجوز للفريق المخصص لإدارة القضايا أن يرشح بتوافق الآراء، هيئة رائدة غير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إذا وُجِدَ ذلك مناسباً في ضوء المهمة المحددة.
    De l'avis du HCR, la démarche faisant appel à un organisme chef de file offre l'avantage d'éviter une superposition de modes de coordination, de réduire les coûts au minimum et de prévenir une dilution des responsabilités. UN وترى المفوضية أن ميزة نهج الوكالة الرئيسية تتمثل في تجنب تعدد مستويات التنسيق، وتقليل التكاليف إلى حدها اﻷدنى، وتجنب المساءلة المشتتة.
    Une évaluation professionnelle aidera à déterminer s'il est nécessaire ou non de désigner un organisme chef de file pour chaque objectif. UN وسيساعد التقييم الفني في التصدي لمسألة ما إذا كان يجب تحديد وكالة رائدة لكل غاية.
    Dans chacun de ces domaines, un organisme chef de file est chargé de coordonner l'action des Nations Unies et de développer les activités de coopération et il présente des rapports d'activité annuels. UN وتُعين لكل مجال موضوع محدد وكالة رائدة تقوم بتنسيق أعمال منظومة اﻷمم المتحدة فيه، وتطوير اﻷنشطة التعاونية وتقديم تقرير سنوي عن الحالة.
    Il arrive parfois, comme indiqué dans le programme de réformes présenté par le Secrétaire général, que des circonstances particulières amènent à désigner un organisme chef de file pour assumer ce rôle. UN وهناك أيضا إمكانية أن يتم، وفقا للظروف الخاصة، تعيين وكالة رائدة للقيام بهذا الدور، كما اعترف بذلك في برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح.
    Une solution consisterait à désigner, dans chaque domaine thématique, un organisme chef de file avec lequel les autres participants dans ce secteur se tiendraient en rapport pour harmoniser les activités des organismes des Nations Unies et éviter les doubles emplois. UN ومن ثم، ينبغي النظر في إيجاد وكالة رائدة معنية بالميادين المواضيعية، يتصل بها المشاركون اﻵخرون في ذلك الميدان لكفالة المواءمة بين المدخلات العامة من مؤسسات المنظومة، وتحاشي الازدواجية بينها.
    Une forte collaboration existe entre les entités dans tous les domaines d'action, en particulier sur les questions relatives à l'égalité des sexes et au climat, coordonnée par un organisme chef de file. UN وهناك قدر كبير من التعاون يجري بين الكيانات ليشمل مجالات النتائج جميعها من أدناها إلى أقصاها، لا سيما فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية والمناخية، وتنسق هذا التعاون وكالة رائدة.
    Le groupe de travail réfléchit également aux modalités de désignation d'un organisme chef de file pour la passation des marchés. UN 11 - ويدرس الفريق العامل أيضا مسألة وضع ترتيبات للشراء عن طريق وكالة رائدة.
    De plus, des comités techniques interinstitutions s'occupent de domaines humanitaires précis qui font chacun l'objet d'un organisme chef de file. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل اللجان التقنية المشتركة بين الوكالات في ميادين عمل إنسانية محددة، وتتولى وكالة رائدة الاهتمام بكل ميدان من هذه الميادين.
    i) Créer un cadre national de supervision et de surveillance des ressources pertinentes et revoir régulièrement ce cadre, y compris en désignant un organisme chef de file ou un point de contact et en spécifiant clairement les mandats de chaque département ou organisme participant; UN `1` أن تنشئ وتستعرض بانتظام إطاراً وطنياً للإشراف على الموارد الهامة ولمراقبتها، بطرق منها تعيين وكالة رائدة أو جهة تنسيق، وتحديد ولايات كل إدارة أو وكالة مساهمة تحديداً واضحاً؛
    49. Pour organiser concrètement les travaux, on nommera, pour chaque domaine prioritaire, un organisme chef de file qui coordonnera l'action des organismes des Nations Unies. UN ٤٩ - وﻷغراض وضع الترتيبات العملية من أجل العمل في هذا المجال، سوف تعين وكالة رائدة لكل مجال ذي أولوية تقوم بتنسيق أعمال منظومة اﻷمم المتحدة في ذلك الموضوع بالذات.
    204. Pour organiser concrètement les travaux, on nommera, pour chaque domaine prioritaire, un organisme chef de file qui coordonnera l'action des organismes des Nations Unies. UN ٢٠٤ - وﻷغراض وضع الترتيبات العملية من أجل العمل في هذا المجال، سوف تعين، لكل مجال ذي أولوية وكالة رائدة تقوم بتنسيق أعمال منظومة اﻷمم المتحدة في ذلك المجال ذي اﻷولوية بالذات.
    Depuis l'adoption de la Stratégie, des groupes techniques d'experts spécialisés ont été créés pour chaque domaine statistique identifié et placés sous la coordination et la responsabilité d'un organisme chef de file. UN ومنذ اعتماد الاستراتيجية، أُنشِئ فريق تقني متخصص لكل مجال من المجالات الإحصائية التي حُددت، وأُسندت مهام التنسيق والمسؤولية إلى منظمة رائدة.
    Depuis l'adoption de la Stratégie SHaSA, des groupes techniques d'experts spécialisés (STG) ont été créés pour chaque domaine statistique identifié sous la coordination et la responsabilité d'un organisme chef de file. UN 15- منذ اعتماد إستراتيجية مواءمة الإحصاءات في إفريقيا، شرع في إنشاء فريق من الأفرقة التقنية المتخصصة لكل مجال من المجالات التي حددت، يعهد إلى منظمة رائدة بأن تكون هي المسؤولة عنه وبأن تتكفل بشؤون التنسيق المتعلقة به.
    Toutefois, un groupe chargé de la gestion d'une question donnée peut désigner, par consensus, un organisme chef de file autre que le PNUE lorsque l'on estime, compte tenu de la tâche précise à effectuer, que cette solution est indiquée. UN ومع ذلك يجوز للفريق المخصص لإدارة القضايا أن يرشح بتوافق الآراء، هيئة رائدة خلاف برنامج الأمم المتحدة للبيئة إذا وُجِدَ ذلك مناسباً في ضوء المهمة المحددة.
    Toutefois, un groupe chargé de la gestion d'une question donnée peut désigner, par consensus, un organisme chef de file autre que le PNUE lorsque l'on estime, compte tenu de la tâche précise à effectuer, que cette solution est indiquée. UN ومع ذلك يجوز للفريق المخصص لإدارة القضايا أن يرشح بتوافق الآراء، هيئة رائدة غير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إذا وُجِدَ ذلك مناسباً في ضوء المهمة المحددة.
    De l'avis du HCR, la démarche faisant appel à un organisme chef de file offre l'avantage d'éviter une superposition de modes de coordination, de réduire les coûts au minimum et de prévenir une dilution des responsabilités. UN وترى المفوضية أن ميزة نهج الوكالة الرئيسية تتمثل في تجنب تعدد مستويات التنسيق، وتقليل التكاليف إلى حدها اﻷدنى، وتجنب المساءلة المشتتة.
    Il est prévu de créer, auprès d'un organisme chef de file pour chacun des projets proposés, des groupes de travail réunissant des représentants des intéressés. UN ومن المزمع تشكيل أفرقة عاملة من المؤسسات المهتمة حول وكالة رئيسية لكل مشروع من المشاريع المقترحة.
    L'organisation pourrait être appuyée par un organisme chef de file. UN ويمكن أن تتولى مؤسسة رائدة دعم التنظيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد